Скачать:TXTPDF
Орлеанская дева

нет, его не любишь ты;

Но ненависть… лишь тот нам ненавистен,

Кто милого из наших рук исторгнул;

Но для тебя нет милого; ты сердцем

Спокойна… Ах! когда б оно смягчилось!

Иоанна

Жалей меня, оплачь мою судьбу.

Агнеса

Чего ж тебе недостает для счастья?

Все решено: отчизна спасена;

С победою, торжественно в свой Реймс

Вступил король, и слава твой удел;

Тебя народ честит и обожает;

Во всех устах твоя хвала; ты гений,

Ты божество сих праздников веселых,

И сам король не столь в своей короне

Величествен, как ты.

Иоанна

О! если б скрыться

Могла во тьме подземной я от вас!

Агнеса

Что слышу? Как понять тебя, Иоанна?

И ныне кто ж взглянуть дерзнет на свет,

Когда тебе глаза потупить должно?..

Мне, мне краснеть, мне, низкой пред тобою,

Не смеющей и мыслию постигнуть

Величия души твоей прекрасной.

Открою ль все ничтожество мое?

Не славное спасение отчизны,

Не торжество побед, не обновленный

Престола блеск, не шумный пир народа

Мне радости причина; нет, один

Живет в моей душе – иному чувству

В ней места нет – он, сей боготворимый;

Его народ приветствует; его

Бегут встречать; пред ним цветы бросают —

И он, для всех единственный, – он мой.

Иоанна

Счастливица, завидую тебе;

Ты любишь там, где любит все; ты смеешь

Свободно, вслух изречь свое блаженство;

Перед людьми его ты не таишь;

Их общий пир есть пир твоей любви;

И этот весь бесчисленный народ,

Ликующий с тобой в одних стенах, —

Прекрасное твое он чувство делит;

Тебя приветствует, тебя венчает;

Ты с радостью всеобщей заодно;

Твоей душе небесный день сияет;

Любовью все твоей озарено.

Агнеса

(падая в ее объятия)

О радость! мой язык тебе понятон;

Иоанна, ты… любви ты не чужда;

Что чувствую, ты выразила сильно;

И ободренная душа моя

Доверчиво тебе передается…

Иоанна

(вырываясь из ее объятий)

Прочь, прочь! беги меня; не заражайся

Губительным сообществом моим;

Поди, будь счастлива; а мне дай скрыть

Во мрак мой стыд, мой страх, мое страданье.

Агнеса

Я трепещу; ты мне непостижима;

Но кто ж тебя постигнул? Кто проник

Во глубину твоей великой тайны?

Кто может ведать, что святому сердцу,

Что чистоте души твоей понятно?

Иоанна

Нет, нет, ты чистая, святая ты;

Когда б в мою ты внутренность проникла,

Ты б от меня, как от врага, бежала.

 

Явление III

Иоанна, Агнеса, Дюнуа и Ла Гир со знаменем Иоанны.

Дюнуа

Мы за тобой, Иоанна; все готово;

Король тебя зовет: в ряду вельмож,

Ближайшая к монарху, ты должна

Пред ним нести святую орифламму.

Он признает и хочет всенародно

Перед лицом всей Франции признать,

Что лишь тебе одной принадлежит

Вся честь сего торжественного дня.

Иоанна

О боже! мне предшествовать ему?

Мне перед ним нести святое знамя?

Дюнуа

Кому ж, Иоанна? Чья рука посмеет

Святыни сей коснуться? Это знамя

Носила ты в сраженье; им должна ты

И торжество победное украсить.

Ла Гир

Вот знамя; поспешим; король, вожди

И весь народ зовут тебя, Иоанна.

(Хочет подать ей знамя, она отступает с ужасом)

Иоанна

Прочь, прочь!

Ла Гир

Иоанна, что с тобой? Трепещешь

Пред собственным ты знаменем своим!

Узнай его, оно твое, ты им

Победу нам дала; взгляни, на нем

Сияет лик владычицы небесной.

(Развертывает знамя)

Иоанна

(в ужасе смотря на знамя)

Она, она!.. в таком являлась блеске

Она передо мной… Смотрите, гневом

Омрачено ее чело; и грозно

Сверкает взор, к преступнице склоненный.

Агнеса

Ты вне себя; опомнись, ты виденьем

Обманчивым испугана; тот образ

Он слабыя, земной руки созданье;

Сама ж она небес не покидала.

Иоанна

О грозная! карать ли ты пришла?

Где молнии твои? Пускай сразят

Они мою преступную главу.

Разрушен наш союз; я посрамила,

Унизила твое святое имя.

Дюнуа

Что слышу я! какой язык ужасный!

Ла Гир

(к Дю Шателю)

Как изъяснить ее волненье, рыцарь?

Дю Шатель

Я вижу то, чего давно боялся.

Дюнуа

Как? Что ты говоришь?

Дю Шатель

Того открыть,

Что думаю, не смею я; но дай бог,

Чтоб было все уж кончено, и наш

Король уж коронован был.

Ла Гир

Иоанна,

Иль ужас тот, который разливала

Ты знаменем своим, оборотился

Против тебя? Узнай его, Иоанна;

Одним врагам погибельно оно;

Для Франции оно символ спасенья.

Иоанна

Так, так, оно спасительно для верных;

Лишь на врагов оно наводит ужас.

Слышен марш.

Дюнуа

Возьми его, возьми; ты слышишь, ход

Торжественный уж начался; пойдем.

Принуждают ее взять знамя; она берет его с видимым отвращением и уходит; все прочие за нею.

 

Явление IV

Площадь перед кафедральною церковью. Вдали множество народа. Бертранд, Арман, Этьен выходят из толпы; за ними вскоре Алина и Луиза. Вдали слышен марш.

Бертранд

Уж музыка играет; идут; скоро

Увидим их; но где бы лучше нам

Остановиться? Там, на площади,

Иль здесь, на улице, чтоб посмотреть

На ход вблизи?

Этьен

Нет, сквозь толпу народа

Нам не пройти; от конных и от пеших

Простора нет; все улицы набиты;

У тех домов есть место; там увидеть

Нам можно все.

Арман

Какая бездна! скажешь,

Что здесь вся Франция; и так велико

Народное стремленье, что и мы

Из Лотарингии своей далекой

Сюда с толпой пришли.

Бертранд

Да кто же будет

Один дремать в своем углу, когда

Великое свершается в отчизне?

Истратили довольно крови мы,

Чтоб голове законной дать корону;

А наш король, наш истинный король,

Которого мы в Реймсе коронуем,

Ужель он здесь быть должен встречен хуже

Парижского, который в Сен-Дени

По милости пришельца коронован;

Тот не француз, кто в этот славный день

Не будет здесь с другими и от сердца

Не закричит: да здравствует король!

 

Явление V

Прежние, Луиза, Алина.

Луиза

Сестрица, мы увидим здесь Иоанну;

Как бьется сердце!

Алина

Мы ее увидим

В величестве и в почести и скажем:

То наша милая сестра Иоанна.

Луиза

Пока меня глаза не убедили,

До тех пор все не буду верить я,

Чтоб та, которую все называют

Здесь Орлеанской девою, была

Сестра Иоанна, без вести от нас

Пропавшая.

Алина

Увидишь и поверишь.

Бертранд

Молчите, идут.

 

Явление VI

Впереди идут музыканты; за ними дети в белых платьях, с венками в руках; потом два герольда; отряд воинов с алебардами; чиновники в парадных платьях; два маршала с жезлами; Бургундский герцог с мечом; Дюнуа с скипетром; другие вельможи с короною, державою, королевским жезлом; за ними рыцари в орденских одеждах; певчие с кадильницами; два епископа с святою ампулою; архиепископ с крестом; за ним Иоанна с знаменем; она идет медленными, неровными шагами, наклонив голову; ее сестры, увидя ее, знаками показывают радость и удивление; за Иоанною следует король под балдахином, который несут бароны; за королем придворные чиновники; потом опять отряд воинов. Когда все входят в церковь, марш умолкает.

 

Явление VII

Луиза, Алина, Арман, Этьен, Бертранд.

Алина

Видел ли сестру?

Арман

Что шла пред королем, в богатых латах,

Со знаменем в руках?

Алина

Да; то Иоанна,

Сестра.

Луиза

На нас она не поглядела;

Она не думала, что сестры близко;

Была бледна, смотрела вниз, дрожала

Под знаменем своим… мне стало грустно;

Я не могла обрадоваться ей.

Алина

Теперь мы видели Иоанну в славе

И в почести; но кто б мог то подумать

В то время, как она у нас в горах

Пасла овец?

Луиза

Отцу недаром снилось,

Что в Реймсе он и мы перед Иоанной

Стоять с почтеньем будем; вот та церковь,

Которая привиделась ему.

И все сбылось. Но знаешь ли? Отцу

С тех пор и страшные виденья были…

Ах! мне она жалка, мне тяжко видеть

Ее в таком величии.

Бертранд

Пойдем.

Что здесь стоять? Не лучше ль протесниться

Нам в церковь? Там увидим весь обряд.

Алина

Пойдем; быть может, там с сестрой Иоанной

Мы встретимся.

Луиза

Мы видели ее,

Довольно с нас; воротимся в село.

Алина

Как, не сказав ни одного ей слова?

Луиза

Она теперь не нам принадлежит;

Лишь общество князей и полководцев

Прилично ей; на что же нам тесниться

К блестящему величеству ее?

И с нами быв, она была не наша.

Алина

Иль думаешь, что ей нас будет стыдно,

Что нас она теперь пренебрежет?

Бертранд

И сам король нас не стыдится; он

Здесь ласково всем кланялся; хотя

Она теперь стоит и высоко,

Но наш король все выше.

Трубы и литавры в церкви.

Арман

В церковь! в церковь!

Идут и пропадают в толпе народа.

 

Явление VIII

Тибо в черном платье, за ним Раймонд, который старается его удержать.

Раймонд

Воротимся, мой добрый Арк, уйдем

Отсюда; здесь все празднует; твое

Уныние обидно для веселых…

Чего нам ждать? Зачем здесь оставаться?

Тибо

Ты видел ли несчастное мое

Дитя? Всмотрелся ли в ее лицо?

Раймонд

Ах! поскорей… прошу тебя, уйдем.

Тибо

Приметил ли, как робко шла она,

С каким лицом расстроенным и бледным?

Несчастная, она свой жребий знает…

Но час настал ее спасти, я им

Воспользуюсь.

(Хочет идти)

Раймонд

Куда? Чего ты хочешь?

Тибо

Хочу ее внезапно поразить,

Хочу ее с ничтожной славы сбросить,

Хочу ее насильно возвратить

Отверженному ею богу.

Раймонд

Ах!

Подумай прежде, что ты начинаешь;

Ты сам свое дитя погубишь.

Тибо

Так!

Жила б душапускай погибнет тело.

Иоанна выбегает из церкви без знамени; народ окружает ее, теснится к ней, целует ее платье и препятствует ей приблизиться.

Смотри, идет; на ней лица нет; ужас

Ее из церкви гонит; божий суд

Преследует ее…

Раймонд

Прости, отец;

С надеждой я пришел и без надежды

Уйду; я видел дочь твою и знаю,

Что для меня навек она пропала.

(Уходит. Тибо удаляется на противоположную сторону)

 

Явление IX

Иоанна, народ; потом ее сестры.

Иоанна

(приближаясь)

Я не могу там оставаться – духи

Преследуют меня; органа звук,

Как гром, мой слух терзает; своды храма

Дрожат и пасть готовы на меня;

Хочу вздохнуть под вольным небом; там

В святилище оставила я знамя

И никогда к нему не прикоснусь…

Казалось мне, что видела я милых

Моих сестер, Луизу и Алину.

Они, как сон, мелькнули предо мной…

Ах! то была мечта; они далёко,

Далёко; мне уж их не возвратить,

Как детского потерянного счастья.

Алина

(выходя из толпы)

Жаннета!

Луиза

(подбегая к ней)

Милая сестра!

Иоанна

О боже!

Итак, я видела не сон; вы здесь,

Со мной; опять знакомый слышу голос;

Опять могу в степи сей многолюдной

Родную грудь прижать к печальной груди.

Алина

Она узнала нас; она все та же

Добросердечная сестра Жаннета.

Иоанна

О милые! вы из такой далекой,

Далекой стороны пришли сюда,

Чтоб свидеться со мной; вы мне простили,

Что из села я, не сказавшись вам,

Ушла и вас как будто отреклася.

Луиза

То воля божия была.

Алина

Молва

О чудесах твоих сошла и к нам:

Мы не могли противиться стремленью

И, родину спокойную покинув,

Пришли сюда взглянуть на славный праздник,

Пришли твое величие увидеть.

Мы не одни…

Иоанна

Как? и отец? он здесь

Он здесь… но где же он? Зачем он скрылся?

Алина

Отца здесь нет.

Иоанна

О боже! нет!.. ужели

Свое дитя он видеть не хотел?

Но с вами он хотя благословенье

Свое прислал мне…

Луиза

Он не знал, что мы

Сюда пошли…

Иоанна

Не знал? Но для чего ж

Не знал он?.. Вы молчите, вы глаза

Потупили?.. Скажите, где отец?

Алина

С тех пор, как ты ушла…

Луиза

(делая ей знаки)

Алина!

Алина

Он

Задумчив стал.

Иоанна

Задумчив?

Луиза

Будь спокойна;

Ты лучше нас отца, Жаннета, знаешь;

Его всегда предчувствие тревожит;

Но он утешится, когда мы скажем,

Что видели тебя, что ты жива

И счастлива.

Алина

Не правда ли, Жаннета,

Ты счастлива? Чему ж и быть иному

В такой чести, в такой великой славе?

Иоанна

Ах! счастлива; я с вами, ваш голос

Опять услышала; он мне напомнил

Отечество, домашние луга;

Там я пасла стада свои беспечно;

Там счастлива была я, как в раю…

И не видать уж мне такого счастья.

(Скрывает лицо на груди Луизы)

Арман, Этьен и Бертранд показываются в отдалении и не смеют подойти.

Алина

Арман, Этьен, не бойтесь, подойдите,

Сестра узнала нас; она все так же

Смиренна и тиха; и к нам теперь

Гораздо ласковей, чем прежде.

Они приближаются и хотят подать ей руку; Иоанна смотрит на них неподвижными глазами и впадает в задумчивость; потом говорит в изумлении.

Иоанна

Где я?

Мои друзья, не правда ль? Все то было

Один лишь долгий сон? Я в Дом-Реми;

Под деревом друидов я заснула;

Теперь проснулася, и вкруг меня

Знакомые, приветливые лица

Моих родных? Об этих королях,

Сраженьях, подвигах мне только снилось:

То были тени; вкруг меня они

Носилися под тем волшебным дубом,

Иначе как зайти вам в Реймс? Как мне

Самой быть в Реймсе? Нет, не покидала

Я Дом-Реми; признайтеся, друзья,

Обрадуйте мне сердце.

Луиза

Нет, мы в Реймсе,

Иоанна, и тебе не снилось; ты

Великое свершила наяву;

Опомнись, погляди вокруг себя,

Дотронься до своих блестящих лат.

Иоанна кладет руку на грудь, приходит в себя и вздрагивает.

Бертранд

Тебе твой шлем из рук

Скачать:TXTPDF

нет, его не любишь ты; Но ненависть… лишь тот нам ненавистен, Кто милого из наших рук исторгнул; Но для тебя нет милого; ты сердцем Спокойна… Ах! когда б оно смягчилось!