Скачать:PDFTXT
Видагдха-Мадхава. Рупа Госвами

слова “ни радхика”)

Кришна (обнимая Субалу): О друг, ты сказал правду. Присутствие Радхи несомненно увеличит красоту этой рощи деревьев бакула, пожалуйста, скажи это Лалите.

Субала: Да, хорошо.

(Он уходит)

Мадхумангала: О Падма, я слышал, что сегодня Чандравали осталась неудовлетворённой, даже несмотря на то, что Кришна пытался умилостивить её сладкими словами?

Падма: Да это так.

Мадхумангала: Из-за этого мой друг Кришна опечалился, и будет очень кстати, если мы устроим их соединение.

Падма: О благородный юноша, если ты хочешь сделать это, то я, конечно же, помогу тебе.

Мадхумангала (глядя вперёд): Падма, посмотри. Мой дорогой друг Кришна беседует со шмелями в этой роще деревьев бакула.

Падма: О благочестивый юноша, давай спрячемся за лианами и послушаем, что Он говорит.

(Они прячутся)

Кришна (волнуется, вспоминая Радху): Когда Моя возлюбленная двигает луками Своих бровей, Камадев теряет свой цветочный лук. Моя возлюбленная, которая является сокровищницей, наполненной драгоценностями очаровательных качеств, пусть станет украшением для Меня.

Мадхумангала: О Падма, Кришна говорит о твоей подруге Чандравали. Он сильно влюбился в неё, давай пойдём к ней, и приведём её сюда.

Падма: О благородный, нужно ясно расслышать Его слова, полон ли Он любви к ней?

Кришна(с любовью): Красота Её лица превосходит сияние полной Луны, Её талия украшена прекрасным поясом…(останавливается посередине фразы)

Мадхумангал: О Падма, незачем слушать более, давай быстро пойдём.

Падма: Ты говоришь правильно.

(Они быстро уходят)

Кришна (продолжая): Когда же прекрасная Радха обнимет Меня, и прижмётся к Моей груди?

Падма: О благородный, я расскажу о Кришне моей дорогой и гордой подруге. Но если она встретит Кришну, она может обойтись с Ним неучтиво. Пожалуйста, иди к Кришне и скажи Ему об этом.

Мадхумангала: Ты говоришь правильно. (Идёт к Кришне) О дорогой друг, подслушивая я услышал все слова, которые Ты сказал, описывая Свою возлюбленную. пожалуйста прикажи мне, и я быстро приведу Твою вохлюбленную сюда.

Кришна (обнимая его): О друг, Я даю Свои благословения тебе, пожалуйста быстро приведи Её сюда.

(Мадхумангала и Падма быстро уходят)

Кришна: Что же является причиной этого большого и сильного желания любви? Слыша жужжание шмеля в роще Мой ум думает, что это звон ножных колокольчиков Моей возлюбленной. Когда трава колышится на ветру, Мой ум думает, что это идёт Моя возлюбленная.

(С Падмой и Мадхумангалом входит Чандравали)

Чандравали: О Падма, это роща деревьев бакула?

Падма: Да, быстро пошли туда.

(Они идут туда)

Кришна (услышав звук ножных колокольчиков): О, Я очень смущён этим жужжанием шмелей, Я не должен обманчиво думать, что Моя возлюбленная пришла. (Волнуясь) Или Я на самом деле слышу звон ножных колокольчиков? (Вытягивая Свою шею и волнуясь в ожидании) Моя возлюбленная действительно пришла! Радха сейчас порадует Меня! (Он внезапно останавливается)

(Чандравали гневно глядя на Мадхумангала)

Мадхумангала: Моя дорогая подруга Чандравали, тебя можно поздравить, так как наш друг Кришна описывает тебя.

Кришна (прийдя в замешательство от неловкой ситуации, говорит в сторону): Зачем он привёл Чандравали? Я должен исправить ситуацию, польстив ей. Мой друг Мадхумангала разбудил в Чандравали любовь ко Мне и она быстро пришла сюда встретиться со Мной.

(Смущённо Чандравали помещает гирлянду на шею Кришны)

Кришна (ликующе): Множество желаний стаи птиц чакора исполнились, когда они служили одинокой Луне. О любимая Чандравали, ты прекраснее множества Лун. Поэтому не удивительно, что ты радуешь двух чакор Моих глаз, которые заняты в служении тебе.

Мадхумангала (гордо): О друг, сейчас ты видишь как я искусен. Хотя ты — владелец безграничных трансцендентных качеств, Ты был неспособен избавиться от оскорбления Своей дорогой подруги Чандравали. И я сейчас освободил Тебя от этого оскорбления.

Кришна: О друг, что касается игр Камадева, кто носит цветочный лук, ты искуссен в политических манёврах производства мира и войны.

Падма (обращаясь к Мадхумангалу): О благородный юноша, там есть несколько цветущих цветов малини, пошли собирать их.

(Они уходят)

Кришна (в сторону): Я думаю, что Радхарани уже вошла в лес, поэтому Мне лучше уйти в другое место. (Открыто) О возлюбленная, недалеко отсюда есть лес благоухающих деревьев нага-кесара. То место большое и сияет, как город для встреч. Давай пойдём туда.

(Они уходят)

(Беседуя с Лалитой, входит Радха)

Радха: О подруга, посмотри, все направления покрыты ужасной тьмой!

Лалита: О дорогая подруга, почему Ты украшена этими украшениями, предназначенными для тайного ночного свидания?

Радха: Да, это так.

Лалита (улыбаясь и глядя на Радху): Ты поместила ожерелье из сапфиров на Свои заплетённые волосы, гирлянда из синих лотосов украшает Твои груди, и Твои глаза украшены чёрной косметикой из мускуса, о подруга, я думаю, что Ты очень взволнована желанием тайного свидания с Кришной, убийцей Камсы. В этом состоянии Ты забыла о внешнем мире.

Радха: Оставь эти шутки! Быстро покажи Мне дорогу в рощу деревьев нага-кесара!

Лалита: Дорогая подруга, это здесь, это сюда! О подруга, покрытое тёмной косметикой ночи, Твоё прекрасное тело двигается через лес деревьев кадамба. Хотя Ты желаешь тайно встретиться с Кришной, врагом демона Муры, Твоё тело сияет как молния, пронзая эту тьму. О Радха, так уничтожая Своё желание быть незамеченой, Ты становишься Своим собственым врагом.

Радха: Прекрати так жёстко говорить! Смотри, мы возле рощи деревьев бакула. Благоухание Кришны, врага демона Муры, не сводит с ума Мой нос из-за большого расстояния. Блеск ногтей на Его руках и ногах не освещает этот лес. Дорогая подруга, Я подозреваю, что твой друг Кришна, желая подшутить над нами, спрятался в каком-то тайном месте, покрытом лианами.

Лалита: О подруга, иди сюда, я вижу рощу деревьев кадамба слева от нас.

Радха (идя к Лалите): О опытный юноша, Я вижу Тебя! Почему Ты скрываешь Себя, закрываясь руками? (Она ищет во всех нарпавлениях)

Лалита: О подруга, оставь эти бесполезные поиски. Давай лучше украсим кели кунджу.

Радха: О лотосоокая подруга, пожалуйста укрась кунджу внутри цветами бакула, поставь кубок нектара мадхвика около ложа и укрась ложе лотосами. Пожалуйста, сделай это, и Господь Хари, конечно же похвалит тебя за твоё искусство.

Лалита (украшая): Только посмотри, Кришна опаздывает! Давай войдём в эту рощу и подождём Его.

Радха (взволновано прогуливаясь вокруг): Я думаю, что Господь Хари был где-то остановлен Падмой, которая преданно угождает своей подруге Чандравали. И из-за этого даже если мы войдём в эту кунджу в роще, Кришна не прийдёт сюда на встречу с нами. Увы! Сейчас взойдёт Луна и осветит восточное направление, которое управляется Индрой, мужем Паломы. Эта Лунавраг прекрасных юных девушек, которые хотят тайно встретиться со своими возлюбленными.

(Радха и Лалита уходят)

(Входит Кришна)

Кришна (озираясь во всех направлениях): Шмель больше не восхищается лотосами и совы смотрят на те деревья, где находятся их гнёзда. Свет полярной звезды постепенно блекнет и Солнце сейчас хочет взойти на восточную гору. (Гуляет вокруг) Я не знаю, будет ли Радха гневаться и разочаруется, что Я пришёл так поздно на свидание? Я пойду в рощу деревьев бакула и соберу этих цветов. (Собирает несколько цветов и возвращается) Конечно же Радха скажет Своей подруге: “О подруга, даже сейчас этот очаровательный юноша, Мадхава, не пришёл в рощу деревьев бакула.” Как же Она проведёт ночь в таком огромном горе? (Прогуливаясь Он видит рощу деревьев бакула и плачет) Радха выбросила смесь орехов бетеля с камфорой, и отбросила Своё очаровательное ожерелье из изумрудов. Своими ногтями Она раздирает в стороны душистые верхушки цветов. Так роща деревьев провозглашает большое несчастье Радхи, сотворённое Моей неспособностью прийти на место свидания вовремя. (Идёт вперёд.) Это алтарь, где Радха поклонялась богу Солнца, Я пройду около него. (Он приближается к алтарю.)

(В обществе Лалиты и Вишакхи входит Радха)

Радха (глядя вперёд): О Лалита, посмотри, твой красивый юноша стоит около алтаря!

Лалита: О подруга, стань как твёрдое золотое божество.

Кришна: Здесь Моя возлюбленная, Радха, и Её подруга Лалита. Я должен пойти поговорить с Ней. (Он приближается.) О Лалита, сейчас Я вижу какой ты опытный учитель в даче дурных советов. На этом алтаре, в роще деревьев нага-кесара, ты посвятила Меня в обет стоять без сна всю ночь!

Лалита (гневно): Ага! Это предательство! Ты не пришёл к вороньему гнезду. Отдыхая на ложе из свежих распустившихся цветов моя подруга Радха ждала Тебя в роще деревьев нага-кесара. Когда тебя не было, Она думала, что секунды длиннее кальп.

Кришна (с притворной надменностью): Ах! Как она искуссна в обмане. (Он указывает цветком бакула.) Сегодня вечером, видя Моё горе, эти деревья бакула также стали несчастны и цветы этих деревьев постоянно истекают мёдом, подобно глазам, из которых постоянно капают слёзы.

Лалита: Ах, Кришна обманчиво использовал слово “кесара” в значении “цветы бакула”, а также “цветы нага-кесара”. (Прим. кесара означает любой цветок, или цветок нага-кесара.)

Кришна (притворяясь отвращённым): Пожалуйста прекрати эту искуссную игру слов. Не ты в затруднении, а Я, кто желает быть другом золотистого цветка, гопи, которая так усердно ищет небостатки во Мне.

Вишакха: Что за недостатки Ты видишь в гопи. (Слова дришта дошабих может значить “тот, кто ищет недостатки в других”, а также “тот, кто сам полон недостатков”. Кришна имел ввиду первое значение, а гопи — второе.)

Кришна: Смотрите, полное свежей и нектарной воды очаровательное тёмное облако явилось облегчить пылающий жар земли. Золотая вспышка молнии показывается в нём каждое мгновение. (Или: “Полное нектарных вкусов супружеской любви очаровательное тёмное облако Кришны появилось облегчить пылающий жар земли. Золотая вспышка молнии, показывается в этом облаке каждое мгновение.)

Вишакха: Нежным гопи несвойственно быть жёсткими как молния по отношении к Кришне.

Лалита: О Вишакха, послушай эту песню. (Показывает на шмеля.) Эта лиана чампака полна жёлтых цветов, подобных сверкающему золоту. Беги от этой лианы, этот шмель передвигается очень быстро, подобно чёрной молнии. (В этой аллегории Радха сравнивается с золотой лианой чампака, а Кришну — с чёрным шмелём.)

Кришна (улыбаясь): Ты, конечно же, царица всех красноречивых ораторов.

Лалита: Несмотря на Твои гордые и бесстрашные слова, я думаю, что Ты не свободен от недостатков.

Кришна: Кто-то очень правдиво сказал, что юные девушки, с изогнутыми бровями, не оставят свою глупость. Но несмотря на то, что ни одна из вас не старше Меня, вы победили Меня своими умными словами.

Лалита (скрывая свои настоящие намерения): Будь милостива к Кришне. Он угнетён тем, что не спал всю ночь.

Радха (взглянув на Кришну из уголков Своих глаз): Ты опытна в искусстве обмана.

Кришна (радостно): Эти цветущие цветы кесара украсят твои заплетённые волосы. Пожалуйста, не делай Мои усилия бесполезными. (Он берёт букет цветов.) О возлюбленная, посмотри на эти цветы кесара, лучшие из всех ароматных вещей. Касаясь этих цветов Я также начал благоухать.

Радха (с игривой улыбкой): Ты начал благоухать из-за сладкого аромата Чандравали.

Кришна: О возлюбленная, Твои шутливые слова всегда обижают Меня. Сейчас сладкое благоухание Чандравали действительно исходит от Моего тела.

Радха (гневно отворачиваясь): О Лалита, ты слышала это?

Кришна (улыбаясь): О возлюбленная, Ты разгневалась только потому что эти два слова

Скачать:PDFTXT

Видагдха-Мадхава. Рупа Госвами Вайшнавизм читать, Видагдха-Мадхава. Рупа Госвами Вайшнавизм читать бесплатно, Видагдха-Мадхава. Рупа Госвами Вайшнавизм читать онлайн