Скачать:PDFTXT
Античная драма

вновь, продолжи размышления.

СтрепсиадО чем же размышлять мое, расскажи, Сократ?

СократЧего желаешь, для начала сам скажи,

СтрепсиадЧего хочу, ты слышал сотню тысяч раз.Вся суть в долгах: платить долгов не хочется.

СократПлащом закройся! Основную мысль найди,Развей ее и расчлени по косточкам,Определи и сопряги!

СтропсиадНесчастный я!

СократНе шевелись. Когда же в рассужденияхЗаблудишься, оставь их, после вновь вернись,Накинься, ухвати и осторожно взвесь.

СтрепсиадСократушка, голубчик!

СократЧто тебе, старик?

СтрепсиадНашел я мысль насчет долгов обманную!

СократРазвей ее!

СтрепсиадСкажи, что, если…

СократЕсли что?

СтрепсиадЧто, если я колдунью-фессалиянкуНайму, и месяц в час ночной с небес сведу,И в круглом сундуке запрячу накрепко,Как зеркало, и буду сторожить его?

СократА польза в чем от этого?

СтрепсиадА польза в чем?Пока всходить не будет месяц на небо,[201]Лихвы, долгов, не стану я платить.

СократДа ну?

СтрепсиадНу да. По месяцам растет лихва моя.

СократОтлично. Вот другое предложу тебе:Когда на пять талантов иск вчинят тебе,Его ты как сумеешь устранить, скажи?

СтрепсиадНе знаю как. Не знаю. Поищу — найду.

(Размышляет.)

СократЧрезмерно разум напрягать не должен ты,Направь свободно мысль свою по воздуху,Как стрекозу, привязанную за ногу.

СтрепсиадНашел хитрейший способ уничтожить иск!Меня ты сам похвалишь!

СократЧто ж придумал ты?

СтрепсиадУ лекарей такой видал ты камешек,Красивый и прозрачный? Добывают имОгонь они.

СократТы говоришь о стеклышке?СтрепсиадНу да! Что, если я добуду стеклышкоИ, подождав, пока напишет иск писец,В сторонке стану, солнечный поймаю лучИ сразу растоплю истца ходатайство?[202]

СократХаритами клянусь я, ловко!

СтрепсиадСчастлив я,Что иск на пять талантов устранить сумел.

СократВозьмись теперь проворней за другое!

СтрепсиадНу?

СократКак от истца ты будешь защищать себя,Ни права не имея, ни свидетелей?

СтрепсиадПустое, только плюнуть!

СократТак скажи!

СтрепсиадСкажу.Как только дела моего черед придет,Покину суд и побегу повеситься.

СократДурак!

СтрепсиадКлянусь богами, так и сделаю!К удавленнику кто ж предъявит жалобу?

СократВсе вздор! Иди! Тебя учить не стану я.

СтрепсиадЗа что ж? Сократ! Ради богов, прости меня!

СократЧто выучил, сейчас же забываешь ты.Ну вот, скажи, что первым проходили мы?

СтрепсиадЧто первым? Дай припомнить! Что же первым? Что?Как звать ее, в чем хлеб пекут, ту самую… Ой-ой! Ну как же звать ее?

СократПошел к чертям! Глупейший старикашка и забывчивый!

СтрепсиадБеда, беда мне! Что со мною станется? Погиб я, не умею языком молоть! Вы,Облака, богини, помогите мне!

КорифейСтарик, тебе мы вот что посоветуем:Когда толковый, взрослый у тебя есть сын,Взамен себя пошли его в учение.

СтрепсиадЕсть у меня сыночек, ладно скроенный,Да не желает он учиться. Горе мне!

КорифейИ все ж ты терпишь?

СтрепсиадКрепок и отважен он.По матери, из рода легкомысленных.Пойду за ним, а если не послушает,Так выгоню из дома обязательно.

(К Сократу.)Зайди в свой дом и подожди немножечко!

(Уходит в свой дом)Антистрофа 2

Второе полухорие

(к Сократу)Видишь теперь, сколько от насБлага тебе. ДругиеБессильны боги.На все согласен он. Теперь во всем тебеПослушен будет.Свихнулся он, закружился он.Больше в нем разума нет.Рви ж его, крепче щипли, шкуру дери,Но зевай! Спеши! В деле такомВсе изменяет случай.

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Стрепсиад и Фидиппид выходят из дому.

СтрепсиадКлянусь туманом, в доме не останешься.Ступай! Грызи столбы от дома дядюшки!

ФидиппидЧудак отец! Каким шмелем ужален ты?Ты не в себе, свидетель Олимпийский Зевс!

Стрепсиад«Зевс Олимпийский»? Ой-ой-ой! Вот глупости!Такой большой детина в бога верует!

ФидиппидЧего же ты смеешься?

СтрепсиадНад тобой смеюсь:Младенчик ты и веришь басням нянькиным.Но подойди. Сейчас узнаешь важное;Скажу тебе я что-тосразу вырастешь.Зато другим об этом ни гугу, ни-ни!

ФидиппидНу, говори! В чем дело?

СтрепсиадЗевсом клялся ты?

ФидиппидДа, клялся.

СтрепсиадВидишь, как полезно знание! Нет никакого Зевса, мой сынок. ЦаритКакой-то Вихрь. А Зевса он давно прогнал.

ФидиппидАй-ай! Вот вздор!

СтрепсиадПоверь мне, это правильно,

ФидиппидДа кто сказал?

СтрепсиадСократ, безбожник с Мелоса,[203]И Хэрефонт, прыжок блохи исчисливший.

ФидиппидТак далеко зашел ты в помешательстве,Что веришь людям, бешеным от желчи?

СтрепсиадЦыц!Не смей бранить людей достойных, доблестных,Умнейших. Из-за строгой бережливостиЗабыли мудрецы об умащениях,О стрижке и о мыле. Ты ж добро моеСобрался смылить, словно б я в гробу лежал.Иди ж туда, там за меня поучишься!

ФидиппидЧему ж там можно научиться доброму?

СтрепсиадЧему? Всему, что называют мудростью.Поймешь, как неучен, как неотесан ты!Но погоди немного. Я тотчас вернусь.

(Входит в дом.)

Фидиппид

(один)Что делать мне? Родитель мой с ума сошел.Суду ли заявить о слабоумии,Гробовщику ль сказать, что уж готов старик?

Стрепсиад

(выходит из дому с птицами под мышкой)Вот эту птицу как ты назовешь, скажи?

ФидиппидДроздом.

СтрепсиадОтлично. Ну, а эту птицу как?

ФидиппидДроздом.

СтрепсиадСмешно! Обеих одинаково?Впредь говори иначе. Называй егоДрозданом. А ее зови дроздынею.

ФидиппидДроздынею? Так вот каким премудростямУ этих великанов обучался ты!

СтрепсиадИ многому другому. Но одна беда:По дряхлости все забываю тотчас же.

ФидиппидВот почему и плащ свой там посеял ты?

СтрепсиадНет, не посеял, прогадал, промудрствовал.

ФидиппидА туфли, горемыка! Их куда ты дел?

СтрепсиадДа как Перикл, «на надобности важные».Идем, спешим, скорее! После прихотямДашь волю, а сейчас отца послушайся!

(Уговаривает.)Младенцем был ты, лет шести, лепечущим,А я тебя послушался. На первый грошКупил тебе тележку на Диасиях.

Фидиппид

(уступая)Ну, что ж! Но только после ты раскаешься.

СтрепсиадСпасибо, что послушался.

(Стучит в дверь мыслильни.)Сюда, сюда!Сократ! К нам выйди!Сына я веду к тебе,Хотя он и не хочет.

Сократ

(выходит)Он совсем дитя,Он не вращался в областях возвышенных.

ФидиппидТы сам в петле возвышенной повертишься!

Стрепсиад

(сыну)Прочь убирайся! Проклинать наставника?..

Сократ

(поучающе)Вот, вот, «петля». Как грубо произнес он: «тля»!Язык прижат к гортани. Зубы стиснуты.Как изучить ему опровержения,Введенья, заключенья, обобщения?А впрочем, за сто мин Гипербол выучил!

СтрепсиадСмелей! Учи! Он у меня понятливый.Ребеночком еще таким вот крохотнымКораблики лепил он, клеил домики,Из дерева вырезывал повозочки,А из кожурок — лягушат отличнейших.Смотри ж, речам обеим обучи его,Правдивой, честной речи и кривым словам,Которыми одолевают правые.А нет, одной лишь кривде научи его!

СократПусть Правда с Кривдой сами объяснят ему. А я пойду.

СтрепсиадТак помни, знать обязан он,Как побеждают кривдой правду всякую.

Сократ уходит к себе. Из мыслильни, бранясь, выходят Правда и Кривда.

ЭПИСОДИЙ ЧЕТВЕРТЫЙ

ПравдаПоявись, покажись, пусть увидят тебя!Пусть народ поглядит, как ты дерзок и нагл!

КривдаЯ готов, выхожу. На глазах у людейМне тебя погубить будет легче еще.

ПравдаТы погубишь? Ты кто?

КривдаРечь.

ПравдаКривая, прибавь!

КривдаНо тебя разобью, хоть и Правдой себяТы зовешь.

ПравдаРазобьешь? Ухищреньем каким?

КривдаРазыщу, изыщу новых мыслей поток.

ПравдаПроцветают теперь эти мысли у них,У безумных людей.

КривдаУ разумных людей.

ПравдаУничтожу тебя.

КривдаЭто чем, объясни?

ПравдаСлово правды скажу.

КривдаОпровергну тебя,Возражу, докажу, что по сути вещейПравды нет никакой.

ПравдаПравды нет, говоришь?

КривдаГде ж она, расскажи!

ПравдаУ всевышних богов.

КривдаЕсли правда не вздор, почему тогда ЗевсНе наказан? Ведь в цепи родного отцаЗаковал он.

ПравдаВот, вот, началась чепуха!Распирает, тошнит!Дайте тазик скорей!

КривдаАх, дубина, чурбан, ах ты, старый чудак!

ПравдаОбнаглевший болван! Развращенный дурак!

КривдаСыплешь розы на грудь.

ПравдаПлощадной скоморох!

КривдаФимиам мне куришь.

ПравдаОскорбитель отца!

КривдаНу, так знай, одарил меня золотом ты.

ПравдаЭто золото прежде мы звали дерьмом.

Кривда

Я ж зову украшеньем, ценнейшим венцом.

ПравдаАх ты, дерзкая дрянь!

КривдаАх ты, старая дрянь!

ПравдаТы виною тому,Что учиться подростки не ходят совсем.Но узнают афиняне все же, чемуНаставляешь и учишь ты глупый народ.

КривдаКак ты грязен и груб!

ПравдаТы ж — наряден, ты — люб!А недавно еще побирался с сумой,И мисийцем Телефом[204]себя называл,И уныло жевал Панделетовой[205]мудрости крохи.

КривдаО, разумная речь!

ПравдаО, безумная речь!

КривдаПанделет — молодец.

ПравдаГород спятил с ума,Если кормит тебя,Развратителя юношей, язву страны.

Кривда

(указывая на Фидиппида)Ты, беззубый, вот этого хочешь учить?

ПравдаДа, затем, чтоб сласти и от зла уберечь,Чтоб в пустой болтовне не погряз он совсем.

Кривда

(к Фидиппиду)Подойди-ка ко мне. Пусть беснуется он!

ПравдаБерегись! Руки дальше от юноши! Прочь!

Драка.

КорифейПерестаньте браниться! Довольно кричать!Покажи ему ты, как учил молодежьВ дни былые. Ты прелести новых наукПеред юным раскрой, чтоб, послушавши вас,Он наставника выбрал по сердцу себе.

ПравдаХорошо. Я готов.

КривдаДа, я тоже готов.

КорифейНу так что же, кто первым начнет говорить?

КривдаПусть начнет старичок!Очень скоро запнется он в речи своейИ под градом новейших словечек и слов,Рассуждений, сомнений без сил упадет.Напоследок, едва заикнется бедняк,Налетят на него и вопьются в лицо,И в глаза, и во все, словно туча шершней,Мои мысли и насмерть зажалят!

АГОН ПЕРВЫЙОда

Первое полухориеТеперь должны вы доказатьЛовких речей орудьем,Игрой ума, мыслей дождем,Блеском суждений острых,Кто из двоих вправе прослытьМастером красноречья.Мудрость, сейчас вовлеченаВ яростный ты, в тягостный бой.Из-за тебя друзья моиНа поединок вышли.

Корифей

(к Правде)Ты, обычаи дедов и нравы отцов увенчавший блестящей хвалою,Начинай, свой раскатистый голос возвысь, изъясни свои мысли и душу!Эпиррема

ПравдаРасскажу вам о том, что

Скачать:PDFTXT

Античная драма Эсхил читать, Античная драма Эсхил читать бесплатно, Античная драма Эсхил читать онлайн