Скачать:PDFTXT
Античная драма

когда-то у нас воспитаньем звалось молодежи,В ту пору, когда я, справедливости страж, процветал, когда скромность царила.Вот вам первое: плача и визга детей было в городе вовсе не слышно. Нет!Учтивою кучкой но улице шли ребятишки тогда к кифаристуВ самых легких одеждах, хотя бы уже с неба падали снежные хлопья.Приходили, садились, колен не скрестив, а почтенный наставник учил ихСтародедовским песням: «Паллада в бою нам защита» иль «Клич громогласный».Запевали размеренно, строго и в лад, как отцы их и деды певали.Если б баловать кто-нибудь вздумал, дурить, выводить переливы и свисты,Как теперь это любят, Фринида[206]лады, безобразные трели, рулады,Запищал бы под палкою шут. Поделом! Не бесчести святого искусства!А в гимнасии, сидя на солнце, в песке, чинно, важно вытягивать ногиПолагалось ребятам, чтоб глазу зевак срамоты не открыть непристойно.А вставали, и след свой тотчас же в песке заметали, чтоб взглядам влюбленныхОчертания прелестей юных своих на нечистый соблазн не оставить.В дни минувшие маслом пониже пупа ни один себе мальчик не мазал,И курчавилась шерстка меж бедер у них, словно первый пушок на гранате.Не теснились к влюбленным мальчишки тогда, лепеча, сладострастно воркуя,Отдавая себя и улыбкою губ, и игрой похотливою взглядов.За обедом без спроса не смели они положить себе редьки кусочек,Сельдерея до старших стянуть со стола не решались, ни лука головку.В кулачок не смеялись, не крали сластей, ногу на ногу накрест не клали…

КривдаСтариковская чушь,Диполиева[207]рвань, в волосах золотые цикады![208]Завыванья Кидида, Буфоний галдеж!

ПравдаДа, конечно. Но это та сила,Из которой растила наука моя поколенья бойцов марафонских.Ты ж, негодник, теперешних учишь юнцов кутать шеи и плечи в хитоны.Удавиться готов я, когда погляжу, как на празднике панафинейском,Щит на брюхе держа, выступают они, не краснея пред Тритогенией.[209]И поэтому, сын мой, мужайся: меня избери себе в спутники,Правду! Презирать ты научишься рыночный шум, ненавидеть цирюльни и бани,Безобразных поступков стыдиться, краснеть, от насмешек грозой загораться.Перед старшими с места учтиво вставать, поднимаясь при их приближенье.И почтитольным сыном родителю быть, не грубить, не ворчать и не спорить.Безрассудств избегать и стыдливость свою не пятнать, не позорить развратом.Перед дверью танцовщицы зря не стоять, рот разинув, моля о вниманье,Чтобы, ласки за ото добившись у ней, не лишиться почета и славы.И отцу никогда не перечить ни в чем, не ругать его рухлядью старойИ за долгие годы забот и трудов не платить ему черствою злобой.

КривдаДионисом клянусь, если вздорной его болтовне ты поверишь, дружок мой,Сыновей Гиппократа[210]напомнишь собой. Назовут тебя соней и мямлей.

ПравдаДа нисколько! Цветущим, блистающим жизнь проводить ты в гимнасии будешь.Ты не станешь на рынке, как нынче народ, кувыркаться в словах, и кривлятьсямытариться зря, извиваясь крючком в пересудах грошовых и тяжбах.Нет! Уйдешь в Академию,[211]в мирную тишь, и в священных оливковых рощахС камышовою зеленью в смуглых кудрях ты гулять будешь с другом разумным.Там цветет повилика, и манит досуг, и трепещет серебряный тополь,Там услышишь, как ясень весенней порой перешептывается с платаном.Если добрые примешь советы моиИ свой слух обратишь к наставленьям моим,Станет, друг, у тебяГрудь сильна, как мехи.Щеки — мака алей.Три аршина в плечах, сдержан, скуп на слова.Зад могуч и велик. Перед — мал, да удал.Если ж будешь по новым обычаям жить,Знай, что щеки твои станут желты, как воск,Плечи щуплы. Куриная, слабая грудь,Язычок без костей, зад цыплячий, больной,Перед вялый — вот будут приметы твои.Ты приучишь себяБезобразно-постыдное добрым считатьдобро — пустяком.В заключенье всех бед преисполнишься весьАнтимаховым грязным паскудством.Антода

Второе полухориеПривет тебе, правдивых слов,Славных святынь хранитель!Из слов твоих сладким цветкомСкромность и честь сияют,Счастливы, да, те, что тогда,В прежнее время, жили.Кривда, теперь слово твое!Сложенных ловко мастер слов,Будь изощрен: противник твойСпор свой провел на славу!

КорифейЧудовищно искусным быть теперь в речах ты должен,Чтоб переспорить старика, себя не обесчестить.Антэпиррема

КривдаВолнение в моей груди, я весь как на иголках.Все рассуждения врага я разом опрокину.Средь образованных затем меня прозвали Кривдой,Что прежде всех решился я оспаривать законы,И правду криво толковать, и побеждать неправдой.А бочек с золотом литым не стоит это разве?Ведь я веду кривым путем к победе дело слабых.

(К Фидиппиду.)Смотри, как опровергну вмиг я все его советы!Водой горячею тебе он запрещает мыться?

(К Правде.)В горячих банях что, скажи, запретного находишь?

ПравдаЯ говорю, что бани — зло и для мужчин — отрава.

КривдаОстановись! Готов! Тебя уже держу я крепко.Скажи, из Зевсовых детей кого считаешь лучшим,Кто всех храбрей и всех сильней и больше всех трудился?

ПравдаСлавней героя, чем Геракл, нет никого на свете.

КривдаТак! А «Геракловой» зовем холодную мы воду?И кто храбрее, чем Геракл?

ПравдаВот, вот они, увертки!Вот то, что делает у нас подростков болтунами,Гимнасии делает пустым и наполняет бани!

КривдаТех, кто на площади весь день, хулишь ты, я — хвалю их.Когда бы площадь злом была, тогда б Гомер не вывелВитией Нестора-царя и остальных героев.Перехожу теперь к речам.Велишь ты молодежиНе упражняться в них совсем.Я ж говорю другое.Белить подростку скромным бытьздесь опять ошибка!Где ж видано, чтоб кто-нибудь стал через скромность славен,Силен, могуч? Ну докажи, ну опровергни это!

ПравдаИ докажу. За скромный нрав Пелею меч достался.

КривдаЧто? Меч? Великое добро бедняга заработал!Не то Гипербол-ламповщик. Талантов сто иль большеОбманом, ложью он добыл. Меча ж не заработал.

ПравдаЗа скромный нрав свой получил Пелей Фетиду[212] в жены.

КривдаОна ж и бросила его. Сбежала. Был он скромник.Был увалень. И не умел играть в постели ночью.По сердцу женщине наглец. А ты — беззубый мерин!Смотри ж теперь, мой юный друг, к чему приводит скромностьИ скольких радостей себя из-за нее лишишь ты:Жаркого, мальчиков, сластей, игры в костяшки, женщин!Без этих сладостей, скажи, зачем и жить на свете?Что ж, перейду теперь к тому, к чему влечет природа.Влюблен ты, соблазнил жену, поспал, попался мужу.Погиб ты насмертьговорить ведь не умеешь! Если жСо мной пойдешь — играй, целуй, блуди, природе следуй!Спокоен будь! Найдут тебя в постели, ты ответишь —Что и ничуть не согрешил. Сошлешься ты на Зевса,И тот ведь уступал любви и обаянью женщин.Несчастный, неужели ты сильнее будешь бога?

ПравдаКогда ж ощиплют там его и сзади редьку вставят,Питомец твой докажет чем, что он не толстозадый?

КривдаА пусть и толстозадый, что плохого в том?

ПравдаА я спрошу, что может быть постыднее?

КривдаЧто скажешь, если докажу обратное!

ПравдаЧто мне сказать? Умолкну я.

КривдаОтветь же мне, В суде защитник из каких?

ПравдаИз толстозадых.

КривдаПравильно! Поэт в театре из каких?

ПравдаИз толстозадых.

КривдаИменно! В толпе оратор из каких?

ПравдаИз толстозадых.

КривдаТо-то вот!Свою нелепость понял ты.Теперь из зрителей сочти:Которых больше?

(Показывает на зрителей в амфитеатре.)

ПравдаДай сочту.

(Считает.)

КривдаЧто ж видишь ты?

ПравдаКлянусь богами, понял все.Из толстозадых большинство.Того я знаю, и того,И этого, вон там, в кудрях.

КривдаЧто ж скажешь ты?

ПравдаПогиб я.О, развратники!Ради богов,Примите плащ мой, я бегу,Я к вам перебегаю.

(Убегает в дом Сократа.)

КривдаНу, что ж, теперь обратно увести сынкаЖелаешь иль в науку мне отдашь его?

СтрепсиадУчи его, пори его. Старайся, друг,Мальчишку навострить на обе челюсти,Чтобы одною грыз он тяжбы мелкие,Другую ж на большие наточил дела.

КривдаСпокоен будь! Искусником вернется он.

Фидиппид

(в сторону)Ах нет, несчастным, тощим, бледным, высохшим.

КорифейСтупайте же!

Кривда и Фидиппид входят и дом Сократа, Стрепсиад — к себе.

(Вслед Стрепсиаду.)Об этом ты, наверно, пожалеешь.

(К зрителям.)Судьи! Если по заслугам отличите вы наш хор,Выгод тысячу найдете. Выслушайте нашу речь.Первое: когда начнете вы поля свои пахать,Первым вам мы дождь подарим, а соседям уж потом.Будем: сад ваш и зеленый виноградник охранять,Чтобы зноем их не выжгло, градобоем не смело.Тот же смертный, кто в безумье не уважит нас, богов,Вот послушайте, узнайте, сколько бед претерпит он.Пить вина уж он не будет, сеть не будет овощей:Чуть в саду его маслины зацветут и киноград —Все завянет: тяжкой дробью из пращей собьем мы цвет.Кирпичи сушить захочет, хлынем на землю дождем,Все на кровле черепицы летним градом расшибем.Если ж свадьбу он затеет, или родич, или друг,До утра разверзнем хляби, так, что взмолится бедняк:«Лучше б мне в Египте дохнуть, чем судить кривым судом!»[213]

ЭПИСОДИЙ ПЯТЫЙ

Стрепсиад

(с мешком за плечами выходит из дому)До новолунья пятый, и четвертый деньтретий, и второй, и тот, которогоБоюсь, и ненавижу, и пугаюсь я:Последний страшный — «молодой и старый день».[214]Заимодавцы просьбу о взысканииПританам подадут, чтоб погубить меня.Я ж буду их просить о снисхождении:«Дружок, с должишком этим не тесни меня,Тот — отложи, а тот — прости!» — «Расходов мыТак не покроем!» — скажут, заругаются,Судом пугая, обзовут мошенником.Судите, сколько влезет! Мне и дела нет,Раз Фидиппид кривым речам научится.Сейчас узнаю. Постучусь в мыслильню.

(Стучит.)Эй-эй, откройте!

Сократ

(появляется в дверях)Стрепсиад, привет тебе!

Стрепсиад

(отдает ему мешок)Тебе привет! Подарок от меня прими!Уважить мы обязаны наставника.Скажи мне, сына обучил ты речи той,Которую недавно здесь показывал?

СократДа, обучил.

СтрепсиадХвала тебе, мать-каверза!

СократТеперь любую выиграешь тяжбу ты.

СтрепсиадА если в долг просил я при свидетелях?

СократТем лучше! Хоть при тысяче свидетелей!

Стрепсиад

(поет и пляшет)Кричать, смеяться буду я на радостях. Го-го-го-го-го!Смерть, заимодавцы, вам,Полушкам вашим, и лихве, и прибылям!Теперь меня ничем вы не ужалите!Такой в моем доме растетЧудный сын, диковинный сын.Как лезвие, язык его.Хранитель мой, отца оплот, врагов чума.Дом наш избавит он от бесконечных бед.

(К Сократу.)Так поспеши ж за ним и приведи сюда!Дитя, сыночек!Из дома выйди!Здесь ждет родитель.

Фидиппид, высохший и бледный, выходит в сопровождении Сократа.

СократВот он, вот он, твой сын!

СтрепсиадМой дружок, голубок!

СократУведи его с собою.

(Уходит.)

СтрепсиадАй-ай-ай! Мой родной! Ию! Ию!Как рад я видеть эту кожу желтую —Донос, крючок на ней так и написаны.А на губах так и цветет привычное:«Ты что сказал?» — и сразу вид

Скачать:PDFTXT

Античная драма Эсхил читать, Античная драма Эсхил читать бесплатно, Античная драма Эсхил читать онлайн