провернуть. А которые придут — у вас и нет ничего. Жена в полной нищете на койке сидит… Да вы одеты-то как! Одеты-то вы как? Накрутили на себя, ну, ровно верблюд. А ну, оденьте темненькое платье победней. Остальное все продайте… Куда вы сверток-то тычете, дайте его сюда.
Жена уходит. Входит, потирая руки, неизвестный, перекупщик мебели.
9
Брат. Федор Палыч! Очень приятно и все такое. Пожалуйте, глядите небель. Только просьба поскорее.
Неизвестный. Так. Это можно купить… Так. Картины. (Рассматривает через кулак) Можно… Сколько за этот хлам хотите?
Брат. Там еще чудная дамская спальня.
Неизвестный (смотрит, открыв дверь). Можно. Это тоже можно. Сколько на круг за весь этот лом? Три возьмите.
10
Жена (входит в тряпье). Ох-ох, три. Он дешево покупает, только домой не носит. Три!
Неизвестный. Ну, тогда четыре дам, и разговор кончен. (Снимает картины. Ставит стулья на стол.)
Брат. Соглашайтесь, сестра, соглашайтесь. Нам тут каждая минута дорога. Пишите ему расписку.
Жена. Батюшки мои! Да что же это получается?! Да как же это так?! (Пишет расписку, берет деньги.)
Неизвестный. Тогда я лошадь сейчас пришлю. (Уходит.)
Брат. Только лошадь-то поскорей засылайте…
11
Брат. Тут, сестра, главное — быстрота. Вы мой характер знаете — я в панику не вхожу. Но дело делать — я понимаю. Тут надо провернуть в ударных темпах.
Жена. Да, я понимаю, конечно. Я вхожу в ваше положение. Но только мне имущества жалко. Это что же, мне теперича в своей квартире и сесть не на что будет?
Брат. Ах да. А квартера? Квартеру-то ведь вы купили за десять тысяч. Тут надо сейчас и квартеру провернуть. (Звонит по телефону.) Але, три ноля — пятнадцать. Але. Я, я. Квартера— две комнаты. У застройщика. (Сестре.) Да не хватайтесь за меня руками. (В телефон.) Нет, небель, к сожалению, уже продана. И костюмы проданы. Нет, это все продано. Вдова все продала. Тогда заходите насчет квартерки.
Входит сосед и новом широченном костюме.
12
Сосед. Пугаюсь я, что костюмчик на мне несколько широковато сидит. А?
Брат. Обыкновенно сидит.
Жена. Очень миленько на них сидит.
Сосед. Нет, чувствую, что широко.
Брат. Откуда же широко? (Руками сзади зажимает костюм.) Оно даже как бы скорей узко на вас.
Сосед (чуть не плача). Где же, помилуйте, узко.
Брат. Известно, узко. Даже грудью дышать не можете.
Жена. Очень на них миленько сидит.
Сосед. Нет, знаете, чего-то не то. И плечо режет. Нет, узко мне. Чувствую, что узко.
Брат. Ну, знаете, вы фигуряете. Вы же только что говорили— широко.
Сосед. Разве я говорил — широко? Нет, я говорил — узко. Именно говорил — узко. Дышать трудно.
Брат. Ну, знаете, вас не поймешь. (Отпускает пиджак). Где же узко, когда материя ложится свободными складками? Скорей уж широко.
Сосед. Или широко. Пес его знает. Ей-богу, широко.
Брат. И прямо, никакой широты не наблюдается. Эвон как фигурку облепляет. Вы, прямо, не знаете, чего хотите.
Жена. Они сами не понимают, чего они хочут.
Сосед (чуть не плачет). Тогда я колпак еще возьму. Как бы в премию. Меня такие колпаки немножко интересуют.
Брат. Берите колпак. Только быстро, быстро. На носках, прямо, ходите.
Сосед влезает на стол и отвязывает колпак.
Жена. Да что ж это на моих глазах делается? Куда ж ты, сатана, на стол-то вперся?!
Сосед. Извиняюсь. (Уходит с колпаком, на ходу захватывая с собой пару стульев.)
Брат. Стулья-то на место положьте. Небель вся продана.
Сосед. Извиняюсь.
Брат. Этажерка тоже продана. Не хватайтесь за предметы руками. Кругом все продано. Квартерка только осталась.
Сосед. Квартерку я бы принял, ежели бы в рассрочку. Вашей квартеркой я завсегда не перестаю любоваться.
Жена. Братцы-батюшки! Что ж это такое?! А я-то, для примеру, где же буду находиться?
Брат. Ах, черт! Это верно. Где ж вдова-то находиться будет?
Сосед. Да в крайности ей угол уступить можно.
Брат. Пишите расписку. Или дайте я напишу. Вы только подпишитесь. Не цепляйтесь за меня руками.
Сосед уходит с колпаком и распиской.
13
Брат. Ну, теперича, кажись, все. Сейчас этот небель увезет, и можете дышать спокойно.
Жена. Это, ну, прямо, — что ж такое произошло?.. А ежели вызовут меня? Чего я скажу?
Брат. А если вызовут вас, вы им скажите — нет ничего, вот и вся тут.
Жена. Или, может быть, им сказать: на иждивении у брата нахожуся.
Брат. Еще чего! У брата! И, прямо, меня не упоминайте. Прямо, меня забудьте. Прямо, нет меня. Ай, ей-богу… Ах ты черт! Какое, скажут, родство, да пятое-десятое. Может быть, вам, сестра, замуж выйти? Слушайте, не можете ли вы быстро жениться, замуж выйти, а? Только быстро.
Жена. Как это?
Брат. Тогда бы у нас очень великолепно получилось. Вещей нет, сама, дескать, на иждивении у мужа, пятое-десятое… Нет ли у вас какого-нибудь дурака на примете?
Жена. И прямо, братец, что вы говорите!
Брат. Только быстро, быстро. Ну, кто у вас есть?
Жена. Ну как же это так?
Брат. Ну, вот этот, что приходил — сосед. Он, как вы думаете, не женится? А ну, позовите его быстро. Быстро, быстро.
Жена. Да что ж это, ей-богу? Да как же так? Да вот он, никак, и сам идет.
14
Сосед. Ей-богу, не возьму костюмы. Кругом все смеются.
Брат. А, да перестаньте вы канючить. Вы мне лучше скажите — чего вы к моей сестре так часто в гости заскакиваете? Только, может, ее коньпроменьтируете.
Сосед. То есть как же, помилуйте, часто. За месяц только раз и зашел — успокоить даму!
Брат. «Успокоить даму»! Мы знаем это спокойствие. Еще врет. Он раз зашел. Да он, нахал, на моих глазах третий раз входит. Коньпроменьтирует. А если она вам нравится, то вы так и скажите.
Сосед. То есть кто это нравится, помилуйте…
Брат. Да сестра-то, я говорю, нравится вам — вот возьмите и женитесь на ней.
Сосед. Да я, разве я… разве я сказал, что она нравится?
Сосед. Я? Ну, знаете… Я… я про костюмы говорил. И совсем даже в обратном смысле. Костюмы, говорил, мне не нравятся.
Брат. Нет, вы мне баки не заколачивайте. А возьмите и женитесь на ней, если нравится. Только быстро, быстро. В ударных темпах.
Сосед (чуть не плачет). Ну как же это так, помилуйте! За что же я буду жениться? Я, прямо, вас не понимаю.
Брат. А и понимать нечего — взял и женился.
Жена. Конечно, если они не хочут, то об чем же говорить.
Брат. Как не хочут! Хочут, да стесняются.
Сосед. Ей-богу же, не хочу… Я прямо не понимаю вас… Как же так, помилуйте! Я же ничего не говорил еще… Чего ж вы меня суете куда попало?
Брат. Ах, ему говорить надо… Вот вы и говорите — мол, хочу жениться. Я вам говорить не мешаю.
Сосед. Нет, я, прямо, чего-то не понимаю. Я не хочу… Я не хочу жениться. Чего ж это я сдуру возьму и вдруг — женюсь? Чего вы, ей-богу, ко мне пристали?
Брат. Такая интересная женщина. Я, прямо, не понимаю его. А если нету у человека вкуса, то так и скажите и не вводите людей в заблуждение.
Сосед. Я… я не ввожу в заблуждение. Я вкус имею… Только я говорю…
Брат. Вы имеете вкус? Не смешите меня. Такая славная, интересная женщина. А корпус, корпус у ней какой! Нет, я вижу, вы ничего в женщинах не понимаете.
Сосед. Нет, я понимаю… Я признаю, что это такая, что ли, интересная… Но только я… Я прямо не знаю, как же так…
Брат. Хорошая, стройная походка. Другая идет как верблюд, а эта ровно кладет ноги. Ать, два, ать, два.
Сосед. Я это понимаю, признаю. Конечно, она мне нравится — у меня вкус есть… Но только как же это так, помилуйте!..
Брат. Сестра, подойдите к ним. Возьмите их за руку.
Сосед. Ну как же так, помилуйте! Я, прямо, теряюсь…
Брат. Тем более вы развестись всегда можете, и об чем толковать — я не понимаю.
Сосед. Ну, да разве что если развестись, тогда я, пожалуй, женюсь.
Брат. Конечно, женитесь. Только быстро, быстро. Нюша, побегите сию минуту в загс — разведитесь… да заодно там кому-нибудь кухонную посуду загоните. Поцелуйтесь с ним.
Жена. Ну как же это так. (Целуются. Уходит.)
15
Брат. Ну вот, а хныкали. Какую жену оторвал!
Сосед. Да нет, я только говорил…
Брат. И говорить нечего… Взял и женился.
Сосед. Позвольте, позвольте… Ну, хорошо, я женился, а зачем же я тогда костюмы у ей купил, а?
Брат. Вот и будете в них щеголять медовый месяц…
Сосед. Но я же за них деньги заплатил, а поскольку я женюсь, так это мне вроде как все равно даром бы перешло. Это что, я, значит, у самого себя купил, а? Нет, знаете, я так не согласен…
Брат. Так вы сначала купили, а потом женились. Чего вы тень на плетень наводите? Только вводите в заблуждение.
Сосед. Как же так, помилуйте! Нет, я так не согласен. Раз я женюсь, значит, костюмы и так мои. Тогда отдайте мне деньги. Или я жениться не буду.
Брат. Нате, выкусите — отдайте ему деньги. Сестра, может быть, уже развелась, может быть, она женщина, может быть, у нее больное самолюбие. А он — жениться не будет.
Сосед. Как же так… И за квартиру я задаток дал… Как же так. Нет, ей-богу, я так не могу… я… я…
Брат. Об чем вы загораетесь? Ну, хорошо, я вам отдам половину.
Входит ломовик.
16
Ломовик. Эту, что ли, небель везти?
Брат. Эту, эту.
Сосед. Да, а небель? А зачем вы тогда небель продаете? Зачем же вы мою небель продали? Не трогайте мою небель. Ей-богу, я не буду жениться. Глядите, чего он делает — он роняет мою небель.
Брат. А чего ж вы тянули канитель? Только своим поведением срамили женщину. Вот женились бы раньше, и небель бы вам осталась.
Сосед. Как же, помилуйте, раньше — вы же мне только сию минуту сказали, чтоб я женился.
Брат. А сами вы не могли додуматься? Вот и отвечайте теперь за все.
Сосед. Ну как же так, ей-богу.
Брат. А идите вы к лешему! Вот глядите, никак невеста идет.
17
Сосед. Анна Васильевна, что ж это такое? Я чего-то не пойму. Пущай они не трогают мою небель.
Брат. Небель продана — об чем толковать. (Сестре.) Ну что, развелась? Только быстро отвечайте.
Жена. Развелась. А кухонную посуду соседям продала.
Сосед (визгливо). Как кухонную посуду?! Зачем вы мою кухонную посуду продаете? А мы из чего кушать будем?
Брат (сестре). Какой паскудный у вас жених попался. Мы так славно расторговались, а он все недоволен — кричит, как сова. А мне как раз нездоровится сегодня — у меня голова болит.
Жена. Чего ж нам с ним довольным-то быть?
Сосед. Вот именно. Тогда пущай нам наши деньги отдает.
Брат. Ладно, заткнися. Сказал — дам половину. (Ломовику.) И вот это. Это тоже выносите.