сделал очередную дурость и прямо посреди людной улицы стал показывать, какой у него хороший меч, достав его из ножен. Весь черный, он был испещрен какими-то знаками, которые мой спутник называл «рунами». Я промолчал, решив, что матерные надписи на английском в далекой Вентландии вполне могут считаться рунами. Окружающие нас детали реальностного пейзажа – люди, стали в ужасе бросаться врассыпную.
119. На этом месте я проснулся. Лиса, как попугай, кричала: «Д-контроль! Д-контроль!» Решив, что с меня хватит, я опять заснул.
120. Р-божество тысячи дуростей шло рядом со мной и бормотало себе под нос: «Буду по утрам бегать в парке, потом чинить компьютеры, потом медитировать, потом… А-а! Ч.Л. вернулся!»-воскликнул он, сократив мое имя до безобразия.
Я огляделся. Местность вокруг нас неузнаваемо изменилась. Не было ни улицы, ни людей. Мы шли по территории стройки. «Вероятно я чего-то пропустил… Как же мы сюда попали?»-подумалось мне. В окне строящегося дома возникла Лиса и крикнула: «Ты идешь по Д-уровню!» После чего исчезла. Реальностный бог тысячи дуростей ничего не слышал. Он рассуждал о любви: «Знаешь, дружище, любовь – это все вообще. Нелюбовь, ненависть – всего лишь формы проявления любви.»
121. Автор все фиксировал на бумаге. Потом я спросил у него, чем, собственно, является «уровень Д»? Что это такое? Коварная Лиса зверь хоть и бешеный, но умный. Она меня просто заинтриговала.
Реальностный божок притворился глухим. Я понял, что ему не по зубам столь хитрая р-сказка, поэтому вторично спрашивать не стал. Не хотелось травмировать его психику – бог как никак. Тут он опять вошел в какой-то транс и забормотал, что будет бегать в парке наперегонки с собаками, что компьютеры – полное дерьмо и нужно все математические операции проводить в уме. В доказательство своей теории он умножил 25 на 68 и получил 1700. Я проверил на калькуляторе, который в этом
122. сне оказался в кармане. Р-божество подтвердило свою божескую сущность – не ошиблось.
Фрагмент 28
Автор опять что-то пропустил, так как пейзаж очень круто изменился. Мы стояли в лесу. Вокруг не было никого, кроме этого самого леса…
Р-божество тысячи дуростей посмотрело на меня нехорошим взглядом. «Какой наив!-решил я. – Только попробуй мне что-нибудь сделать!»
Бог – он и есть бог, хоть и реальностный, хоть и тысячи дуростей. Поэтому он прочитал мои мысли и хренировал следующую реальность: «А я и не буду, – ты сам все сделаешь.» С этими словами из сурового воина он превратился… в весьма соблазнительную брюнетку. Из одежды на ней были только плащ и меч.
123. Я понял, что пришла пора уконтрапупить зарвавшегося бога. Ты, читатель, конечно, спросишь, мол, а чего такого-то? Ну изучил бы автор еще один аспект любви – глядишь умная мысль появилась бы.
Дружище! Все очень просто – я не люблю брюнеток. К тому же вооруженных острыми предметами. «Это твоя самая большая дурость!»-патетически воскликнул я и повернулся спиной к гнусному существу. «Но как же моя любовь?» – кричало мне вслед оно. «Подари ее этому лесу, суккуб несчастный.»-ответствовал я, все больше углубляясь в чащобу. Неожиданно, прямо в воздухе появилась Лиса и сказала: «Правильной дорогой идете, товарищи!»
Сзади подул несильный ветер, принося аромат недорогих духов – все, что осталось от божества тысячи дуростей. Точнее то, во что оно превратилось вследствие моего хренира. Теперь запах в лесу будет отнюдь не лесным…
124. «Какой дурной сон,»-думал автор, продирая глаза. Лиса, погладив меня по лицу хвостом, обнадежила:
Read my lips
And see,
What love can do!
Настроение паршивое, но нужно узнать, что же такое Д-уровень. Я хренировал новый сон, задав как параметр реальности, встречу с книжным героем – Конаном из Киммерии.
Фрагмент 29
125. Текущая реальностная сказка усложнилась настолько, что не успел я заснуть, как зазвонил телефон. Проклиная всех богов, Порядок, Хаос, а также Святую Инквизицию (причем тут инквизиция сам не знаю в данный момент), поднял трубку. Звонила некая дама. Я уловил здесь происки рыжей, так как в пределах обозримого пространства ее не наблюдалось. А раз так, то, следовательно, она хренировала себя черт знает куда и теперь звонит мне оттуда, являясь этой дамой.
126. Подруга стала нести какую-то фигню насчет того, что стыдно ей смотреть в мои глаза, что виновата она предо мной жутко, что грешна…
Я решил подыграть и уже прикидывал, что хорошей эпитафией на могиле блудливого создания будут слова: «Ты проходила по Д-уровню.» От души издеваясь над несчастной, я пропел в ее же стиле:
“I wait six years, six nights for you, а ты так и не пришла.»
«Я плохая, мне стыдно встретиться взглядом с лисом, который меня любит,»-ответила она.
«My love, I give you second chance,»-рассказал я очередную р-сказку.
Поняв, что ее рейтинг стремительно падает, подруга пообещала перезвонить через несколько часов локального мирового времени и положила трубку.
127. «О, любовь, как много в этом звуке для сердца лисьего слилось, как много в нем отозвалось…» Где-то я уже слышал нечто похожее. Но, где? Или, точнее, в каком «когда»?
Но разве это важно? Я могу сказать, что сам это придумал. Хотя какой смысл переводить бумагу, анализируя причину сотворения неких строчек?
Из телефонной трубки, зажатой в моей руке, повалил рыжий дым. Может это оксид азота? Но ведь я держу в руке не заводскую трубу, а обычную, телефонную.
Дым сгустился в трехмерный образ Лисы. Она ткнулась носом мне в руку: «My boy is baby just for me.»
128. Во сне я оказался в Диснейленде. Конан Киммерийский уже ждал меня.
«Черный Лис, пусть тебя не смущает, что я реальностный. Ведь, несмотря на это, я все же настоящий,»-сказал он, весьма радуясь нашей встрече.
Проталкиваясь через толпу всякой реальностной живности (надо признать, люди преобладали), мы направились к аттракциону под названием «Карусель богов». Здоровяк Конан, не стесняясь, отшвыривал реальностный люд с нашей дороги. Грубость Хайборийской эпохи, в которую он жил, сидела в нем глубоко.
Фрагмент 30
«Карусель богов» оказалась весьма острым блюдом для моего желудка. Когда мы, наконец, вышли оттуда, меня качало и тошнило.
129. Внезапно автора затошнило еще сильнее. Изо рта вырвалось облачко белого огня. Окружающий реальностный народ сделал вид, что ничего не заметил.
Как-то, пока не знаю как, я попал в другую р-сказку. Автор сидел за столом в своей келье и слушал реальностную гюрзу, по своей привычке несущую полную ахинею. Что-то про банки и письма, про то, как я закрутил сюжет, и что же по этому поводу делать бедному еврею.
Одновременно я слушал Конана, находящегося тоже в моей норе. Ни гюрза, ни Конан не видели друг друга и разговаривали каждый только со мной.
Киммериец говорил, что секрет Д-уровня – это «Карусель богов». Много кабинок аттракциона и ты можешь быть в нескольких одновременно.
130. Из сна меня вырвал громкий голос Лисы: «Ты понял теперь, чем является Д-уровень?» Смерив взглядом доставшее меня животное, я пошел умываться и пить чай.
131. Развлечения ненадолго закончились, и автор хотел бы рассмотреть кой-какую серьезную темку.
В рамках всякой р-сказки существует такое понятие, как позиция хренира. Что это значит? Каждый лис, ограниченный определенной уровневой точкой зрения – кольцом власти, не может (повторюсь – в локальном времени) делать что-то. То есть лис должен ждать для того, чтобы сбылось его желание. Это и является позицией хренира. Его способность хренировать реальность ограничена временем.
Казалось бы, ну зачем вводить новое понятие, если и так ясно, что, когда растает кольцо власти, лис сможет делать все, что угодно?
132. Зачем? Да просто так! Шутки ради, исключительно. Как образец дурного юмора.
Однажды ночью позвонила сестричка-лисичка (очевидно, ребенку не спалось). Рассказала мне на сон грядущий какую-то р-сказку. Точнее, пока она рассказывала, я уже дремал, но делал вид, что слушаю. Сестричка делала вид, что не знает этого и продолжала. Ну совсем неинтересно, даже описывать не хочется. Я уж пожалел, что хренировал ее в свою реальность.
Фрагмент 31
133. Что, читатель? Ждешь сна? Не ждешь? Правильно делаешь! Здесь я не буду описывать сон.
Автор поковырял ручкой в ухе и, не найдя там ничего интересного, продолжает.
Замученный многочасовым сидением над тетрадью, я вышел из норы наружу.
Гуляя по улице, я хренировал себя то в сон, то в доминанту. В толпе реальностных людишек мне встретились те самые два солдата, которых когда-то было немного больше, чем два. Теперь их количество увеличилось – рядом шли две девицы.
Я продвигался дальше. Временами попадались девушки с рыжими волосами. Автор остро сожалел, что у них отсутствует хвост. Но, в общем, влияние Лисы в этой сказке ощущалось сильно.
Неожиданно я опять наткнулся на тех двух солдат. Девицы странным образом успели превратиться в офицера военного патруля. «Как текуча реальность в данной сказке,»-подумалось мне.
134. На витрине продуктовой палатки стояли банки печени минтая, печени трески и… К сожалению я не увидел там банку печени человека.
«Дефицит,»-подумал Штирлиц.
Расстроенный я вернулся в нору.
Сидя на кухне и попивая чаек, ваш покорный слуга вел ученую беседу с Лисой. «I see you in blue jeans, гуляющим по реальностным улицам,»-начала она.
Я спросил у нее, что же такое любовь? В ответ последовал гнусный шантаж: «Be my love for ever, baby, тогда скажу.»
Я слегка замялся, но тут рыжая решила меня еще и подкупить, протянув печенье, намазанное сгущенкой. Разумеется, я взял его и, сняв волоски рыжей шерсти, съел.
135. «Ну так как?»-спросила она.
Не спрашивая, что имеется в виду, автор попросил еще печенья… После десятой порции, слегка разомлев, и, самую чуточку, подобрев, я сказал, что, в общем, принимаю все условия ее р-сказки. Такой дикий хренир меня жутко позабавил.
– Тогда я отвечу на твой вопрос, – мягко прошептала рыжая.
Фрагмент 32
– Давай быстрее, не томи.
– Так вот, дорогуша, любовь – это я!
Наверное, в этих печеньях все-таки был какой-то яд, так как жуткий приступ тошноты скрутил меня. Изо рта полился белый огонь. Я понимал, что меня рвет не как тело, а как точку зрения на самого себя.
Лиса смотрела на меня во все глаза. В них лучились сочуствие и глубокое понимание сути происходящего.
136. Облака рвоты медленно растворялись в воздухе. Я ощущал жуткую слабость, но, вместе с тем, радовался, что вытирать ничего не надо.
Тем временем, Лиса включила музыку и негромко спела: «I can’t live without you, my love.»
Странно. У всех спрашивал, что такое любовь, а она, оказывается, всегда сидела у меня под носом…
С другой стороны, я и знал это всегда, только притворялся перед самим собой, что не знаю.
137. Только что был международный звонок. Звонил переводчик из Нью-Йорка. Уточнял детали перевода отдельных моментов «Лисьей йоги». Рассказал последние новости. Издательская фирма, с которой у меня контракт (не помню, когда подписывал его, но разве это важно?) оказывает