Скачать:PDFTXT
Античная драма

сулил ты лживо… Да, гордитьсяМогу я верным мужем, это так…И славою счастливый младоженПокроется не бледной, если, точно,Извергнута из города, однаИ с беззащитными детьми, скитаясь,И с нищими та, что спасла его,Пойдет дивить людей своим несчастьем.О Зевс; О бог, коль ты для злата могПоддельного открыть приметы людям,Так отчего ж не выжег ты клеймаНа подлеце, чтобы в глаза бросалось?..

КорифейНеисцелим и страшен гнев встает,Когда вражда людей сшибает близких.

ЯсонКто не рожден оратором, томуТеперь беда. Как шкипер осторожный,Я опущу немножко парусаНадутые, иначе, право, буряЗлоречия и эти вихри словПотопят нас, жена. Свои услугиТы в гордую сложила башню…Нет,Коль мой поход удачен, я КипридеОбязан тем, Киприде меж боговИ меж людьми Киприде, — может быть,Та мысль иным и не по вкусу будет.Но оцени в ней тонкость: если ктоОдушевлял Медею на спасеньеЯсоново, то был Эрот… ЗачемРассматривать в деталях Дело? Да,Я признаю твои услуги. Что жеИз этого? Давно уплачен долг,И с лихвою. Во-первых, ты в ЭлладеИ больше не меж варваров, законУзнала ты и правду вместо силы,Которая царит у вас. ТвоеЗдесь эллины искусство оценили,И ты имеешь славу, а живиТы там, на грани мира, о тебе быИ не узнал никто. Для нас ничтоИ золото в чертогах, и Орфея[129]Нежнее песни голос по сравненьюС той славою, которая меняТак дивно увенчала. О себеУпомянул я, впрочем, лишь затем,Что этот спор ты подняла. ОтвечуПо поводу женитьбы. Поступил,Во-первых, я умно, затем и скромноИ, наконец, на пользу и тебе,И нашим детям. Только ты дослушай.Когда из Иолка цепью за собоюСюда одни несчастия принес я,Изгнаннику какой удел счастливейПригрезиться мог даже, чем союзС царевною?.. И ты напрасно колешьНас тем, жена, что ненавистно ложеМедеи мне и новою сраженЯ страстию, или детей хочуИметь как можно больше…Я считаю,Что их у нас довольно, и тебяМне упрекать тут не за что. ЖенилсяЯ, чтоб себя устроить, чтоб нуждыНе видеть нам — по опыту я знаю,Что бедного чуждается и друг.Твоих же я хотел достойно родаПоднять детей, на счастие себе,Чрез братьев их, которые родятся.Зачем тебе еще детей? А мнеОни нужны для пользы настоящих.Ну, будто ж я не прав? Сказала б «да»И ты, когда б не ревность. Все вы, жены,Считаете, что если ложа вамНе трогают, то все благополучно…А чуть беда коснулась спальни, нетТут никому пощады; друг ваш лучший,Полезнейший совет — вам ненавистны.Нет, надо бы рождаться детям так,Чтоб не было при этом женщин, — людиИзбавились бы тем от массы зол.

КорифейТы речь, Ясон, украсил, но сдаетсяМне все-таки, меня не обессудь,Что ты не прав, Медею покидая.

МедеяО, я во многом, верно, от людейИ многих отличаюсь. НаказаньюЯ высшему подвергла бы того,Кто говорить умеет, коль при этомОн оскорбляет правду. ЯзыкомИскусным величаясь, человекТакой всегда оденет зло прилично…Под маской же на что он не дерзнет?Но есть изъян и в мудрости, увы!..Ты, например, и тонкою и хитройРаскинул сетью речь, а поразитьНам ничего тебя не стоит. ЧестныйУговорил бы близких и потомВступал бы в брак, а ты сперва женился…

ЯсонСкажи тебе заранее, сейчасТы так бы и послушалась, — ты злобуИ до сих пор на сердце бережешь.

МедеяДругого ты боялся, чтоб женатымНа варварской царевне не остаться:Вам, эллинам, под старость это тяжко.

ЯсонПожалуйста, не думай, что женаПри чем-нибудь в моем союзе новом;Я говорил уже, что я тебяСпасти хотел, родив единокровныхТвоим сынам: царей, опору дома.

МедеяНам счастия не надо, что ценойТакой, обиды куплено; богатства,Терзающего сердце, не хочу.

ЯсонМоли богов, желания иныеВлагая в грудь Медее, умудритьЕе, чтоб ей полезное — обидойИ счастие не грезилось несчастьем…

МедеяГлумись… тебе приюта не искать.Изгнанница пред вами беззащитна.

ЯсонТвой выбор был — других и не вини.

МедеяТак это я женилась, изменяла?

ЯсонБезбожно ты кляла своих царей.

МедеяИ твоему проклятьем дому буду.

ЯсонНа этом мы и кончим. Если вам —Тебе иль детям нашим — деньги нужныВвиду пути, прошу сказать теперь;Отказа вам не будет. Я и знакиГостиные могу послать друзьям,Помогут вам… Не хочешь брать?Напрасно. Открой глаза, не гневайся, тебе ж,О женщина, поверь — полезней будет.

МедеяТвоих друзей не надо нам, и денегЯ не возьму — не предлагай, — от мужаБесчестного подарок руки жжет.

ЯсонБогов беру в свидетели, что пользыЯ всячески и детской и твоейИскал, жена, но доброты не ценит,Надменная, моей, — и ей же хуже.

(Уходит.)

МедеяСтупай. Давно по молодой женеДуша горит — чертог тебя заждался.Что ж? Празднуй брак! Но слово скажет бог:Откажешься, жених, и от невесты.

СТАСИМ ВТОРОЙ

ХорСтрофа 1Когда свирепы Эроты,Из сердца они уносятВсю сладость и славы людямВкусить не дают. Но еслиКиприда шлет только радость,Нет богини прелестней…Ты мне никогда, царица,Стрел не мечи золотыхИ неизбежных в сердце,Полных яда желаний.Антистрофа 1Скромной ласки хочу я:Нет дара бессмертных слаще.О, пусть никогда КипридыУжасной не слышу в сердце,С грозой ее ярых ударов,С бурей ссор ненавистной,С желаньем чужого ложа!Спальню, где нет войны,Ложе, где жены не спорят,Славить гимном хочу я.Строфа 2Родина, дом отцовский, о, пусть,Пусть никогда не стануГорода я лишенной…Злее нет горя в жизниДней беспомощных.Смерти, о, смерти пускайИго подъемлю, но толькоДня изгнанья не видеть…Муки нет тяжелее,Чем отчизны лишиться.Антистрофа 2Вижу сама — не люди, увы,Сказку сложили эту!..Города ты лишилась,Друг состраданьем мукиНе облегчает,Неблагодарный… ПускайСгибнет, коль друга не чтит он.Сердце чистое долженОн открыть ему, сердце:Друга иного не надо. [Картинка: i_005.jpg]

Менада. Роспись чаши. V век до н. э. Мюнхен. Государственный музей древностей

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Приходит Эгей.

ЭгейО, радуйся, Медея! Я люблюПриветствовать друзей таким желаньем.

МедеяПривет тебе, о Пандиона сынПремудрого, Эгей! Откуда к нам?

ЭгейЯ навещал оракул Феба древний.

МедеяЗачем тебе был серединный храм?

ЭгейДетей иметь хотел бы я, Медея.

МедеяТы до сих пор бездетен, боже мой!

ЭгейТо демона какого-то желанье.

МедеяНо ты женат или не ведал ложа?

ЭгейОт брачного ярма я не ушел.

МедеяИ что ж тебе поведал бог о детях?

ЭгейУвы! Его не понимаю слов.

МедеяУслышать их могла ль бы я?

ЭгейЕще бы. Тут именно и нужен тонкий ум.

МедеяТак передай их нам, коль не зазорно.

ЭгейМол, «из мешка ноги не выпускай».

МедеяПока чего не сделаешь? Иль в землюКакую не придешь? Должно быть, так?

ЭгейВ отцовский дом покуда не вернешься.

МедеяА ты сюда-то прибыл для чего ж?

ЭгейНам нужен царь Питфей, земли трезенской.

МедеяСын набожный Пелопов, так ли, царь?

ЭгейЯ сообщить ему хочу оракул.

МедеяДа, мудрый муж — в оракулах силен.

ЭгейА мне к тому ж он и соратник близкий.

МедеяДай бог тебе и счастия, Эгей,И всех твоих желаний исполненья.

ЭгейТы ж отчего, скажи, Медея, такОсунулась в лице, глаза потухли?

МедеяМуж у меня последний из людей.

ЭгейСкажи ясней причину огорченья.

МедеяОскорблена я им, и ни за что…

ЭгейДа сделал что ж Ясон? Скажи мне прямо.

МедеяВзял женщину — хозяйку надо мной.

ЭгейОн не посмел бы, нет. Постыдно слишком.

МедеяВот именно он так и поступил.

ЭгейВлюбился, что ль, или ты ему постыла?

МедеяДолжно быть, страсть, — измена ж налицо.

ЭгейТак бог же с ним, коль сердцем он так низок.

МедеяК царевне он присватался, Эгей.

ЭгейА у кого? Хотел бы я дослушать.

МедеяКоринфский царь Креонт — ее отец.

ЭгейВот отчего ты к сердцу принимаешь.

МедеяИ мужа нет, и гонят — все зараз.

ЭгейТо новое несчастие — откуда ж?

МедеяВсе от того ж коринфского царя.

ЭгейС согласия Ясона? Что за низость!

МедеяПослушаешь его, так нет.

ЯсонЖелание свое по принужденьюЧужому исполняет. Но, Эгей,Ланитою и святостью коленТебя молю: о, сжалься над несчастнойИзгнанницей покинутой, примиЕе в страну, ей угол дай. За этоТебе детей желанных ниспошлютБессмертные и славную кончину.Ты каяться не будешь, и, поверь,Ты не умрешь бездетным. Знаю средстваЯ верные, чтобы отцом ты стал.

ЭгейТебе помочь хочу, ради бессмертных,Жена, и это главное, но намЗаманчиво и обещанье сделатьМеня отцом. Я весь ушел душойВ желанье это, им я весь захвачен.А для тебя я постараюсь бытьХозяином радушным: брать с собоюТебя, пожалуй, было б не с руки;Но если ты сама придешь в Афины,Я дам тебе приют и никомуТебя не выдам — можешь быть покойна.Но этот край покинешь ты без нас.Рассориться с друзьями не желал быИз-за тебя я — прямо говорю.

МедеяПусть так оно и будет. Но порукиТы не дал нам. Могу ль покойна быть?

ЭгейТак разве мне не веришь ты, Медея?

МедеяЯ верю, да. Но у меня враги:В Фессалии[130]и здешний царь. И еслиТы будешь связан клятвой, в руки к нимНе попаду, я знаю, а без клятвы,Лишь посулив спасенье, разве ты,Их осажден герольдами и дружбойПодвинутый, не можешь под конецИ уступить? Я тоже друг, положим,Но слабый друг, а против нас — цари.

ЭгейТы, кажется, уж слишком дальновидна.Но, если так тебе душа велит,Отказа нет тебе от нас и в этом.Да, может быть, и нам всего вернейПеред твоим врагом сослаться будетНа то, что мы клялись… Тебе ж — залог…Ну, называй богов, какими клясться.

МедеяКлянись Земли широким лоном, Солнцем,Отцом отца Медеи и богами…Всем родом ты божественным клянись.

ЭгейЧто сделаю или чего, жена,Не сделаю, сказать я, верно, должен?

МедеяЧто сам Медеи не изгонишь, если жКто из врагов потребует меня,Покуда жива и волею не выдашь.

ЭгейСвятынею Земли и Солнца, всемиБогами я клянусь не изменить.

МедеяТак хорошо, а если ты изменишь…

ЭгейС безбожником да разделю конец.

МедеяНу, в добрый час, Эгей, и добрый путь!Я — следом за тобою, — только раньшеГотовое на свет явлю, и пустьЖеланное свершит судьба Медее.

Эгей уходит.

КорифейСын Майи, божественный вождь,Да к дому приблизит Эгея!И все, что задумал ты, царь,Пускай совершится скорее.Рожденья высокого знакТы в сердце зажег восхищенном…

МедеяО Зевс! О правда Зевса!

Скачать:PDFTXT

Античная драма Эсхил читать, Античная драма Эсхил читать бесплатно, Античная драма Эсхил читать онлайн