Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в четырех томах. Том 4. Одиссея. Проза. Статьи

наш распространится… — В последнем номере «Вестника Европы» за 1809 г. издатели объявили о перестройке журнала, в котором вместо двух отделов («Литература» и «Политика») будет пять отделов: «Словесность», «Наука и искусство», «Критика», «Смесь», «Обозрение происшествий».

Honny soit qui mal y pense — девиз английского ордена Подвязки.

Теперь слово о моем «Собрании». — Имеется в виду «Собрание русских стихотворений, взятых из сочинений лучших стихотворцев российских и из многих русских журналов, изданное Василием Жуковским». Первые две части вышли в 1810 г., 3, 4, 5 части — в 1811 г.

порядочный quatrain… — Катрен — строфа, состоящая из четырех строк, четверостишие.

…до дистика. — Дистих — двустишие.

…не будут ли сердиться на меня некоторые матадоры нашей поэзии… — Предчувствие Жуковского оказалось не напрасным. На него действительно «рассердился» Гаврила Романович Державин, старейшина русских поэтов. Жуковский поместил в своем «Собрании русских стихотворений…» двадцать девять произведений Державина, получив через А. Тургенева согласие автора. Однако после выхода первого тома Державин в письме к А. Тургеневу от 18 марта 1811 г. выразил резкое неудовольствие Жуковским, который якобы нанес ему материальный ущерб и, помимо того, не посчитался с его престижем, напечатав его стихотворения рядом с произведениями второстепенных поэтов. А. Тургенев в письме к Державину от 11 апреля 1811 г. доказал несостоятельность этих обвинений, взяв под защиту Жуковского.

…портреты будут… Хераскова… Богдановича… — Михаил Матвеевич Херасков (1733–1807), Ипполит Федорович Богданович (1743–1803).

…ты не очень жалуешь Востокова. — Как явствует из данного письма, Жуковский с присущей ему проницательностью верно оценил талант и художественное новаторство молодого поэта Александра Христофоровича Востокова (1781–1864), который впоследствии прославился главным образом как крупный ученый-филолог.

Я буду говорить об нем в своем журнале, ибо Каченовский говорил очень недостаточным образом… — Намерение Жуковского опубликовать статью о творчестве Востокова в журнале «Вестник Европы» осуществлено не было. В этом журнале (1806, № 1) была напечатана рецензия М. Т. Каченовского на сборник стихотворений Востокова.

…Лирические его опыты. — Имеются в виду «Опыты лирические и другие мелкие сочинения в стихах» А. X. Востокова, вышедшие в 1805–1806 гг.

«Записки» И<вана> Вол<одимировича> списываются для тебя… — Имеются в виду мемуары И. В. Лопухина, носящие заглавие: «Записки некоторых обстоятельств жизни и службы действительного тайного советника, сенатора И. В. Лопухина, сочиненные им самим». До посмертной публикации в печати (1860) мемуары И. В. Лопухина распространялись в списках.

бюст Ивана Петровича… — Имеется в виду бюст покойного И. П. Тургенева.

Вышла ли «Поликсена»? — Трагедия В. А. Озерова.

По дурной критике, напечатанной в «Цветнике»… — Статья о «Поликсене» в связи с постановкой ее на сцене была напечатана в журнале «Цветник» (1809, № 5).

…перевел «Дон-Кишота»… — Жуковский перевел «Дон-Кихота» Сервантеса не с подлинника, а с французского языка в обработке баснописца и драматурга Жана-Пьера Флориана (1755–1794). Перевод вышел в 1804–1806 гг. (второе издание вышло в 1815 г.).

…примеры стихотворений Буниной… — Анна Петровна Бунина (1774–1828) — второстепенная поэтесса.

…«Les treize journées» de Gagarine. — По указанию известного библиографа И. А. Бычкова, это сочинение, носящее заглавие «Les treize journées, ou la Finlande» («Тринадцать дней, или Финляндия»), написано князем Павлом Гавриловичем Гагариным, (1777–1850), сопровождавшим в 1809 г. Александра I в его поездке по Финляндии.

…твоего Сергея… — Имеется в виду брат А. И. Тургенева — Сергей Иванович.

…пишет ли Николай? — Имеется в виду Н. И. Тургенев, находившийся в Геттингене.

И что Андрей Сергеевич? — Имеется в виду А. С. Кайсаров (1782–1813), товарищ Жуковского по университетскому пансиону, профессор Дерптского университета, добровольно вступивший в армию и погибший в 1813 г. под Ганау.

Я получил от Петра Петровича Тургенева… — П. П. Тургенев — дядя братьев Тургеневых.

 

6. 1810-го, сентября 12 <Муратово>*

Впервые — «Русский архив», 1895, № 3.

любезный мой Миллер… — Жуковский, имея в виду исторические изыскания, которыми занимался А. И. Тургенев, присвоил ему в шутку имя швейцарского историка Иоганна Миллера (1752–1809).

…письма Миллеровы… — Имеются в виду некоторые избранные письма Иоганна Миллера к швейцарскому писателю Карлу Бонштеттену (1745–1832), переведенные Жуковским.

прислать мне Миллеровы письма. — По-видимому, речь идет о письмах Миллера к Бонштеттену, вышедших под заглавием: «Briefe eines jungen Gelehrten an seinem Freund» («Письма молодого ученого к своему другу»).

Что же касается до моего плана… — Имеется в виду план поэмы «Владимир» на древнерусский, сказочно-богатырский сюжет (этот план сохранился в бумагах Жуковского). В целом ряде писем, относящихся к 1810 г., Жуковский сообщает о сборе материала для написания поэмы «Владимир», однако этот замысел не был осуществлен.

…о доставлении мне Шлёцеровой книги… — Речь идет о книге немецкого историка Августа-Людвига Шлёцера (1735–1809) «Kritische Sammlung zur Geschichte der Deutschen in Siebenbürgen» («Сборник статей к истории немцев в Трансильвании»).

…за «Нестора» Шлёцерова. — Имеется в виду фундаментальное исследование Шлёцера, вышедшее на немецком языке (1802–1809) и затем появившееся в русском переводе Д. Языкова под заглавием: «Нестор. Русские летописи на древле-словянском языке, сличенные, переведенные и объясненные Августом-Лудвиком Шлёцером» (1809–1816).

…я теперь… в другой деревне… — Имеется в виду деревня Муратово, Болховского уезда, Орловской губернии.

Лагарп Жан-Франсуа (1739–1803) — французский драматург и критик.

…сомневается в существовании песни Игоревым воинам… — Август Шлёцер одно время сомневался в том, что «Слово о полку Игореве» является подлинным памятником древнерусской литературы и относится к XII в.

…она давно напечатана… — Первое издание «Слова о полку Игореве» вышло в 1800 г.

…Нестора по Радзивилловскому списку… — Имеется в виду список русской летописи, относящийся к концу XV в. и получивший свое название по имени князей Радзивиллов, во владении которых этот список находился. Первое издание Радзивилловского списка вышло в 1767 г.

Никонову Летописьлетопись, получившая свое название по принадлежности одного из ее списков патриарху Никону. Первое издание Никоновской летописи начало выходить в 1762 г.

Софийский список Нестора. — Имеется в виду «Русская летопись по списку Софийского Великого Новограда…» Издана в 1795 г.

Величественный синопсис. — Имеется в виду первый учебник (синопсис — сборник материалов, подобранных в хронологическом порядке) по русской истории, составленный в 1674 г. в Киеве и являющийся компиляцией исторических хроник и летописей.

«Русская правда» — свод феодального права Киевской Руси XI–XII вв. Издана в 1792 г.

«Духовная Владимира Мономаха». — Имеются в виду «Поучения детям» великого князя Киевского Владимира Всеволодовича Мономаха (1053–1125). Издана в 1793 г.

…и Болтин, и Щербатов, и Хилков, и Штриттер… — Имеются в виду книги, посвященные русской истории. «Примечания на историю древния и нынешния России г. Леклерка» Ивана Никитича Болтина (1735–1792); «История Российская от древнейших времен» Михаила Михайловича Щербатова (1733–1790); «Ядро Российской истории» Алексея Ильича Манкиева (ум. 1723 г.) — эта книга до середины XIX в. ошибочно приписывалась князю Андрею Яковлевичу Хилкову (1766–1818). Штриттер Иоганн-Готлиб (1740–1801) — немецкий историк, написавший несколько исследований по древнерусской истории.

Герберштейн есть и на немецком. — Имеются в виду «Записки о Московитских делах» немецкого дипломата и путешественника Сигизмунда Герберштейна (1486–1566).

Разговоры о Новегороде… — Имеются в виду «Исторические разговоры о древностях Великого Новагорода» митрополита Киевского Евгения Болховитинова.

…Владимир есть наш Карл Великий… — Жуковский сравнивает Владимира Красное Солнышко, являющегося центральным образом Киевского цикла былин, с императором Карлом Великим (ок. 742–814), ставшим одним из героев французского народного эпоса.

…ни Ариосту, ни Виланду никто не поставил в вину, что они окружили Карла Великого рыцарями… — Имеются в виду поэма итальянского поэта Лодовико Ариосто (1474–1533) «Неистовый Роланд» и поэма немецкого писателя Кристофа-Мартина Виланда (1733–1813) «Оберон».

…перелистывает их рука… милой Грации… — Имеется в виду любимая племянница Жуковского Александра Андреевна Протасова (1795–1829), в замужестве Воейкова, которой посвящена баллада «Светлана».

…но выдам их я сам… — Первое издание стихотворений Жуковского в двух частях вышло в 1815–1816 гг.

Благодарю за доставление стихов Уварова. — Сергей Семенович Уваров (1786–1855), ставший в царствование Николая I министром просвещения и главным идеологом реакции, в молодости придерживался умеренно-либеральных взглядов, был деятельным членом «Арзамаса». Уваров писал стихи на французском языке.

…Василий Львович не имеет души… — Имеется в виду поэт В. Л. Пушкин (1767–1830), дядя А. С. Пушкина.

А стихов его я не поместил… — Имеется в виду полемическое «Послание к В. А. Жуковскому» В. Л. Пушкина, направленное против Александра Семеновича Шишкова (1754–1841) и его приверженцев по реакционной «Беседе любителей русского слова».

…Фоссов перевод. — Иоганн-Генрих Фосс (1751–1826) — немецкий поэт и переводчик.

перевод был лучше По́пова. — Имеются в виду «Илиада» и «Одиссея» в переводе английского поэта Александра Попа.

тогда берегись. Гельмольд… — Гельмольд (1125–1177) — средневековый немецкий историк, автор «Хроники славян», написанной по-латыни.

…Виргилий и Гораций… до Тацита! — Вергилий (70–19 до н. э.) — римский поэт; Тацит Корнелий (ок. 55 — ок. 120) — римский историк.

послание Воейкова… — Александр Федорович Воейков (1778–1839) — поэт и журналист.

Не забудь о Гриневе. — Иван Никифорович Гринев — учитель в г. Белеве.

Твой Бонстеттен. — Называя А. И. Тургенева «Миллером», Жуковский в шутку подписывается именем швейцарского писателя Бонштеттена — друга и корреспондента Иоганна Миллера.

Замаранные мною строки… — См. текст данного письма; после слов: «в самом деле Грации» (Стр. 471), относящихся к А. А. Протасовой, Жуковский зачеркнул четыре строки.

 

7. 7 ноября <1810, Белев>*

Впервые — «Русский архив», 1867, № 5–6.

…на что мне нужен Герен… — Арнольд Герен (1760–1842) — немецкий историк.

…начинаю Гаттерером… — Иоганн-Христоф Гаттерер (1727–1799) — немецкий историк, автор «Всемирной истории во всем ее объеме».

…несколько карт (à la Schlötzer fils)… — Речь идет о картах, составленных по образцу карт Христиана Августовича Шлёцера — профессора Московского университета, сына Августа Шлёцера.

«Владимир» будет моим фаросом… — Имеется в виду задуманная Жуковским поэма, которая должна была стать его маяком в занятиях по истории (по названию острова Фарос, известного в древности своим маяком).

…получишь от меня «Послание о деятельности»… — Жуковский не осуществил свой замысел и такого послания не написал.

…двух тех, которые так много и так мало на меня действовали. — По предположению И. А. Бычкова, речь идет о покойных друзьях Жуковского — Андрее Ивановиче и Иване Петровиче Тургеневых.

…впереди готовит для нас судьба что-нибудь ужасное. — Быть может, в этих и последующих словах отразились опасения Жуковского, вызванные крестьянскими волнениями и слухами о реформах M. M. Сперанского, в которых дворянство усматривало влияние «революционного духа».

Вот мысль Горация… — Ниже Жуковский цитирует 2-е послание из I книги «Посланий» Горация («Лолий, пока у певца…»).

Милая переписчица… — Имеется в виду племянница Жуковского Александра Андреевна Протасова. (См. прим. на стр. 693.)

баллада, которой главное действующее лицо диавол… — Имеется в виду первая баллада «Двенадцати спящих дев», носящая заглавие «Громобой».

И этот диавол посвящен будет милой переписчице… — Баллада «Громобой» посвящена А. А. Протасовой.

…увидеться с

Скачать:TXTPDF

Том 4. Одиссея. Проза. Статьи Жуковский читать, Том 4. Одиссея. Проза. Статьи Жуковский читать бесплатно, Том 4. Одиссея. Проза. Статьи Жуковский читать онлайн