Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Агни Йога.Симфония Индекс-словарь-путеводитель. Книга I. С. Ключников

Агни Йога.Симфония Индекс-словарь-путеводитель. С. Ключников.

КНИГА I.

СИМФОНИЯ АГНИ ЙОГИ.

Сложность восприятия Учения.

Учение Живой Этики (Агни Йоги), представляющее собой четырнадцатитомное огненное провозвестие последнего столетия, не один раз сравнивается Великими Учителями с океаном, вмещающим в себя все. Это океан мысли, океан знаний, океан любви, океан космического сознания. Огненный океан Агни Йоги имеет множество слоев и уровней, подводных течений и глубинных законов. Действительно, несмотря на относительную простоту своей стилистики, Учение сложно по своему строению и велико по объему. Тексты Агни Йоги составляют примерно три с половиной тысячи страниц насыщенной информации. Е. И. Рерих утверждала, что Учение — это уникальный сплав лучших человеческих исканий и духовной мудрости Высших Откровений, синтез мировых религий и эзотерических учений. По сути, Учение — это квинтэссенция опыта человечества, сплав онтологии, этики, духовной культуры, содержащий древние мифы, легенды, богатейшую символику, множество новых понятий, образов, географических названий, известных и неизвестных имен, исторических сведений, понятий. Чтобы успешно переплыть этот огромный океан духа, необходимо вместить сосредоточенные в Учении уникальные знания. Увы, это нелегко современному российскому читателю, в течение десятилетий отрезанному от возможностей глубоко и свободно изучать сакральные знания. Известно, что книги Агни Йоги, появившиеся в 20–30 годы нашего столетия на русском языке в Европе, отечественная эмиграция, в целом более образованная, чем наши современники, восприняла с трудом. Среди множества причин этого факта нельзя не выделить чисто информационный аспект восприятия — радикальная новизна текстов Учения и его насыщенность неизвестными сведениями и незнакомыми понятиями. Что же можно сказать о российском читателе, в течение десятилетий лишенного свободного доступа к эзотерическим учениям?

Между тем, для того, чтобы усвоить и более успешно применить Агни Йогу в жизни, необходимо иметь не только горячее эмоциональное желание, но ещё и определенный запас знаний, культуры, образованности, причём именно в духовной сфере. Прекрасный пример подобного подхода подают нам Н. К. и Е. И. Рерихилюди блестяще образованные в отечественной и мировой культуре. Каждый термин, имя, понятие, миф или символ, встречающиеся в Учении, были им хорошо известны, причём не только в размерах той, иногда незначительной информации, которая содержится о них в книгах Агни Йоги, но гораздо подробнее, на уровне энциклопедической образованности. Можно с уверенностью утверждать, что помимо других важных задач Учение нацеливает человека на овладение вершинами мировой культуры. Они ни в коем случае не приветствует такую ситуацию, когда последователи Провозвестия ХХ века читают только книги Агни Йоги и не желают ничего знать больше. Во всех случаях проявления сектантства, узости, догматизма постижение глубин огненного Учения было бы невозможно и противоречило бы духу мировоззрения Новой Эпохи, как называл Агни Йогу её популяризатор и комментатор А. И. Клизовский. К сожалению, приобрести хорошее интеллектуально-духовное образование непросто, тем более за короткий период и в наши дни, когда, как говорят, «времени больше нет, остались только сроки».

Как показывает опыт наблюдения за всеми, кто каким-то образом причастен к рериховскому движению или интересуется Учением самостоятельно, трудности, связанные с чтением книг Агни Йоги существуют не только у тех, кто сталкивается с ней впервые, но и у большинства так называемых последователей. Слишком много в Учении иноязычных слов, древних понятий, современных терминов, восточных сакральных символов, легенд, имен, необъясненных мест, загадок, намеков, фигур умолчания. Слишком часто приходится ударяться сознанием об эту новизну, неясности, криптограммы. Ведь «Живая Этика», по словам Л. В. Шапошниковой, «синтетически объединила древние и современные знания, умопомрачительную мудрость Востока и научную мысль Запада». Некоторые заинтересованные читатели Учения (и их число довольно велико) признаются, что именно по причине невозможности объяснить упомянутую неизвестную информацию они привыкли при чтении обходить сложные места, параграфы и страницы. А подолгу рыться в книгах и специальных справочниках далеко не у всех есть возможность.

Кроме того, внешняя бессистемность композиции Учения подтверждает его сравнение с океаном и усугубляет растерянность многих, изучающих Агни Йогу и не способных найти ориентиры и вехи на пути, помогающие достичь цели. Как можно оперативно отыскать то или иное необходимое слово или символ, как составить последовательные подборки на одну и ту же тему по нескольким книгам, если отсутствует индекс или симфония основных понятий Учения? Иначе говоря, как можно успешно изучать Агни Йогу, если нет крайне важных подручных средств подобного изучения — индекса и объяснительного словаря, построенного как примечания к новым словам и символам?

Эволюционная необходимость в индексе к Учению

Между тем, Е. И. Рерих отчётливо понимала необходимость подобной работы. Вот несколько её высказываний по этому поводу:

«Заинтересовался ли кто сделать индекс для всех русских книг Учения? Ведь эту работу могли бы сделать русские ученицы и последовательницы Учения. Такая работа совершенно необходима» (Письма, 17.09.38).

«Да, совершенно необходимо иметь индексы ко всем книгам Учения. Следующую книгу «Братство» нужно выпустить уже с индексом» (Письма, 12.IV.54).

«Очень радуюсь индексу. Родные, совершенно необходимо иметь индекс для всех книг Учения» (Письма, 10.XII.54).

Подобная заинтересованность была продиктована не только личным желанием Е. И. Рерих, но и Волей Великого Учителя:

«Надеюсь, что индекс к Агни Йоге поспеет, ибо Вл. хочет видеть эту работу <…> при новом издании» (Письма, 16.IX.53).

Матерь Агни Йоги мечтала, чтобы книги Учения выходили в свет с индексом всех понятий в конце каждого из четырнадцати томов. При этом она ссылалась на то, что сейчас, в наши дни, «ни одна серьезная книга уже не выходит без более или менее полного индекса, и это так помогает при изучении труда» (Письма, 17.09.38). Поскольку такие издания называются в мировой практике книгоиздательства научными, можно с уверенностью сказать, что Е. И. Рерих хотела бы, чтобы Учение, содержащее в себе множество чисто научных понятий, вышло бы в свет именно таким образом. Вместе с тем, она придавала индексу столь большое значение, что в случае невозможности его издания в конце книги (из-за сроков или из-за слишком большого формата книги) была готова предложить своим сотрудникам — издателям Учения — другой выход:

«Индекс, конечно, можно печатать отдельно, чтобы не задерживать выход книги. Но если печатать вместе, то придется изменить формат книги, иначе она будет несуразна, слишком толстая. Очень подумайте и сообразите и прикиньте формат книги» (Письма, 12.VII. 53).

«Также приложение индекса к новому изданию Агни Йоги было бы очень уместно. Но опасаюсь, что это слишком задержит выход книги, потому лучше не задерживать. Можно будет издать индекс отдельно» (Письма, 17.VI.53).

Итак, после содержания, в конце книги или отдельно от неё, но индекс, или симфония всех книг, должен быть издан — такова воля Е. И. Рерих и Великих Учителей. До сих пор эта воля не выполнена в полной мере, хотя появление «Тематического Указателя по Живой Этике» (Рига, 1996 г.) — большое событие и важный шаг. Вместе с тем — и это признают и сами составители данной книги — она нуждается в продолжении, а значит не является полной. Об этом говорила и сама Е. И. Рерих, знакомая с первоначальной версией этого индекса ещё в рукописном виде:

«Конечно, слишком упрощенный индекс, который я имею из Риги, хотя и помогает, но всё же мало облегчает поиски слова в нужном смысле» (Письма, 12.XII.53).

Словарь Агни Йоги — словарь будущего

Представляется, что наиболее точным способом выполнения воли Е. И. Рерих, было бы полное научное издание всех книг Учения с индексом основных понятий каждого тома в его конце, с объяснительным словарем и примечаниями. Кстати, пожелание, чтобы подобный словарь и примечания, связанные с основными понятиями Учения, были составлены и появились в свет, присутствует и в книгах Агни Йоги, и в письмах Е. И. Рерих:

«Многие старые понятия неприемлемы для нового народного сознания и не могут входить в словарь будущего. Новый мир требует новых понятий, новых форм и определительных» (Письма, 15.4.34).

«Явление сердца ещё недавно являлось почти магическим, и люди узкой науки сторонились, чтобы не прослыть мечтателями. Целый словарь можно составить из изгнанных ценнейших понятий. Пожелаем ученым быть свободнее» (Надземное, § 912).

«Язык есть летопись народа, словарь есть история Культуры» (Мир Огненный III, § 231).

«… хорошо было бы выбрать самые доступные темы из книг Учения и скомпилировать небольшие беседы и книжечки с добавлением своих комментариев и примеров на языке, понятном для масс. <…> Нужно уметь стать понятным народу» (Письма, 8.IX.34).

«Также прекрасна и весьма полезна Ваша мысль о составлении оккультно-эзотерического словаря. Но, конечно, не торопитесь с этим. Лучше немного повременить, но изучать как можно полнее. Вы, вероятно, знаете о существовании такого словаря на английском языке, в котором принимала участие Е. П. Блаватская, и, мне кажется, что она успела просмотреть, проредактировать до буквы «П» включительно. <…> Также во Франции имелся ценный трудСловарь «Pxea» (Rhia). Участники — выдающиеся ученые, потому много прекрасных объяснений научных и эзотерических терминов. Издание это теософское, в Париже. С удовольствием дам Вам пояснение новых терминов в книгах Живой Этики» (Письма, 6.XI.48).

Симфония сакральных текстов

Однако, несмотря на прошедшие со дня выходя последней книги Учения (Надземное) почти шестьдесят лет (целый цикл, согласно буддизму!), такой работы на русском языке не появилось. И это при том, что практически любой священный текст религий мира (Библия, Коран, Бхагаватгита и др.) имеет подробные примечания (не говоря уже о комментариях), справочные и объяснительные словари, путеводители на всех языках мира и, наконец, симфонии (о чем мечтала Е. И. Рерих). Иногда подобные примечания, комментарии и словари публикуются в конце книги (так произошло со знаменитым ашхабадским изданием священной книги индуизма Бхагаватгиты, украшенной комментариями переводчика академика Б. Л. Смирнова), но чаще выходят отдельно. В этом случае они называются симфониями, причём Е. И. Рерих, мечтавшая о появлении подобной работы, также употребляла это слово. Что оно должно означать применительно к текстам Агни Йоги, и какие принципы построения симфонии будут наиболее плодотворными?

Православный священник Г. Дьяченко, автор «Практической симфонии для проповедников Слова Божия» определяет данное понятие следующим образом:

«Симфония в переводе на русский язык значит согласие, то есть согласование, собранное воедино, в алфавитном порядке всех речений, всех слов в св. Писании, причём цитаты, относящиеся к тому или другому речению, приводятся или в целом предложении, или в отдельной фразе, в порядке книг, их глав и стихов».

Первыми симфониями Библии, дошедшими до наших дней, являются труды св. Антония Падуанского и доминиканского монаха Гуго де Санто-Каро, живших в XIII в. Наиболее известные ветхо- и новозаветные версии симфоний на русском языке принадлежали А. Кантемиру, П. Гильтенбранту, автору «Справочного и объяснительного словаря к Новому Завету», а также профессору А. Лопухину. Несмотря на строгость церковного подхода к толкованию Священного Писания, все перечисленные работы, включая указанный выше труд Г.Дьяченко, были построены на разных принципах группирования материала.

Скачать:TXTPDF

Агни .Симфония Индекс-словарь-путеводитель. Книга I. С. Ключников Йога читать, Агни .Симфония Индекс-словарь-путеводитель. Книга I. С. Ключников Йога читать бесплатно, Агни .Симфония Индекс-словарь-путеводитель. Книга I. С. Ключников Йога читать онлайн