Эллада, Греция; чада Гелы – греки (см. Посидон).
Гелиос – бог солнца, солнечного света (гр. миф.). К стиху «Лишь Гелиос то зрел священный…» («Ивиковы журавли») Жуковский дал примечание: «Гелиос – имя солнца у греков».
Геспер – божество вечерней звезды; одно из прозвищ планеты Венера (гр. миф.).
Гимен (Гименей) – бог брака у греков и римлян, сын Аполлона и одной из муз (гр. и рим. миф.).
Глад – голод.
Горгона – чудовище со змеями вместо волос. Всех смотревших на нее обращала в камень (гр. миф.).
Горé – высоко, в вышине; вверх, ввысь.
Дебелый – матерый, плотный, толстый, здоровый.
Денница – утренняя заря, рассвет.
Десница (десная) – правая рука.
Диана – богиня охоты, покровительница диких зверей, целомудренная девственница (рим. миф.), в гр. миф. – Артемида, дочь Зевса, сестра Аполлона.
Диомед – аргосский царь, участник Троянской войны (гр. миф.).
Днесь – в сей день, сегодня, ныне.
Дол – долина.
Дротик – копье, пика, которые можно бросать, стремясь поразить цель.
Елена – популярнейшая героиня древнегреческого эпоса, славилась необыкновенной красотой; жена царя Менелая, у которого была похищена прекрасным юношей Парисом, сыном царя Приама, из-за чего и началась Троянская война (гр. миф.).
Елень – олень.
Епанча – широкий плащ без рукавов.
Запона – полотнище для занавешивания или охранения чего-нибудь; пряжка, застежка.
Зевс – верховный бог греков, царь и отец богов; постоянное местопребывание – гора Олимп; управлял всеми небесными явлениями, и прежде всего – громом и молнией (гр. миф.).
Зефир – западный ветер (гр. миф.); в европейской поэзии – приятный, мягкий и теплый.
Зиждитель – создатель, творец; здесь: Бог, сотворивший, согласно Писанию, мир.
Знамение – знак, признак, примета; явление природы или чудо, предвещающие что-либо.
Ида – гора в Малой Азии, возле Трои.
Илион – греческое название города Трои (в Малой Азии).
Инокини – монахини.
Ирида – богиня радуги, считалась посредницей между богами и людьми, вестницей, передававшей волю богов (гр. миф.).
Исканье – домогательство, стремление чего-нибудь добиться.
Истм – Коринфский перешеек, где в сосновой роще близ Коринфа происходили истмийские праздники-состязания (конные, гимнастические, музыкальные) в честь Посейдона, храм которого стоял на Истме (см. Посидон). Победители увенчивались венком из сельдерея, а позднее – сосновым.
Кадить – курить и жечь благовония по обряду церковной службы.
Калхас (Калхант) – жрец, легендарный прорицатель, участник Троянской войны, предсказавший, что она продлится десять лет (гр. миф.).
Камены – богини пения, а затем поэзии, искусств и наук (рим. миф.); в гр. миф. – музы.
Кассандра – троянская царевна, дочь Приама и Гекабы (Гекубы), наделенная влюбленным в нее Аполлоном даром пророчества, но так как она отвергла Аполлона, то бог лишил ее пророчества силы – им никто не верил.
Кассандра предсказывала гибель Трои, но никого не могла убедить (гр. миф.).
Кашемир (Кашмир) – область в Индии.
Киприда – одно из прозвищ Афродиты, богини любви и красоты (гр. миф.).
Класы – колосья; соцветья злаков.
Клеврет – товарищ, собрат; приспешник, приверженец.
Клир – собрание церковных служителей; церковный причт, собрание причетников и певчих.
Ков – коварство.
Ком – бог пиршеств (гр. миф.).
Коцит – река в подземном царстве теней, приток Ахерона (см. Словарь) (гр. миф.).
Красный – здесь: красивый, прекрасный.
Кронид – см. Зевс.
Крылос – от «крил», место в церкви для певцов; сами певцы во время богослужения.
Ксант (Ксанф) – река и город в Ликии.
Ладан – пахучая смола, используемая для отправления церковных обрядов.
Ланиты – щеки.
Лета – река забвения в царстве мертвых (гр. миф.).
Литургия – богослужение, обедня.
Ловитва – лов, ловля, поимка, охота.
Лоно – грудь; символ духовного прибежища; поэтическое обозначение поверхности или окружения, обстановки.
Льзя – можно.
Марс – бог войны (рим. миф.); в гр. миф. – Арей.
Менелай – царь Спарты, сын Атрея, муж Елены (см. Словарь); вместе с братом Агамемноном собрал греков для Троянской войны, победил Париса, вынес с поля боя убитого Патрокла (гр. миф.); иносказательно – обманутый муж.
Микены – древний город на Пелопоннесе (Древняя Греция).
Минвана – условное поэтическое имя, заимствованное из оссиановских песен Д. Макферсона.
Мирт – южный вечнозеленый кустарник с белыми душистыми цветками.
Могущий – мощный, сильный (духовно и физически), властный.
Мокой – род акулы, морской волк.
Морвена – название страны в одной из оссиановских песен Д. Макферсона.
Муза – богиня пения, затем богиня поэзии (гр. миф.); символ поэтического гения, вдохновения.
Налой (аналой) – столик с покатым верхом для икон или книг.
Наперсник – задушевный друг, любимец, доверенное лицо.
Незапно – внезапно.
Неоптолем (Пирр) – сын Ахилла (см. Словарь), участник Троянской войны, без которого, по предсказанию, она не могла закончиться; в доспехах Ахилла штурмовал Трою, убил Приама, взял в рабство жену Гектора Андромаху (гр. миф.).
Нерей – один из водяных богов, изображался старцем с бородой, ресницами и волосами из водорослей (гр. миф.).
Нестор – пилосский царь, опытный и храбрый воин, красноречивый оратор, мудрый старец, советчик (гр. миф.).
Нимфы – буквально: невесты, юные девы; многочисленные божества; олицетворяли силы и явления природы; вели беспечную и веселую жизнь, участвовали в пирах и любовных играх богов (гр. миф.).
Ниобея (Ниоба) – по Гомеру, у нее было шесть сыновей и шесть дочерей, которых поразил Аполлон за неуважение Ниобы к его матери Латоне, а Зевс обратил их в камни; сама Ниоба была превращена Зевсом в скалу, источающую слезы (гр. миф.); в позднейшем искусстве – олицетворение горя, печали, страдания.
Номад – кочевник.
Одиссей – мифический царь острова Итаки, герой «Илиады» и «Одиссеи», участвовал в Троянской войне, прослыл предприимчивым, храбрым и опытным; обычный его эпитет – «хитроумный», у Жуковского также – «Палладой вдохновенный», то есть вдохновенный богиней мудрости; предсказывает судьбу Агамемнону, предрекая, что тот будет убит в мирное время своей первой женой Клитемнестрой (см. Паллада); Одиссей похитил статую Паллады, покровительницы Трои, по его совету греки соорудили троянского коня (гр. миф.). У Жуковского Одиссей назван также коварнейшим («Но коварнейшему даром щит и меч Ахилла был»). Это объясняется тем, что доспехи Ахилла должен был получить Аякс Большой – храбрейший из греческих воинов после Ахилла, но по решению войска они были присуждены Одиссею, который подкупил пленных троянцев, и они заявили, что Одиссей погубил больше троянцев, чем Аякс. Последний в гневе и отчаянии бросился на меч. Речь об Аяксе («Ты, мой брат…») произносит не названный в балладе «Торжество победителей» Тевкр, брат Аякса (см. Атрей).
Однозуб – так назывался один из видов акулы.
Оилей – локридский царь, отец Аякса Малого, участника Троянской войны (у Жуковского – «Оилеев сын») (гр. миф.).
Оклад – здесь: золотая или серебряная риза.
Олива – вечнозеленое дерево, маслина, ветвь которого стала символом мира.
Олимп – священная гора древних греков в Северной Фессалии, местопребывание богов; сонм, собрание олимпийских богов.
Ордал – вымышленное имя.
Ореады – нимфы гор (гр. миф.).
Оры – богини времен года.
Очеса – очи (мн. ч. от «око»).
Паладин – средневековый доблестный рыцарь, придворный вельможа.
Паланкин – крытые носилки знатных лиц, богачей на Востоке.
Паллада – прозвище богини мудрости Афины, покровительницы наук (гр. миф.).
Паникадила – светильники со многими свечами в церкви.
Панихида – заупокойная молитва, служба по усопшим.
Парид (Парис) – сын Приама и Гекабы (Гекубы), троянский царевич, похитивший Елену (гр. миф.).
Парки – богини человеческой судьбы, прядущие нить человеческой жизни (рим. миф.), в гр. миф. – мойры.
Патрокл – участник Троянской войны, друг Ахилла (см. Словарь), пал от руки Гектора (см. Словарь) (гр. миф.).
Пенаты – боги – хранители домашнего очага (рим. миф.).
Пергам – имеется в виду алтарь Зевса (см. Словарь) – Пергамский алтарь, находившийся в столице Пергамского царства (ныне – город Бергама в Турции).
Перлы – жемчужины, жемчуг.
Персть – пыль, прах, земля; плоть, материя в ее противоположности духу.
Перуны – здесь: молнии.
Платан – дерево с зеленовато-серой корой и широкими лапчатыми листьями.
Плутон – см. Аид.
Позор – взор, взгляд; зрелище.
Покаянье – церковный обряд раскаянья в грехах, исповедь.
Поликсена – троянская царевна, дочь Приама и Гекабы, сестра Кассандры. Послегомеровские сказания изображают ее причиной гибели Ахилла, который явился в храм Аполлона на свиданье с Поликсеной и был убит Парисом. После падения Трои была захвачена ахейцами в плен и принесена в жертву тени Ахилла, что исполнил сын Ахилла Неоптолем (гр. миф.).
Поминанье – воспоминание; церковный обряд поминовения усопших; скорбное застолье после похорон.
Посидон (Посейдон) – бог морей, брат Зевса, изображавшийся с трезубцем; в его честь устраивались Истмийские игры (гр. миф.); в рим. миф. – Нептун. «Под словом „Посидонов пир“ разумеются здесь игры Истмийские, которые отправляемы были на перешейке (Истме) Коринфском, в честь Посидона (Нептуна). Победители получали сосновые венцы. Гела, Элла, Эллада – имена Древней Греции» (примеч. В. Жуковского).
Потир – чаша с поддоном, используемая во время литургии.
Прах – пыль, тлен, земля, плоть, тело.
Председать – сидеть на первом месте, выше других, занимать высокое положение, быть старшим.
Презрительный – здесь: презренный.
Приам – последний царь Трои, муж Гекабы (Гекубы), отец Гектора, Париса, Кассандры, Поликсены (см. Словарь).
Пританы – правители Коринфской республики; притан был один, но во время Ивика во главе республики стояли два властителя (провула).
Прозерпина – владычица преисподней, богиня произрастания злаков и земного плодородия, дочь Цереры (см. Словарь), похищенная Аидом (см. Словарь); в гр. миф. – Персефона. Жуковский использовал в балладе «Жалоба Цереры» миф, в котором рассказывается о двояком местопребывании Прозерпины: как жена Плутона она некоторое время проводила в подземном царстве, а как дочь Цереры покидала владения Плутона и навещала мать. Время ее пребывания у матери (весна, лето, начало осени) – расцвет плодоносящей силы земли; миф символизирует ежегодное умирание и пробуждение жизни, растительности и злака, опущенного в недра земли.
Пря – борьба, ратованье, битва, сражение, состязание, распря, ссора, спор, тяжба.
Прянуть – прыгнуть, скакнуть, внезапно броситься, метнуться.
Рамена – плечи; в переносном значении: мощь, сила, могучая рука, власть.
Родший – рожденный или выращенный дома; родной. Рьяный – горячий, вспыльчивый, ретивый.
Сарацин – так называли араба или мусульманина в Средние века.
Светлица – чистая и светлая комната, горница.
Серафим – в переводе: горящий, пламенеющий; один из высших ангельских чинов; изображался шестикрылым.
Сигей – мыс на северо-востоке Малой Азии, при входе в пролив Гелеспонт (Дарданеллы).
Симонс – река у Трои.
Скальд – древнескандинавский народный певец.
Скамандр – река в долине Трои.
Скирос – остров в Эгейском море.
Снедь – еда, пища, яство; в переносном смысле снедать – разорять, губить, сокрушать; снедаемый – сокрушаемый, мучимый, томимый (горем).
Сонм – собрание, сход, съезд, собор.
Сперхий – река в Фессалии.
Сретенье – встреча.
Стенанье – стоны, плач.
Стикс – река в царстве мертвых (гр. миф.).
Стихарь – нижнее облачение священников (архиереев) и верхнее – дьяконов.
Стогны – площади или широкие улицы.
Стяжать – снискивать, приобретать, добывать; блюсти, хранить.
Сугубить – усугублять, удвоять; увеличивать, усиливать.