Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем в 20 томах. Том 4. Стихотворные повести и сказки

нисходящий, новый II Еру салим, как чистая невеста… — Откр., XXI, 1—2.

Ст. 998—1001. Сияющий, увидел. И раздался, /Услышал я, великий свыше голос: I «Здесь скиния Господня, здесь ГосподьIЖить с человеками отныне будет… — Откр., XXI, 3.

Ст. 1003—1004. Здесь всякую слезу отрет Он. II Ни смерти более, пи слез, пи скор-би…— Откр., XXI, 4.

Ст. 1015—1016. Глас наполнял отвсюду говорящий: II «Я Бог живой, Я Альфа и Оме¬га… — Откр., XXI, 6, 13.

Ст. 1017. Начало и конец. Подходит время… — Откр., XXI1, 10.

Ст. 1028—1029. Во тьме моей приговоренной жизни II На казнь скитальца Каи¬на… — Имеется в виду сходство судьбы Агасфера с судьбой Каина, приговоренного Богом (за братоубийство) на вечное скитание и на долгую жизнь: согласно печати, наложенной на Каина, его не могли убить.

Ст. 1038—1040. … снеговой IIХермон, Кармил прибрежный, кедроиосный IIЛиван и Элеон … — Название гор в Палестине.

Ст. 1057. И с ними, самый яростный из всех… — Ср. черновой вариант: «И с ними самый ярый изо всех // Мучитель — собственное сердце».

Ст. 1104. Не верует тому, что существует… — Далее был следующий текст:

Не верует тому, что есть и чем Он мог бы обладать, н для него Умерщвлена его надеждой вера, И тщетною надеждою своей Он погубил и веру и надежду.

Ст. 1132.Лежавшей головы моей прошел… — Далее следовал такой зачеркнутый текст:

С благословением — оно невнятно Для слуха было, но глубоко слышно Душе и усладительно, как в знойных Песках внезапное подуновенье Прохлады путнику, ненсходимо Пропавшему в их огненных сугробах.

Ст. 1172. К ногам отца, готового простить… — Зачеркнуто: «Здесь надо мной произнесенной казни //Ту благодать вполне постигнул я. // О, Он в тот миг…». Да¬лее шло 14 стихов, вошедших в текст позднее (ст. 1278—1291).

Ст. 1174. На высоте Голгофы, в покаяньи… — Далее зачеркнут большой фрагмент текста:

Там, окруженный разрушеньем страшным Всего, что некогда я называл Своим — отечества, Ерусалима, Детей, и ближних, и всего, чем жизнь Нам радостна, — лишенный упованья На смерть, от тяжкого недуга жизни Целящую, — как выброшенный бурей На твердую скалу пловец — я поглядел С смирением в глаза моей Судьбы: Мне предстоял величественный ангел, Исполненный святого состраданья; Она мой путь мне указала, На вечное здесь странствованье посох Терпенья подала и я за нею Пошел в мой путь

Ст. 10—15. имели еще вариант:

Она Господний строгий ангел, полный Божественного состраданья, мой путь Мне указала и покорно я пошел…

Ст. 1177. Моим житейским благом окруженный. — После этого стиха в черновом автографе следовали еще три, зачеркнутые поэтом:

На месте том, где издыхал разбойник В мучениях креста, я повторил Его молитву и пошел с Голгофы…

Ст. 1181—1182…. до Гефсиманских густотениых// Олив. — Речь идет о Гефсиман-ской местности у подножия Елеонской горы. В Гефсиманском саду Иисус Христос молился перед своими крестными страданиями.

Ст. 1195. В молчании всемирном проведенной! — Далее следовал позднее зачер-кнутый текст:

В тот миг, когда к вершине Злеонской Горы пришел я, солнце встало на востоке.

И с этой высоты, с которой, всё Земное совершив, Он от земли Вознесся и в святом святых небес Сокрылся — вся судьба людей в едином Мне образе предстала: Ерусалим в обломках меж Голгофы И светлою горою Злеонской Лежал покрытый тенью, как будто Сиянья воскресительного ждущий.

Ст. 1208. Сиянья воскресительного ждущий. — Зачеркнуто:

Таким преобразительным виденьем Был взор мой поражен; моя судьбина Вся выразилась в нем и с нею вся Судьбина падшего и искупленьем Восстановляемого. Я

В последний раз с святой горы взглянул…

Ст. 1227. И с той поры я странствую. Но слушай. — После первой части стиха следовал зачеркнутый отрывок:

один,

Людьми незнаемый, в сердца их страх, Иль отвращение, или презренье Вселяющий…

Ст. 1314. Очами видел я… — Далее зачеркнуто:

… но вере дверь

Моей души не отворяла воля,

И я, проклятый Богом нечестивец,

Сам проклинал и бешенствовал, жизнь

Неистребимую безумно силясь

В противность Высшей Воли истребить

Ст. 1320. Моей судьбы исчезла безотрадность… — В черновом автографе зачеркну-тый вариант: «… вера// Внезапный свет в мою влияла душу…»

Ст. 1326. За Ним, как за отцом дитя, пошел я… — Далее было зачеркнуто:

Вдвоем идя бесплодною земною Дорогой, был я несказанным чувством Уединения в великой с Богом, Невидимо присутственным, беседе полон

Ст. 1372. «Отец! прости им: что творят, не знают!» — Лк., XXIII, 34. У Жуков¬ского выделено курсивом.

Ст. 1379—1380— что//Могу я сделать для людей? Но словом… — Черновой вари-ант: «…Что // Могу я сделать для людей, бездомный // Бродяга? Нет, могуществен¬ным словом».

Ст. 1396. Подателю питаю… — Далее следовал зачеркнутый текст: … И с тех пор,

Как этот мир любви в меня нроннкнул, Моя судьба утратила свой ужас, И изгнанный оттуда, где князь мира Владычествует, я не властен и желать Благ мнра; я на жизнь люден смотрю С недостижимой высоты, с которой Она видна мне вся, как с Арарата Был виден весь нослепотопный, новый, Собравшийся кругом его подошвы Род человеческий; одним ее Объемлю взором я, всех чуждый Ея волнений, благ и бедствий, сердцем Их разделяющий, но одинокой Моей судьбой им непричастный; мне Нет места ни в каком семействе.

Ст. 1398—1404. …любовь, // Которая не ищет своего, П Не превозносится, не мыслит зла, II Не знает зависти, не веселится II Неправдою, не мстит, не осуждает; II Но мило-сердствуе?п, но веру емлет //Всему, смиряется и долго терпим. — 1. Кор., III, 4—7.

Ст. 1414. В ея земных явленьях насладится. — Черновой вариант: «В ея земных виденьях любоваться».

Ст. 1428. Отец и мать кладут во гроб; когда… — После этого стиха зачеркнуто:

Могучий юноша, вступить готовый В бой с жизнию, бездыханный лежит Когда в тюрьме…

Ст. 1442. Его не зная, сохранившим… — Далее было зачеркнуто: … Ропот

Однако чужд мне, я постиг вполне Величие меня сразившей казни.

Потом следовали ст. 1471 и далее, а сг. 1440—1470 были приписаны впослед¬ствии.

Ст. 1484—1487. Преступнику суда, — вас навсегда ~ Надежду и любовь преобрати-ло. — Ср. черновой вариант:

… вы навсегда

Раскаяньем в мою вонзились душу, Вы в ней неистощимой скорбью Надеждой и любовню хранимы.

Ст. 1490. Он дал в замену мне Себя… — Далее в черновом варианте следовало, но было зачеркнуто:

… и привязал

Меня к себе раскаяния силой Неразрешимою; за Ним вослед…

Ст. 1495. Корысти, сладострастья, славы, власти. — Далее зачеркнуто:

И если я, забывшись иногда Вздохну усталый о покое смерти, Я чувствую, что руку мне — Его Рука спасительная жмет, и близость Его моей душе тогда слышнее.

Ст. 1504. «Твое, а не мое да будет!» — Лк., XXII, 42. Жуковский выделяет эти слова курсивом.

Ст. 1555—1558. Уединения, в неизреченном… ~ Блаженно?о становятся молит¬вой… — Ср. черновой вариант:

… в присутствии незримом Создателя, и зрелище чудес Создания становится во мне Блаженною души и уст молитвой.

Ст. 1621. Стовратныя египетская Фивы… — Речь идет о древнем египетском городе, политическом, религиозном и культурном центре Египта. С этого стиха продолжение поэмы впервые было напечатано И. А. Бычковым лишь в 1887 г. (см.: Бумаги Жуковского. С. 147—148).

Ст. 1621—1623. Фивы… II Вавилон… IIНиневия, пепел Персеполя… — Жуковский перечисляет столицы могущественных древних империй: Фивы — столица Египта эпохи Нового царства, Вавилон — столица Нововавилонского царства, Ниневия — столица Ассирийской державы, Персеполь — одна из столиц Персидской державы.

Ст. 1657. Принесши все Молоху государство… — Молох — в переносном смысле — страшная, ненасытная сила, требующая человеческих жертв.

Ф. Кану нова

ИЗ ЧЕРНОВЫХ И НЕЗАВЕРШЕННЫХ РУКОПИСЕЙ

Как и при публикации лирики Жуковского (см.: Т. 2. С. 350—384 насг. изд.), 4-й том завершается подборкой обнаруженных в архиве поэта незавершенных текстов сказок и повестей. Частично эти тексты были опубликованы в различных (чаще всего дореволюционных) изданиях, ставших уже библиографической редко¬стью, но в искаженном и урезанном виде. Расшифровка, восстановление текста в максимально полном объеме, его датировка — такова была первоочередная задача данного издания.

Во-вторых, среди черновых рукописей и незавершенных текстов повестей ока-зались планы неосуществленных произведений, во многом определяющих тен¬денции жанрового развития поэта. Планы исторической поэмы «Владимир» и описательной поэмы «Весна», планы-наброски повести балладного типа «Родриг и Изора», конспект вальтерскоттовской «Девы озера» раскрывают сам творческий процесс, его характерные тенденции. В соотношении с планами осуществленных сказок и повестей, которые приводятся в примечаниях к текстам основного корпу¬са, эти планы проясняют путь Жуковского к повествовательным формам, принци¬пы отбора материала.

В-третьих, именно в связи с черновыми набросками, многие из которых публи-куются впервые, остро встает вопрос о их иноязычных источниках. Если заглавия некоторых текстов («Белокурый Экберт», «Альфы», «Оберон», «Родрик», «Бальзо-ра») не вызывают особых сложностей в атрибуции их авторства, то наброски без заглавий или же обращение Жуковского к «экзотическим» текстам, отвечающим его концепции воспитательного эпоса (религиозные брошюры, массовая повесть, журнальные публикации), потребовали специальных разысканий.

К сожалению, в рабочих тетрадях поэта остались черновые наброски, на кото¬рые обратил внимание в свое время И. А. Бычков при описании архива Жуковско¬го (см.: Бумаги Жуковского), почти не поддающиеся расшифровке. Так, в рукописи со стихотворениями 1843—1846 гг. точно датирован: «9 декабря 1845» — фрагмент перевода или переложения, имеющий в нашей реконструкции следующий вид:

Давно давно в Бретани жил король. Он был могуч, он был богобоязнен, Был мудр и кроток; как он назывался Никто не ведает. И он имел Прекрасную, как день весенний, дочь По имени (Трифину). Эта дочь Была так благонравна, так добра И так ко всем приветлива, (что как) В народе говорили об ней: под видом Принцессы нашей ангел Божий с нами Живёт. Король же в ней души Своей не чаял; [2 нрзб.]. Но вот случилось, что к королю Пришли [3 нрзб.]. Земли послы; а были те послы От графа; он [нрзб.] чёрной (Розы)…

(РНБ. Оп. 1. № 53. Л. 51 об.)

Среди «Повестей в стихах» 1843—1847 гг. находится текст (вначале поэтиче¬ский):

В одном подвале полутёмном Анахоретом жил паук. Был мастер он [нрзб.] В искусстве мысли; и науки Какие только пачкову Понятию доступно охватить,

переходящий в прозаический, где речь идет о взаимоотношениях мух и пауков, пу-тешествии паука-анахорета по дому, о его изгнании «детьми с метлою» из подвала (РНБ. Оп. 1.№54. Л. 60).

Эти опыты позднего Жуковского в случае установления их источников, так как, по всей вероятности, речь идет о переводах или скорее о переложениях прозы, небезынтересны для определения общей концепции его воспитательного эпоса, структуры и характера замысла «Повестей для юношества». При атрибуции источ¬ника облегчится работа и по расшифровке набросков, написанных сокращённо и крайне неразборчиво.

Обращают на себя внимание «лабораторные» опыты Жуковского на страницах книг из его личной библиотеки. Так, в первом томе «Семи книг восточных сказаний и историй» немецкого поэта Фридриха Рюккерта («Sieben Bucher

Скачать:TXTPDF

нисходящий, новый II Еру салим, как чистая невеста... — Откр., XXI, 1—2. Ст. 998—1001. Сияющий, увидел. И раздался, /Услышал я, великий свыше голос: I "Здесь скиния Господня, здесь ГосподьIЖить с