Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Ригведа. Мандала 5

Варуна

Вылил на оба мира (и) в воздушное пространство,

Ею царь всего мироздания,

Как дождь — хлеба, орошает почву.

4 Он орошает почву, землю и небо,

Когда Варуна хочет, (чтоб было) молоко,

Тучей одеваются горы,

(И) мужи, играя силой, отпускают (поводья).

5 Я хочу достойно провозгласить это великое чудо

Знаменитого Асуры — Варуны,

Кто, стоя в воздушном пространстве, словно мерой,

Солнцем измерил землю.

6 И на это великое чудо самого вдохновенного

Бога никто не посягнет.

Что искрящиеся потоки, изливаясь,

Не наполняют водой одного океана.

7 О Варуна, если другу, подобному Арьяману или Митре,

Или (тому, кто) всегда товарищ или брат,

Соседу, своему или чужому, о Варуна,

Мы причинили зло — отпусти это (нам)!

8 Если мы обманули, как игроки в игре,

Будь то сознательно, или если мы не знали,

Всё это развяжи, о бог, (чтобы стало это) словно незатянутым!

Пусть станем мы милыми тебе, о Варуна!

V, 86. К Индре-Агни

1 О Индра-Агни, (если) какому смертному

Вы оба помогаете в боях,

(То) он проломит даже прочные

Блистательные (крепости врагов), как Трита — голоса.

2 (Их двоих,) кого не превзойти в сражениях,

Кто достоин славы в делах, связанных с наградами,

Кто (пребывает) над пятью народами —

Этих Индру-Агни мы призываем!

3 Сила у этих двоих неистова.

Сверкающее оружие у обоих щедрых остро.

(С рукояткой) из дерева, оно возвращается в руки

(Господина) коров, убийцы Вритры.

4 Вас двоих, о Индра-Агни,

Мы зовем во время гонок колесниц,

О два господина мощного, почетного дара,

Два знатока, кому больше всех достается хвалебных песен.

5 Эти двое, усиливающиеся день за днем,

Два бога, лишенные обмана в отношении смертного, —

Хоть они и так достойны, я ставлю их впереди,

(Эти) два бога — словно обе части (награды) для скакуна.

6 Так Индре-Агни была принесена жертва,

Сопровождаемая гимном, очищенная словно жир, (выжатая) камнями.

Обеспечьте вы покровителей высокой славой,

Воспевателей богатством!

Обеспечьте воспевателей жертвенной усладой!

V, 87. К Марутам

Автор, по анукрамани, Эваямарут, из семьи Атри (Evayamarut Atreya). Размер — атиджагати. Это последний гимн мандалы V. Всюду в качестве рефрена вводное предложение из одного слова — evayamarut (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами, из чего в анукрамани был сделан вывод, что это имя автора гимна

1b…он рожден на горе girijah

1 Пусть устремятся ваши мысли к великому Вишну,

Сопровождаемому Марутами — он рожден на горе, он вместе с быстродвижущимися Марутами, —

(Пусть) у(стремятся) к стае (Марутов), получающей жертву первой, с прекрасными кольцами,

Могучей, вызывающей хвалу

Громко бунтующей, к (воплощенной) силе!

2 Те, что рождены мощью и что сами

Сознательно провозглашают (это) — (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами…

Что до прозорливости, эта ваша сила, о Маруты, неодолима.

По щедрости, величию она у них,

Словно неодолимые горы.

3 (Те,) что дают о себе знать песней с высокого неба,

Прекрасно сверкающие, цветущие — (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами —

Над которыми не властен никакой повелитель в (их) обиталище,

(Сверкающие) собственными молниями, словно огни,

Вы(езжают) стремительные (колесницы) сотрясателей.

4 Этот широкошагающий шагнул из великого

Совместного седалища — (Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами.

Когда он сам запряг (коней, выезжая) со своего (места) по вершинам (неба),

(Правя) состязающимися (друг с другом) превосходными (конями),

(Этот бог,) усиливающий счастье, продвигается вместе с мужами.

5 Безудержный, как ваш рев, (этот) бык сотрясает (вселенную),

Опасный, стремительный, сильный — (Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами —

С которым рвутся вперед победоносные (Маруты), обладающие собственными вспышками,

Крепкими вожжами, золотистые,

Хорошо вооруженные, со стрелами.

6 Безбрежно ваше величие, о (боги), увеличивающие (свою) силу,

Неистова сила. Да будет она (нам) в помощь — (И Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами.

Ведь когда вы стоите (на колесницах) при (вашем) натиске, все должны вас видеть.

Создайте нам выход из хулы,

О ярко сверкающие, словно огни!

7 Эти Рудры очень оживленные, словно огни,

С мощными вспышками — да помогут они нам! — (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами.

Вдаль (и) вширь распространилось земное сиденье,

Когда при (их) выездах при(ближаются) стаи

Великого (Вишну), недостатки которых невидимы.

8 Невраждебными, о Маруты, отправляйтесь по пути к нам!

Услышьте призыв певца — (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами!

Одного настроения с великим Вишну, отвратите вы

Все вместе, словно колесничий, умело,

Прочь (отвратите) проявления враждебности!

9 Придите на наше жертвоприношение, о достойные жертвы, для прекрасного обряда!

Услышьте зов невраждебные — (и Вишну) вместе с быстродвижущимися Марутами!

Словно самые мощные горы, (бушующие) в воздухе,

Пусть станете вы, о прозорливцы,

Непереносимыми для этого хулителя!

Скачать:PDFTXT

Ригведа. Мандала 5 Веды читать, Ригведа. Мандала 5 Веды читать бесплатно, Ригведа. Мандала 5 Веды читать онлайн