твой дяденька.Я ж говорил: вот вырастешь, и коз в горахПасти пойдешь, как твой отец, кожух надев.Но слов моих сыночек не послушался,В мой дом занес он лихорадку конскую.Всю ночь я нынче думал, не смыкая глаз,Одно придумал средство, но надежное.Когда сынка уговорю, спасемся мы.Но прежде разбудить его мне надобно.Как разбудить поласковей, подумаю…Мой Фидиппид, сыночек, Фидиппидушка!
ФидиппидЧего?
СтрепсиадДай руку мне и поцелуй родителя.
ФидиппидНу вот! А что?
СтрепсиадСкажи, меня ты любишь? Да?
ФидиппидДа, Посейдоном Конником клянусь тебе!
СтрепсиадОй, ой, ой, ой! Нет, нет, не надо Конника!Всем огорченьям нашим этот бог виной.Когда меня от сердца любишь, искренне,Послушайся, мой мальчик!
ФидиппидВ чем послушаться?
СтрепсиадПеременись, привычки позабудь своиИ поучись, сходи, куда скажу тебе!
ФидиппидЧего ж ты хочешь?
СтрепсиадА исполнишь? [Картинка: i_007.jpg]
Битва греков с амазонками. Роспись чаши. V век до н. э. Мюнхен. Государственный музей древностей
ФидиппидВыполню! Мне Дионис свидетель!
СтрепсиадПогляди сюда! Калиточку ты видишь, домик маленький?
ФидиппидКонечно, вижу, но, отец, зачем он нам?
СтрепсиадМыслильня это для умов возвышенных.Здесь обитают мудрецы. Послушать их,Так небо — это просто печь железная,А люди — это словно в печке уголья.И тех, кто денег даст им, пред судом ониОбучат кривду делать речью правою.
ФидиппидНо кто ж они?
СтрепсиадНе знаю точно имени, —Мудрило-заводилы, благородные.
ФидиппидА, знаю, знаю, как же: босоногие,Бахвалы, негодяи бледнорожие,Сократ несчастный, Хэрефонт[171]помешанный.
СтрепсиадЦыц, цыц, молчи, не говори бессмыслицы!Коль хочешь, чтобы хлеб был у родителей,Послушайся, от конной откажись езды!
ФидиппидМне Дионис свидетель, нет! Хотя бы тыФазанов подарил мне Леогоровых![172]
СтрепсиадО каком, скажи, прошу тебя?
УченикМудрец сфеттийский Хэрефонт спросил его,Что мыслит он о комарином пении, —Пищит комар гортанью или задницей?
СтрепсиадИ что ж сказал о комарах почтеннейший?
УченикСказал он, что утроба комаринаяУзка. Чрез эту узость воздух сдавленныйСтремится с силой к заднему отверстию.Войдя каналом узким в расширение,Из задницы он вылетает с присвистом.
СтрепсиадТромбоном оказался комариный зад!Мудрец кишечный, дважды, трижды счастлив ты!Избавиться от тяжбы дело плевоеДля нас, разъявших чрево комариное!
УченикА вот недавно истина великаяПогибла из-за ящерицы.
СтрепсиадКак же так?
УченикВ полночный час, исследуя движениеИ бег луны, стоял он, рот разинувши.Тут с крыши в рот ему наклала ящерка.
СтрепсиадСмешно, Сократу в рот наклала ящерка!
УченикВчера ж у нас еды на ужин не было.
СтрепсиадНу-ну! И пропитанье как промыслил он?
УченикЗашел в палестру, стол слегка золой покрыл.Взял в руки вертел, циркулем согнул егоИ осторожно… из палестры плащ стянул.
СтрепсиадК чему ж еще Фалеса[173]прославляем мы!Открой, открой скорее мне в мыслильню дверь,Сократа видеть я хочу великого!К нему иду в науку, дверь открой скорей!Дверь открывается, видны ученики.Геракл великий, это что за чудища?
УченикЧему дивишься, за кого ты принял их?
СтрепсиадДа за спартанцев пленных, взятых в Пилосе.Но в землю почему они уставились?
УченикРазыскивают то, что под землей.
СтрепсиадАга.Чеснок! Не надо, не трудитесь, милые,Я знаю место, там растет отличнейший.А те, что в кучу скучились, чем заняты?
УченикОни глубины Тартара исследуют.
СтрепсиадЗачем же в небо этот поднял задницу?
УченикСчитает звезды собственными средствами!
(Ученикам, подбегающим к двери.)Идите в дом, чтоб здесь он не застигнул вас.
СтрепсиадНет, нет, не надо! Пусть они останутся!Поговорю я с ними о делах моих.
УченикНикак нельзя! Им строго запрещаетсяДышать так долго чистым, свежим воздухом.
Ученики уходят.
Стрепсиад
(оглядывается; рассматривает диковинные предметы в мыслильне)Богами заклинаю, это что ж, скажи?
УченикВот это — астрономия.
СтрепсиадА это, здесь?
УченикА это геометрия.
СтренсиадК чему она?
УченикЧтоб мерить землю.
СтрепсиадПонял я. Надельную?
УченикДа нет, всю землю.
СтрепсиадОчень хорошо, дружок!Народная наука и полезная.
УченикА здесь изображенье всей вселенной. Вот Афины,Видишь?
СтрепсиадПустяки, не верю я:Судейских здесь не видно заседателей.
УченикВот это, понимаешь, это — Аттика.
СтрепсиадА где же земляки мои кикиннские?
УченикТам, позади. А вот Эвбея, видишь ты,Как вытянулась, узкая и длинная.
СтрепсиадДа, растянули мы с Периклом бедную.[174]Но где же Лакедемон?
УченикГде он? Вот он где.
СтрепсиадБок о бок с нами? Позаботьтесь, милые,От наших мест убрать его подалее.
УченикНикак нельзя.
СтрепсиадСвидетель Зевс, поплатитесь!
(Замечает Сократа.)А это кто же в гамаке качается?
УченикОн сам.
СтрепсиадЧто значит «сам»?
УченикСократ.
СтрепсиадПривет, Сократ! Послушай, друг, погромче покричи ему.
УченикНет, сам кричи, а у меня нет времени.
Стрепсиад
(кричит)Сократ! Сократушка!
СократЧто, бедный человечишка?
СтрепсиадСкажи сначала, чем ты занимаешься?
СократПаря в пространствах, мыслю о судьбе светил.
СтрепсиадВ гамак забравшись, на богов взираешь ты.Но почему же не с земли?
(важно и торжественно)Бессильна мысльПроникнуть в тайны мира запредельного,В пространствах не повиснув и не будучиСоединенной с однородным воздухом.Нет, находясь внизу и взоры ввысь вперив,Я ничего б не понял. Сила земнаяПритягивает влагу размышления.Не то же ли случается с капустою?
СтрепсиадАй-ай!В капусту влагу тянет размышление!Сойди ж ко мне, любезный мой Сократушка!Тому, за чем пришел я, обучи меня!
СократЗа чем же ты явился?
СтрепсиадКрасноречиюХочу я обучиться. Жмут долги меня.Худею, чахну, сохну, изведусь вконец.
СократНо как ты не заметил, что в долгах увяз?
СтрепсиадБолезнь меня заела, язва конская.Прошу тебя, той речи научи меня,С которою долгов не платят. Я ж тебя,Клянусь богами, награжу сторицею.
СократКаких богов ты разумеешь? Боги ведьЗдесь не в почете.
СтрепсиадЧем же мне поклясться вам?Железными грошами, как в Византии?[175]
СократПрироду дел божественных желаешь тыУзнать?
Стрепсиад
Да, Зевс свидетель, по возможности.
СократВступить в беседу с облаками хочешь ты,Которых почитаем за богов?
СтрепсиадНу да.
СократНа эти козлы сядь тогда священные.
Стрепсиад
(садится)Вот видишь, сел.
СократПрими теперь из рук моих венок.
СтрепсиадЗачем венок мне, он, боюсь, Сократ! КакАфаманта,[176]вы меня зарежете!
СократНимало, то же с каждым посвящаемымМы делаем.
СтрепсиадА что я получу за то?
СократВ речах мучнистым станешь, тертым, крупчатым,Так стой же смирно!
(Обсыпает его мукой.)
СтрепсиадПравда, Зевс свидетель мне,Обсыпанный, я стану тертым, крупчатым.
СократНе кричи, замолчи, покорись, старичок, и внимай терпеливо молитве.
(Молится.)Господин и владыка, оВоздух святой, обступивший, объемлющий Землю,О сверкающий, ясный Эфир,Облака громоносные, матери молний!Поднимитесь, взлетите, царицы, свой лик с высоты мудролюбцу явите!
СтрепсиадПогоди, не спеши, дай закутаться мне, а не то до костей я промокну.Ах, глупец, ах, несчастный! Сегодня как раз без накидки я из дому вышел.
(Закутывается.)
СократОблака многочтимые! Слушайте зов, где б вы ни были, ныне явитесь!На Олимпе ль, на снежной, священной горе залегли вы семьею лучистой,Или с нимфами в быстрый сплелись хоровод в темных кущах Отца-Океана,Или в нильских вы устьях потоки воды в золотые черпаете ведра,Залетели вы в топь Меотийских болот[177]иль на льдистые гребни Мимапта,[178]Нас услышьте, и жертву примите от нас, и порадуйтесь нашей молитве.
ПАРОД
Издали доносится пение Облаков.Строфа 1
Первое полухориеВечные Облака!Встаньте, явитесь росистые, мглистые, в легких одеждах! БездныОтца-Океана гудящиеКинем, на горные выси подымемся,Лесом покрытые,С вышек дозорных на сторону дальнююВзглянем, на пашни, на пышные пажити!Взглянем на реки, бурливо-журчащие,Взглянем на море, седое, гремящее!Солнце, как око Эфира, без устали светит.Даль в ослепительном блеске.Сбросим туман водянистый, скрывающийЛик наш бессмертный. И взглядом всевидящимЗемлю святую окинем!
Гремит гром.
СократО священные жены, богини мои,Облака, вы молению вняли!
(К Стрепсиаду.)Ты ведь слышал их песни и пенью вослед грохотанье тяжелое грома?
СтрепсиадДа, слыхал и молюсь вам, мои госпожи, и хотел бы на гром ваш ответитьГрохотаньем из брюха: так сильно дрожу, так жестоко я вас испугался!Вот уж, вот, и пускай, хоть прилично, хоть нет, не могу удержаться! Обклался!
СократЭти шуточки брось и не смей подражать ты шутам комедийным несчастным!Благочестья исполнись! Божественный рой продолжает священную песню.Антистрофа 1
Второе полухориеДевы, несущие дождь!Город Кекропа[179]богатый, блистательный, землю Паллады,Родину храбрых, хотим мы приветствовать.Там — несказанные таинства правятся,[180]Там открываютсяПред посвященными двери святилища.Жертвы богам-небодержцам приносятся.Там возвышаются храмы и статуи.Шествия движутся там богомольные.Жертвы приносятся пышные, в зиму и лето —Праздники, игры и пляски.А наступает весна — и в честь Бромия[181]Песни несутся, хоры состязаются,Слышатся флейты призывы.
Гремит гром.
СтрепсиадОбъясни мне, Сократ, заклинаю тебя, это кто же поет так прекрасно,Так торжественно, чинно и важно, скажи, иль слетелись сюда героини?
СократДа ничуть! Это дети небес, Облака, а для праздных мыслителей — богиВеличайшие, разум дающие нам, мысли острые, силу сужденья,Красноречия жар, убеждения дар, говорливость и в речи сноровку.
СтрепсиадПонимаю. Так вот почему, услыхав их напевы, душой я воспрянул,И к сплетениям слов потянуло меня, и к сужденьям о дыме летучем,Захотелось на слово ответить тремя и мыслишкою в споре ужалить!Если можно, прошу, дай воочию мне, дай вблизи величавых увидеть!
СократПогляди же сюда, на Парнеф![182] Началось!Вижу, вижу, спокойно и плавноК нам нисходят они.
СтрепсиадГде же, где? Покажи!
СократВот подходят густыми рядамиПо расщелинам горным, по склонам лесным.Прямиком.
СтрепсиадУдивительно, право!Ничего я не вижу!
СократУ входа они.
СтрепсиадВот теперь различаю немножко.
На орхестру вступает хор Облаков, похожих на женщин.
СократНу, теперь-то ты видишь их, глупый старик, если только глаза твои целы?
СтрепсиадВижу, вижу! Почтенные! Зевс мне судья!Все пространство заполнено ими.
СократЧто ж, а раньше не знал ты, что боги они?Как богов их не чтил и не славил?
СтрепсиадВидит Зевс, и не думал.Считал их росой, и туманом, и слякотью мокрой.
СократВидит Зевс,