Скачать:PDFTXT
Античная драма

не раб.И первого второе горе больше.А главное — берешь ведь наобум:Порочен он иль честен, как узнаешь.А между тем уйди — тебе ж позорудалить супруга ты не смеешь.И вот жене, вступая в новый мир,Где чужды ей и нравы и законы,Приходится гадать, с каким онаПостель созданьем делит. И завиденУдел жены, коли супруг ярмоСвое несет покорно. Смерть иначе.Ведь муж, когда очаг ему постыл,На стороне любовью сердце тешит,У них друзья и сверстники, а намВ глаза глядеть приходится постылым.Но говорят, что за мужьями мы,Как за стеной, а им, мол, копья нужны.Какая ложь! Три раза под щитомОхотней бы стояла я, чем разОдин родить. Та речь вообще о женах…Но вы и я, одно ли мы? У васИ город есть, и дом, и радость жизни;Печальны вы — вас утешает друг.А я одна на свете меж чужимиИ изгнана и брошена. РослаМеж варваров, вдали я: здесь ни дома,Ни матери, ни брата — никого,Хоть бы одна душа, куда причалитьЛадью на время бури. Но от васНемногого прошу я. Если средствоИль путь какой найду я отомститьЗа все несчастья мужу, — не мешайтесьИ, главное, молчите. Робки мы,И вид один борьбы или железаЖену страшит. Но если брачных узКоснулася обида, кровожаднейНе сыщете вы сердца на земле.

КорифейВсе сделаю, Медея, справедливымЖеланиям и скорби не дивлюсьТвоей, жена, я больше. Но Креонта,Царя земли, я вижу этой, — онНе новое ль объявит нам решенье?

Входит Креонт.

Креонт

(к Медее)Ты, мрачная, на мужа тяжкий гневСкопившая, Медея, говорю яС тобой, и вот о чем: земли моейПределы ты покинешь, взяв обоихДетей с собой, не медля… а приказИсполнишь ты при мне, и двери домаСвоей я не увижу прежде, чемНе выброшу тебя отсюда, слышишь?

МедеяАй! Ай! Несчастная, я гибну. НедругВесь выпустил канат, и мне на берегОт злой волны уже спасенья нет…Но тяжкая оставила мне силыСпросить тебя: за что ты гонишь нас?

КреонтО, тайны нет тут никакой: боюсь я,Чтоб дочери неисцелимых золНе сделала ты, женщина, моей.Во-первых, ты хитра, и чар немалоТвоя ум постиг, к тому же ты теперьБез мужа остаешься и тоскуешь…Я слышал даже, будто, ты грозишьИ мне, и жениху с невестой чем-то.Так вот, пока мы целы, и хочуЯ меры взять. Пусть лучше ненавистенМедее я, чем каяться потомВ мягкосердечии.

МедеяУвы! Увы!О, не впервые, царь, и сколько разВредила мне уж эта слава: золОна — источник давний. Если смысломКто одарен, софистов из детейГотовить он не будет. Он не дастИ к укорять согражданам за праздность…И что еще? И ненависть толпыОни своим искусством не насытят.Ведь если ты невеж чему-нибудь,Хоть мудрому, но новому, обучишь,Готовься между них не мудрецомПрослыть, а тунеядцем. Пусть молвоюТы умников, которых город чтит,Поставлен хоть на палец выше будешь —Ты человек опасный. Эту участьЯ тоже испытала. ЧересчурУмна Медея — этим ненавистнаОна одним, другие же, как ты,Опасною ее считают дерзость.Подумаешь: покинутой женеПугать царей?! Да и за что бы дажеТебе я зла хотела? Выдал дочьТы за кого желал: я ненавижу,Но не тебя, а мужа. РассуждалТы здраво, дочь сосватав, и твоейУдаче, не завидую. ЖенитесьИ наслаждайтесь жизнью, лишь меняОставьте жить по-прежнему в Коринфе!Молчанием я свой позор покрою.

КреонтДа, сладко ты поешь, но злая цельИ в песнях нам мерещится: чем дольшеЯ слушаю, тем меньше убежден…Ведь от людей порыва остеречься,Куда же легче нам, чем: от таких,Как ты, жена, лукаво-осторожных.Ну, уходи! Все высказала ты,Но твоего искусства не хватает,Чтобы сберечь нам лишнего врага.

МедеяО, я молю у ног твоих — ты насНе высылай; хоть ради новобрачных!

КреонтТы тратишься без толку на слова.

МедеяО, пощади… К мольбам моим склонися!

КреонтСвоя семья Медеи ближе нам.

МедеяО край родной! Ты ярко ожил в сердце

КреонтМилее нет и нам — после семьи.

МедеяКакое зло вы сеете, Эроты!

КреонтНу, не всегда — зависит от судьбы.

МедеяВиновному не дай укрыться, боже.

КреонтНе будет ли, однако? От себяИ болтовни освободи нас лучше…

МедеяОсвободить?.. Кого и от чего?Ты вызволи нас, царь, из этой муки…

КреонтТы, верно, ждешь расправы наших слуг?..

Медея О нет, о нет, тебя я умоляю…

КреонтУгрозы мало, кажется, тебе?

МедеяЯ не о том молю тебя, властитель.

КреонтПусти меня… Чего ж тебе еще?..

МедеяДай день один мне сроку: не решила,Куда идти еще я, а детейКто ж без меня устроит? Выше этихЗабот Ясон. О, сжалься, царь, и тыДетей ласкал. Тебе знакомо чувство,Которое в нас будит слабый. МнеИзгнание не страшно… Если плачу,То лишь над их несчастием, Креонт.

КреонтЯ не рожден тираном. Сколько разМеня уже губила эта жалость.Вот и теперь я знаю, что не прав,Все ж будь по-твоему. Предупреждаю только,Что если здесь тебя с детьми и завтраВ полях моих увидит солнце, смертьОно твою осветит. НепреложноДа будет это слово… До утра…

(Уходит.)

КорифейО злая судьба!Увы, о жена, что бед-то, что бед!Куда ж ты пойдешь? У кого тыПриюта попросишь? Где домИ где та земля, Медея?В море бездонное золБросил тебя бессмертный.

МедеяО да! Темно на небе… Но на этомНе кончилось! Не думайте: ещеИ молодым счастливцам будет искус,И свату их довольно горя… РазвеТы думала, что сладкий этот ядОн даром пил, — все взвешено заране…Он с этих губ ни слова, он рукиЕдиного движенья без расчетаНе получил бы, верьте… О, слепец!..В руках держать решенье — и оставитьНам целый день… Довольно за глаза,Чтобы отца, и дочь, и мужа с неюМы в трупы обратили… ненавистных…Немало есть и способов… КакойЯ выберу, сама еще не знаю:Чертог поджечь невестин или медьИм острую должна вогнать я в печень,До ложа их добравшись? Тут однаСмущает вероятность. По дорогеДо спальни их или за делом яЗахвачена могу быть и злодеямДостаться на глумленье. Нет, уж лучшеНе изменять пути прямому нам,И, благо он испытан, — яд на сцену…Так, решено.Ну, я убила их… А дальше что ж?Где город тот и друг, который двериНам распахнет и, приютив, за насПоручится? Такого нет… Терпенье жЕще хоть ненадолго. Если стенПередо мной откроется защита,На тайную стезю убийства молчаСтуплю тотчас. Но если нам одноНесчастье беспомощное на долюОстанется, я меч беру открытоИ дерзостно иду их убивать,Хотя бы смерть самой в глаза глядела.Владычицей, которую я чтуОсобенно, пособницей моею,Родной очаг хранящею, клянусьГекатою, что скорбию МедеиСебе никто души не усладит!..Им горек пир покажется, а сватуЕго вино и слезы мук моих…За дело же! Медея, все искусствоТы призови на помощь, — каждый шагОбдумать ты должна до мелочей!..Иди на самое ужасное! Ты, сердце,Теперь покажешь силу. До чего,О, до чего дошла ты! Неужели жСизифову потомству,[125]заключивС Ясоном брак, позволишь надругатьсяНад Гелиевой кровью?[126] Но комуЯ говорю все это? Мы природойТак созданы — на доброе без рук,Да злым зато искусством всех мудрее…

СТАСИМ ПЕРВЫЙ

ХорСтрофа 1Реки священные вспять потекли,Правда осталась, но та ли?Гордые выси коснулись земли,Имя богов попирая в пыли,Мужи коварными стали…Верно, и наша худая молваТоже хвалой обратится,И полетят золотые словаЖенам в усладу, что птица.Антистрофа 1Музы не будут мелодий венчатьСкорбью о женском коварстве…Только бы с губ моих эту печать,Только б и женской цевнице звучатьВ розовом Фебовом царстве…О, для чего осудил Мусагет[127]Песню нас слушать все ту же?В свитке скопилось за тысячи летМало ли правды о муже?Строфа 2О бурное сердце менады!Из отчего дома, жена,Должно быть, пробив Симплегады,Несла тебя злая волна.Ты здесь, на чужбине, одна,Муж отдал тебя на терзанье;И срам и несчастье должнаВлачить за собой ты в изгнанье.Антистрофа 2Священная клятва в пыли,Коварству нет больше предела,Стыдливость — и та улетелаНа небо из славной земли.От бури спасти не моглиОтцовские стрелы Медеи,И руки царя увлеклиОбъятий ее горячее.

ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ

Входит Ясон.

ЯсонНе в первый раз я вижу, сколько золВлачит упорство злобы. Ты и городМогла б иметь, и дом теперь, царейПеренося смиренно волю. ЕслиВ изгнание идешь ты, свой языкРаспущенный вини, жена. Конечно,Мне все равно — ты можешь повторять,Что низость тут виной моя; не меруВозмездия за то, что ты семьеВластителя сулила, ты, Медея,Должна считать за благо. Сколько мог,Я гнев царей удерживал, оставитьТебя просил я даже — ни к чемуВсе это было… У безумья вожжиСовсем ты распустила — злых речейПоток не умолкал, и город нашТебе закрыт отныне. Но в заботах,Как верный друг, я устали не знаю.Я хлопочу о вас, чтобы нуждыНе испытать жене моей и детям,Без денег не остаться. Мало ль золУвидишь на чужбине… НенавистенТебе Ясон, но, право ж, не умеетНа вражеский себя настроить лад.

МедеяО низкий… о негодный… я не знаю,Как выразить сильнее языком,Что ты не муж, не воин, — хуже, злееНельзя уж быть, чем ты для нас, и к нам.Ты все-таки приходишь… Тут не смелостьОтвага ли нужна, чтобы, друзьямТак навредив, в глаза смотреть? ИначеУ нас зовут такой недугбесстыдство.Но все ж тебе я рада… сердце яХоть облегчить могу теперь и больюТебя донять… О, слушай… Как, начну?Вот первое из первых… Я тебяСпасла — и сколько эллинов с собоюНа корабле везли тогда мы, всеСвидетели тому, — спасла, когда тыБыл послан укротить быков,[128]огоньМетавших из ноздрей, и поле смертиЗасеять. Это я дракона, теломПокрывшего в морщинистых извивахРуно златое, умертвила, я,Бессонного и зоркого, и солнцаСияние глазам твоим вернула.Сама ж, отца покинув, дом забыв,В Фессалию с тобой ушла, — горячкаБыла сильней рассудка. Пелий, царь,Убит был тоже мною, — нет ужаснейТой смерти, что нашел он — от детей!И все тебя я выручала, — этимОт нас ты не побрезгал, а в наградуМне изменил. Детей моих отец,Ты брак затеял новый. Пусть бы семяТвое бесплодно было, жажду ложаЯ поняла бы нового… А где ж?Где клятвы те священные? Иль боги,Которые внимали им, теперьУж не царят, иль их законы новы?Ты сознаешь — нельзя не сознавать,Что клятву ты нарушил… Сколько разРуки искал ты этой и колениМне осквернял прикосновеньем! ВсеОбмануты надежды. Что же другаВ тебе вернет Медее, ждать чего жМогла бы от тебя она? Но сердцеМне жжет еще уста — ясней позорТвой обличить вопросами… Итак,Куда же нам идти прикажешь? ИлиК отцу, домой? Тебе в угоду домЯ предала. К несчастным Педиадам?У них отца убив, конечно, будуЯ принята радушно. О друзьяхПодумаю ли старых — ненавистнаЯ стала им, а те, кому вредитьПришлося мне — не для себя — в угодуТебе ж, Ясон, теперь мои враги.О, горе мне! Так вот она, та слава,Блаженство то меж эллинов, что мнеТогда

Скачать:PDFTXT

Античная драма Эсхил читать, Античная драма Эсхил читать бесплатно, Античная драма Эсхил читать онлайн