Скачать:PDFTXT
Ригведа. Мандала 1

Митра; Ты, как Арьяман, кому надо умело служить.

4. Те твои формы, что на небе, что на земле, Что в горах, в растениях, в водах, — Во всех них благожелательный, не раздражающийся, О царь Сома, прими жертвенные возлияния!

5. Ты, Сома, истинный господин, Ты также царь, убийца Вритры, Ты — счастливая сила духа.

6. Если ты, Сома, захочешь, чтобы мы Жили, мы не умрем. (Ты) любитель хвалы, господин деревьев.

7. Ты, Сома, — доля для старого, Ты (также) — для юного праведного: Ты даешь силу действия, чтобы жить.

8. Ты нас, Сома, со всех сторон Защити, о царь, от злонамеренного! Да не потерпит ущерба друг такого, как ты!

9. О Сома, те приносящие счастье Поддержки, что есть у тебя для почитающего (тебя), — Ими помоги нам!

10. Приди, наслаждаясь Этой жертвой, этой речью! О Сома, помоги ты нам, возрасти!

11. О Сома, хвалебными песнями неба Мы усиливаем тебя, сведущие в речи. Сочувственный войди в нас!

12. Умножающий хозяйство, убивающий болезни, Находящий добро, усиливающий процветание, Будь ты нам, Сома, добрым другом!

13. О Сома, найди себе радость в нашем сердце, Как коровы на пастбищах, Как юноша в своем доме!

14. (Тот) смертный, о Сома, кто находит себе Радость в дружбе твоей, о бог, — За ним следует мудрая сила действия.

15. Создай нам широкий простор от наговора! О Сома, защити (нас) от узости! Будь нам милосердным другом!

16. Набухай! Пусть соберется Со всех сторон твоя бычья силаБудь (всегда), где собирается добыча!

17. Набухай, о самый пьянящий Сома, всеми стеблями! Будь для нашего возрастания другом, самым чутким!

18. Да сольются твои струи молока, да со (льются) также и награды, Да со (льются) бычьи силы, одолевающие злоумышленника! Набухая для бессмертия, о Сома, Добудь высшие проявления славы на небе!

19. (Те) твои формы, что почитают жертвенным возлиянием, Все они у тебя пусть окружают жертву! Умножающий хозяйство, продлевающий (срок жизни), дающий прекрасных мужей, Не убивающий мужей, войди, о Сома, в (наши) дома!

20. Сома — дойную корову, Сома — быстрого скакуна, Сома дарует мужа, искусного в делах, Искусного в доме, искусного в жертвоприношении, искусного в собрании, Приносящего славу отцу, — (тому,) кто почитает этого (Сому).

21 Неодолимого в битвах, спасающего в сражениях, Завоевывающего солнце, завоевывающего воды, охранителя общины, Рожденного в боях, с прекрасными поселениями, прекрасной славой, Побеждающего — тебя мы хотим приветствовать, о Сома!

22 Ты, о Сома, — все эти растения, Ты — воды породил, ты — коров. Ты протянул широкое воздушное пространство. Светом ты раскрыл мрак.

23 Божественным разумом, о бог Сома, Завоюй нам долю в богатстве, о обладатель силы! Да не помешает он тебе: ты владеешь героической силой! Прояви себя на стороне обоих при добывании коров!

1., 92. «К Ушас и Ашвинам»

1. Вот зори подняли (свое) знамя. В восточной стороне пространства они украшаются светом, Начищая себя (до блеска), как храбрые (воины) — оружие. Алые коровы возвращаются, матери.

2. Вверх внезапно взлетели алые лучи. (Зори) запрягли алых коров, легко запрягаемых. Зори создали (свои) знаки, как прежде, Алые, они направили сверкающий свет.

3. Поют они, словно женщины, занятые делами, (Прибыв) издалека, (проехав) на той же самой упряжке, Везя подкрепление для благочестивого, щедрого, Для жертвователя, выжимающего (сому) день за днем.

4. Она увешивает себя украшениями, как танцовщица. Она обнажает грудь, словно коровавымя. Создавая свет для всего мира, Как коровы — загон, Ушас раскрыла мрак.

5. Снова показалось ее сверкающее пламя. Она распространяется (и) гонит черное чудовище. Словно жертвенный столб (устанавливают) на праздник, обряжая (его) украшениями — Дочь неба направила яркий свет.

6. Мы переправились на ту сторону этого мрака, Зажигающаяся Ушас создает (свои) знаки. Как соблазнитель, она улыбается, ярко сияя. Прекрасноликая пробудила (людей) для хорошего настроения.

7. Сверкающая предводительница благДочь неба прославляют люди из рода Готамы. О Ушас, отмерь нам награды, состоящие из потомства, Из мужей, с конями в конце, с коровами во главе!

8. О Ушас, пусть достигну я богатства, приносящего славу, Прекрасных мужей, с дасами в начале, с конями в конце, О (ты,) что ярко сияешь удивительной славой, Побужденная к наградам, счастливая, — высокого (богатства)!

9. Озирая все существа, богиня, Обращенная навстречу (любому) взору, сияет далеко (вокруг). Пробуждая к движению вс° живое, Она встречает речь (каждого) преданного (поэта).

10. Древняя, рождающаяся снова и снова, Украшающая себя одинаковым цветом, Уменьшающая, как ловкий счастливый игрок — ставки (противника), Срок жизни смертного, (эта) старящая богиня.

11. Она пробудилась, раскрывая края неба. Далеко прочь она прогоняет (свою) сестру. Уменьшая людские поколения, Юная женщина сверкает глазом (своего) возлюбленного.

12. Яркая, счастливая, разгоняя (лучи), как скот (на пастбище), Она засветилась далеко (вокруг), словно река в водовороте. Не нарушающая божественных заветов, Она проявляет себя, становясь видимой с лучами солнца.

13. О Ушас, принеси нам этот яркий (дар), О богатая наградами, С помощью которого мы установим продолжение рода!

14. О Ушас, приди сюда сегодня, о богатая коровами, Богатая конями, ярко сверкающая! Воссвети нам богатство, о благодатная!

15. Запрягай же, о богатая наградой, Сегодня алых коней, о Ушас, И привези нам все счастливые дары!

16. О Ашвины, (совершите) к нам (свой) объезд, Приносящий коров, приносящий золото, о чудотворные! Сюда (направляясь), единодушные, остановите колесницу!

17. Вы, что сейчас (испустили) клич с неба (И) породили свет для человека, О Ашвины, привезите нам подкрепление!

18. Сюда два бога, приносящих счастье, Чудотворных, (на колеснице) с золотыми колесами, Пробуждающихся на заре, пусть приедут для питья сомы!

1., 93. «К Агни и Соме»

1. О Агни и Сома, два быка, услышьте Как следует этот мой зов! Примите благосклонно гимны! Будьте на радость для почитающего (вас)!

2. О Агни и Сома, кто сегодня вам Эту речь почтительно преподносит, Того наделите прекрасными мужами, Изобилием коров, обладанием прекрасными конями!

3. О Агни и Сома, кто — возлияние, Кто вам жертвенное действие посвящает, Тот со (своим) потомством получит Прекрасных мужей, полный срок жизни.

4. О Агни и Сома, известно такое ваше героическое деяние, Что вы отняли пищу у Пани (и) коров. Вы уничтожили потомство Брисаи. Вы нашли свет: один — для многих.

5. Вы двое: Агни, а также Сома, равные по силе духа, Поместили на небо эти светлые пространства. Вы реки захваченные, о Агни и Сома, Освободили от проклятья, от позора.

6. Одного (из вас) Матаришван принес с неба. Другого орел похитил со скалы. О Агни и Сома, усиленные молитвой, Вы создали широкое место для жертвы.

7. О Агни и Сома, вкусите предложенного жертвенного возлияния, Примите (его) благосклонно, о два быка, наслаждайтесь (им)! Ведь у вас хорошая защита, хорошая помощь: Так даруйте же жертвователю счастье и благо!

8. Кто почитает Агни и Сому жертвенным возлиянием, Кто — мыслью, обращенной к богам, кто — жиром, — Охраняйте обет того (человека), защитите (его) от узости! Даруйте великую защиту племени (и) народу!

9. О Агни и Сома, вместе владеющие (жертвой), Вместе призываемые, одобрите (наши) хвалебные песни! Среди богов вы бываете вместе.

10. О Агни и Сома, кто почитает вас Этой (жертвой), кто (почитает) вас жиром,- Сделайте, чтоб для него высоко засверкало (богатство)!

11. О Агни и Сома, наслаждайтесь вы Этими нашими жертвенными возлияниями! Приходите к нам вместе!

12. О Агни и Сома, проведите (благополучно) наших скакунов! Сделайте набухшими коров, (чье молоко) приправляет жертву! Дайте сил нам (и нашим) покровителям! Сделайте наш обряд успешным!

1.,94. «К Агни»

1. Это восхваление для достойного Джатаведаса Мы хотим торжественно создать с молитвой, как колесницу- Ведь его забота о нас приносит счастье в собрании. О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

2. Для кого ты приносишь жертвы, тот идет прямо к цели, Он мирно живет, не подвергаясь нападениям, приобретает прекрасных мужей, Он силен, он не впадет в нужду. О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

3. Да будем мы в силах тебя зажечь! Веди прямо к цели (наши) молитвы! В тебе вкушают боги возлитое жертвоприношение. Ты Адитьев привези! Это их мы желаем. О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

4. Мы будем приносить дрова, мы будем готовить тебе жертвенные возлияния, Внимательные, при каждом изменении луны. Чтобы мы дольше жили, веди прямо к цели (наши) молитвы! О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

5. (Агни-) пастух племен. Бродят по ночам Его существа: двуногие и (те,) что четвероногие! Яркий провозвестник утренней зари, ты, велик. О Агни, дружа о тобой, да не потерпим мы вреда!

6. Ты адхварью, а также первый хотар, Прашастар, потар, по рождению поставленный во главе (обряда). Знаток, ты даешь расцвести всем жреческим обязанностям, о мудрый. О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

7. Ты, что во все стороны обращен одинаково прекрасным ликом, Даже находясь далеко, ярко светишь, словно молния. Ты видишь даже сквозь ночной мрак, о бог. О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

8. Да будет первой, о боги, колесница выжимающего (сому)! Наша торжественная речь да одержит верх над злоумышленниками! Признайте эту речь и дайте (ей) процветать! О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

9. Смертельным оружием разбей клеветников, злоумышленников, Кто близко, кто далеко — всяких атринов! Затем создай певцу для жертвы легко проходимый, (путь)! О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

10. Как только ты запряг в колесницу двоих алых, красных (коней), Поторапливаемых ветром, рев твой (становится), как у быка. Затем ты овладеваешь лесными деревьями (своим пламенем) с дымом-знаменем, О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

11. А от шума (твоего) пугаются птицы, Когда разлетелись твои искры, сжирающие траву. Тогда для твоих колесниц путь легко преодолим. О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

12. Этот (Агни) для удовлетворения Митры (и) Варуны Пусть отведет гнев Марутов, (он,) удивительныйБудь очень милостив к нам! Да вернется (к нам) их мысль! О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

13. Ты бог среди богов, ты союзник удивительный, Ты Васу среди Васу, ты любимец при обряде. Да будем мы под твоим самым широким щитом! О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

14. То в тебе приносит счастье, что зажженный в своем доме Политый сомой, ты бодрствуешь как самый снисходительный (бог). Ты даешь сокровище и богатство почитающему (тебя). О Агни, дружа с тобой, да не потерпим мы вреда!

15. Кого ты, о обладатель прекрасного богатства, наделяешь В полной мере состоянием безгрешности, о (ты,-) Адити, Кого ты побуждаешь благою силойДаром, приносящим потомство, — мы хотели бы быть ими!

16. Ты, о Агни, знаток того, что нужно для счастья. Продли срок нашей жизни, о бог! Пусть нам это щедро даруют Митра, Варуна, Адити, Синдху, Земля и Небо!

1.,95. «К Агни»

1. Две (коровы) разного вида бродят с прекрасной целью: Одна за другой они кормят теленка. У одной он бывает золотистым, следуя своему обычаю, У другой он кажется ясным, с прекрасным блеском.

2. Десять (пальцев) породили этого отпрыска Тваштара, Неутомимые юные жены — того, кого надо носить с места на место. Остроликого, обладающего собственным блеском среди людей, Ярко сверкающего — они водят его вокруг.

3. Почитают три его рожденья: Одно в море, одно на небе, (одно) в водах. Исходя из восточной стороны, земным обитателям Он назначил времена года, распределил (их), как положено.

4. Кто из вас распознал этого тайного? Теленок породил матерей по своим обычаям. Из лона этих деятельных (матерей) выходит Отпрыск, великий поэт, следующий своему обычаю.

5. (Став) видимым, милый растет в них, Прямой в лоне лежащих наискось, обладающий собственным блеском. Обе половины вселенной боятся рождающегося от Тваштара. Обращенные ко льву, обе они рады (его) принять.

6. Обе они рады (его принять), как две счастливые жены. Словно мычащие коровы, они (всегда) находятся рядом (с ним) по своей привычке. Он был господином сил действия, Которого они мажут жертвенными возлияниями, (подходя к нему) справа.

7. Он мощно воздевает кверху руки, словно Савитар. Оба края одежды соединяет страшный, простираясь. Из себя самого извлекает он прозрачное покрывало. Новую одежду он оставляет родителям.

8. Он принимает искрящуюся, высшую форму, Когда смешивается на сиденье с коровьим (молоком), с водами. Поэт — (его) поэтическая мысль — очищает кругом основание (жертвенного места). Он всегда был встречей с миром богов.

9. Широкая твоя поверхность движется

Скачать:PDFTXT

Ригведа. Мандала 1 Веды читать, Ригведа. Мандала 1 Веды читать бесплатно, Ригведа. Мандала 1 Веды читать онлайн