или путь, какие мысли и где прибежище? Как не заблудиться в этом темном лесу жизни?
7. Нет таких вопросов ни на земле, ни в небесах среди богов, даже о простейших вещах, на которые не могли бы ответить мудрые, указывая дорогу к прекрасному.
8. Как в этой ужасной самсаре непроходимая тьма ошибок и заблуждений уступает место красоте и сладости, без примеси этой безвкусной глупости?
9. Надежда во мне растет, как красота появляется от омовения молоком, и как цветок лотоса раскрывается в своей сладости в солнечных лучах.
10. Каким прекрасным нектаром можно очистить луну разума от грязи желаний на нем, чтобы он стал чистым и сияющим?
11. Откуда появился этот видимый мир? Кто разрушает видимое и невидимое? Что ведет нас через этот лес самсарных ощущений?
12. Несомые в океане самсары, страдающие от болезней привязанностей и отвращений, погруженные в заботы об удовольствиях и богатствах — как они не отказываются от всего этого!
13. Как лучшие из мудрых не обжигаются, находясь в этом огне, подобно ртути, которая не затрагивается, даже если бросить ее в пламя?
14. Как можно обойтись без исполнения своих дел и обязанностей в этом мире? Разве может рыба жить без воды?
15. Хорошие дела, не зависящие от пристрастий и отвращений, свободные от восторгов и несчастий, кажутся мне подобными огню, который горит, не обжигая.
16. Скажи мне великий секрет, как можно успокоить разум и наполнить его саттвой, чтобы он не творил по привычке все три мира вокруг.
17. Научи меня этому удивительному учению истинно знающих, которое не даст страданиям снова мучить меня, даже во время повседневных дел.
18. Как, почему и чем достигается достигается высочайшее понимание, и очищенный разум успокаивается?
19. О знающий, скажи мне, как рассеять заблуждение? Скажи мне, О садху, как научиться не страдать?
20. О брахмана, если этот удивительное знание не известно, или ты, зная и владея им, откажешься научить меня,
21. Тому, что я не могу понять своими силами, это высочайшее спокойствие, тогда я отказываюсь от своего «я», от своего чувства эго.
22. Я отказываюсь от еды и питья, от одежды, от выполнения своих обязаннотей, омовений, подаяний пропитания и всего остального.
23. Я отказываюсь от этого тела, и от любых действий, от счастья и несчастья, ибо, О муни, у меня не осталось надежды.
24. Без страха и своего эго, я остаюсь неподвижным и молчаливым, подобно нарисованной фигуре.
25. Постепенно я отказываюсь и от осознания вдоха и выдоха, ибо то, что называется телом, совершенно бесполезно.
26. Как потухает лампа, оставшись без масла, я успокаиваюсь, не имея понятия ни о «себе», ни о «моем», отказавшись от всего, я покидаю это тело.
27. Валмики сказал:
Сказав это, раскрыв величайшие вопросы своего сердца, прекрасный безгрешный Рама замолчал в присутствии великих мудрецов, как синегорлый павлин, уставший от своих криков.
Этим заканчивается сарга тридцать первая «Вопросы Рамы» книги первой «О разочаровании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 32. Божественное одобрение.
1. Валмики сказал:
Лотосо-окий принц Рама закончил свою речь, прекращающую все заблуждения разума относительно этого мира.
2. Все собравшиеся встали в приветствии, с расширенными от восторга глазами, и их волосы на теле встали дыбом, пройдя сквозь одежды, как будто они были освобождены, услышав эту речь.
3. На какое-то время они освободились даже от отрешенности и почувствовали Единство существования, как бы омытые волнами нектара бессмертия.
4. Слушая Раму, они замерли и стали похожими на нарисованные изображения, — настолько они были поглощены его словами и погружены в состояние внутреннего блаженства.
5. Кто слушал слова Рамы? Мудрецы, подобные Вашиште и Висвамитре и другим, министры Джаянти и Дришти, и другие, изощренные в политике,
6. Члены царской семьи, во главе с королем Дасаратой, жители города, прохожие, принцы, брахманы, и изучающие религию,
7. Друзья и сопровождающие, птицы в клетках в прекрасных садах, замершие на ветках, лошади, поднявшие головы от кормушек,
8. Каусалья и другие жены, сидящие на балконах, стараясь не звенеть своими украшениями, и группы неподвижных женщин,
9. Плющи в садах, голуби в своих гнездах, прекратившие свое воркование и другие птицы, затаившие дыхание,
10. Сиддхи и небожители, божественные музыканты гандхарвы и киннары, а также величайшие мудрецы Нарада, Вьяса, Пулаха и другие,
11. И другие боги и божества, фокусники и ползучие гады, — все слушали удивительные и полные мудрости слова Рамы.
12. И когда лотосо-окий Рама, прекрасная божественная луна в небесах потомков Рагху, замолчал,
13. Восторженный гул голосов всех мудрых и сиддхов наполнил воздух и с небес посыпались дождем цветы,
14. Множество прекрасных сладких цветов дерева мандара, любимых пчелами и услаждающих и пьянящих для людей,
15. Подобные кружащимся в дуновениях ветра мириадам звезд и прекрасным улыбкам ангелов в небесах,
16. Как будто облака разорвались, высвобождая молчаливые потоки бесчисленных цветов, подобные сгусткам масла в пахтанье, сливающимся друг с другом,
17. Прекрасная цветочная метель, где каждый цветок подобен жемчужине в ожерельях лунных лучей или волнам великого океана из молока.
18. Ветерок носил также цветы лотоса с дрожащими тычинками, прекрасные цветы кадамбака, посещаемые пчелами и сладкие запахи
19. Ароматных цветов кетаки, падающих среди многочисленных белых лотосов, жасминов и лилий.
20. Цветы покрыли улицы и крыши, и жители города, мужчины и женщины, в изумлении смотрели в небеса.
21. Никем ранее не виданный цветочный дождь, льющийся с чистого, как голубой лотос, неба без туч, изумил каждого и вызвал улыбки на лицах.
22. Дождь цветов, разбрасываемых невидимыми небесными сиддхами, длился долгих четверть часа.
23. Засыпав все собрание, цветочный дождь прекратился, и тогда собравшиеся услышали слова небесных сиддхов:
24. Мы, огромная армия сиддхов, путешествовали во всех божественных пространствах, но никогда раньше не слышали самую суть писаний.
25. Такой прекрасной речи, произнесенной луной потомков Рагху, речи, полной отрешенности и прекрасно освобождающей, не слышали даже боги.
26. О, нам бесконечно повезло, что мы услышали эту речь из уст Рамы, дающую огромное наслаждение и пищу для мыслей.
27. Слова Рамы, украшения клана Рагху, выслушанные с огромным вниманием, сразу принесли нам понимание и подобны чудесным сливкам, собранным со сладкого нектара спокойствия.
Этим заканчивается сарга тридцать вторая «Божественное одобрение» книги первой «О разочаровании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 33. Небесные и земные обитатели.
1. Сиддхи сказали:
Мы желаем услышать ответ великих мудрецов на эти очищающие и освежающие слова великого потомка Рагху.
2. О, великие мудрецы, во главе с могучими Нарадой, Вьясой, Пулахой! Придите поскорее нам на помощь в этом!
3. Давайте соберемся все в этом благочестивом золотом дворце короля Дашаратхи, подобно пчелам, слетающимся на душистый лотос.
4. Валмики сказал:
Сказав это, все небесные сиддхи, вся компания божественных муни, опустились с небес во дворец.
5. Там был непобедимый Нарада, король мудрецов, и далее Вьяса, темной комплекции, подобный туче,
6. Брхригу, Ангирас, Пуластья, Чьявана, Уддалака, Ушира, Шаралома и много-много других важных муни.
7. Они приветствовали друг друга, в одеждах из оленьих шкур, перебирая свои четки, и их сосуды для воды сталкивались между собой.
8. Говорящие друг с другом, они были подобны живым драгоценностям, сияющим звездам в небе, цветам, распространяющим вокруг яркий свет, сияющим солнцам.
9. Своими разноцветными одеждами они были подобны россыпям драгоценных кмней, и блеском своего великолепия они напоминали жемчужные ожерелья.
10. Некоторые были подобны сияющим солнцам, некоторые напоминали все фазы полной луны, некоторые были подобны потоку лунного света.
11. Вьяса сиял, подобно облаку в сети звезд, Нарада — подобно прохладным лучам целого моря звезд.
12. Пуластья сиял, подобно ярчайшему богу среди богов, Ангирас был подобен солнцу среди богов.
13. Так эта огромная армия сиддхов спустилась с небес на землю, прямо во дворец Дашаратхи, наполненный мудрецами.
14. И эта блистающая толпа небесных и земных обитателей смешалась между собой, и их приумноженный блеск сиял во всех направлениях.
15. Некоторые — с бамбуковыми палками в руках, некоторые — с прекрасными лотосами, некоторые — со связанными травой пучками волос, некоторые — с волосами, украшенными драгоценными камнями.
16. Волосы некоторых скручены и собраны в пучки или узлы, у некоторых — крашеные в красный цвет, у некоторых — спутаны. Некоторые украсили свои руки браслетами, некоторые сплели их из цветов жасмина.
17. Некоторые были одеты в одежды из коры, некоторые — в разукрашенные шелка. На некоторых был только пояс из травы, некоторые напоминали разноцветных павлинов с раскрытыми хвостами.
18. Васиштха и Вишвамитра приветствовали небесных обитателей по очереди пуджей, водой, словами и омовением ног.
19. И обитатели небес тоже в свою очередь уважительно приветствовали Васиштху и Вишвамитру пуджей, водой, омовением ног и приветственными словами.
20. С должным уважением, компания сиддхов приветствовала короля и король приветствовал сиддхов, задавая им долженствующие вопросы.
21. Небесные и земные обитатели поприветствовали и поклонились друг другу, и разошлись по своим местам.
22. С приветственными и хвалебными словами они поклонились Раме, приветствуя его пуджей и дождем цветов.
23. Затем благословенный Рама, Вишвамитра, Васиштха, Вамадева и министры заняли свои места.
24. Здесь были Нарада, сын Брахмы, великий мудрец Вьяса, а также Маричи и Дурваса, мудрый Ангирас,
25. Крату, Пуластья, Пулаха, мудрец Шаралома, Ватсьяяна, Бхарадваджа, и великий мудрец Валмики,
26. Уддалака, Ричика, Шарьяти, и Чьявана,
27. И множество других, изучивших науки Вед и веданг, знающих Истину, великих мудрецов и учителей — все они собрались здесь.
28. И затем Васиштха, Вишвамитра, Нарада и другие знающие Веды сказали Раме, потупившему взор:
29. Твоя речь, О прекрасный принц, была прекрасной, услаждающей слух и порожденной бесстрастием.
30. Она полна мудрости, достоинства и смелости, понятна, уместна и завораживающа, приятна на слух и проста.
31. Кто был не заворожен этими словами Рамы? Их смысл ясен и понятен, как только можно пожелать, ко всеобщему удовлетворению.
32. Один из сотен не мог бы произнести подобную речь, удивительную и сподвигающую всех на размышления, с удивительным искусством выражающую точное значение.
33. О принц, кто, как не ты, вкусивший плоды мудрого различения, достоин дальнейшего обучения окончательной многогранной мудрости?
34. В сердце Рамы горит лампа мудрости, светя другим. Воистину, только такой человек может считаться действительно человеком.
35. Тело — это просто движущийся агрегат из крови, мяса и костей, в нем нет ни искры понимания.
36. Оно подвержено рождению, смерти, старости и страданиям, снова и снова. Только тупые скоты не задумываются над этими кругами самсары.
37. Редкий человек задумывается и вопрошает, подобно безгрешному чистому Раме, о смысле прошлого и грядущего.
38. Таких людей трудно найти в этом мире, прекрасных по виду, добродетельных в душе, как самые прекрасные удивительные плоды, как душистые цветы мангового дерева.
39. Только сейчас мы встретили того, чей разум видит и прекрасно понимает временную природу всех объектов этого мира.
40. Множество деревьев растут в нашей стране, покрытые цветами и плодами, но ни одно не сравнится с прекрасным редким сандаловым деревом.
41. Множество деревьев в лесу, с разными цветами и плодами,