Скачать:PDFTXT
Античная драма

обиженный,Не ябедникневинность оскорбленная!И взгляд при этом истинно аттический.Спаси теперь, как прежде погубил меня!

ФидиппидПред чем же страх?

СтрепсиадПред «молодым и старым днем».

ФидиппидА что такое «молодой и старый день»?

СтрепсиадК суду меня потянут в этот самый день.

ФидиппидИстца оставим с носом. Разве мыслимо,Чтоб день один двумя бы днями сделался?

СтрепсиадНемыслимо?

ФидиппидКонечно. Разве может бытьСтаруха разом молодою женщиной?

СтрепсиадНо так закон определил.

ФидиппидУверен я,Закона дух остался скрыт.

СтрепсиадА дух каков?

ФидиппидСтарик Солон[215]любил народ поистине.

СтрепсиадНо здесь при чем же «молодой и старый день»?

ФидиппидОпределил для жалоб двое суток он;День старый, а за ним день молодой, чтоб судНа новолунье начал разбирательство.

СтрепсиадА для чего ж тут старый день?

ФидиппидЗатем, чудак,Чтоб накануне доброю охотоюДоговориться мог истец с ответчиком.А нет, так в суд подать на новолуние.

СтрепсиадТак почему ж не в новолунье денежкиБерет притан, а в «молодой и старый день»?

ФидиппидКак жрец, он поступает здесь, по-моему.Чтоб поскорее прикарманить денежки,Он накануне их, как жертву, пробует.

СтрепсиадОтлично.

(К зрителям.)Добыча для ученых, стадо темное,Толпа, бараны, камни, кружки битые!За здравие мое и сына-умникаСейчас спою я праздничную песенку.

(Поет.)Ты счастливец, Стрепсиад!Родился ты хитрецом!Сына-хитреца родил!Так мне будут петь друзьяИ соседи,Завидуя, что на суде язык твой побеждает.Войдем же в дом.Хочу тебя я угостить на славу.

Входят в дом.

ЭПИСОДИЙ ШЕСТОЙ

Пасий

(входит со свидетелем)Добро свое годится ли растрачивать?Да ни за что! А, право, лучше было быПрогнать его тогда, чем в тяжбу впутаться.А что теперь? Из-за своих же денежекТебя тащу свидетелем, к тому ж ещеВрагом соседу стану стародавнему.И все-таки не посрамлю отечества,Покуда жив.

(Кричит.)Эй, Стрепсиада в суд зову.

Стрепсиад

(выходит, навеселе)Тебе чего?

Пасий«На молодой и старый день».

Стрепсиад

(к свидетелю)Свидетель будь: два дня назвал он. Суд зачем?

ПасийДвенадцать мин ты: должен за саврасого Коня.

СтрепсиадКоня? Чудесно. Ясно слышали?Ведь знают все, что скачки ненавижу я.

ПасийДолг возвратить клялся ты Зевса именем.

СтрепсиадСвидетель Зевс, в то время ведь не знал ещеСынок мой кривды, все опровергающей.

ПасийТеперь от долга отпираться думаешь?

СтрепсиадА для чего ж другого нам учение?

ПасийА если в суд пойдем мы, отречешься ты,Зовя богов в свидетели?

СтрепсиадКаких богов?

ПасийГермеса, Зевса, Посейдона.

СтрепсиадВидит Зевс,И поклянусь, и три гроша в придачу дам!

ПасийТак пусть чума возьмет тебя, бесстыдного!

Стрепсиад

(разглядывая Пасия)Посыпать солью, выйдет мех отличнейший.

ПасийСмеешься надо мною?

Стрепсиад

(так же)На шесть ведер мех!

ПасийВеликий Зевс и боги мне свидетели,Так не уйдешь ты!

СтрепсиадПрезанятно! Зевсом тыКлянешься и богами?О, невежество!

ПасийЗа это все ответишь мне со временем.Сейчас же говори, отдашь мне денежки,Иль мне судиться?

СтрепсиадПодожди немножечко.Сейчас тебе наверняка отвечу я.

(Уходит в дом.)

Пасий

(к свидетелю)Что сделает, как думаешь?Отдаст мне долг?

Стрепсиад

(возвращается с корзиной)Где тот, кто денег требует с меня? Скажи,Вот это что?

ПасийКорзина, дело ясное.

СтрепсиадТакой безмозглый дурень денег требует!Не дам я ни полушки полоумному,Корзан, мой бог, зовущему корзиною.

ПасийЧто? Не отдашь?

СтрепсиадНимало, как мне кажется,А ты не затрудняйся, убирайся прочьОт двери!

ПасийУхожу! Но знай, к пританам яИду, подам к уплате, головой клянусь.

(Уходит.)

Стрепсиад

(вслед уходящему Пасию)Побольше потеряешь, чем двенадцать мин!А я тебе, поверь мне, не желаю зла,Хоть и назвал ты зря корзан корзиною.

ЭПИСОДИЙ СЕДЬМОЙ

Аминий

(входит)Ай-ай-ай-ай!

СтрепсиадКто здесь вопит так горько! Не божок ли тоЗаголосил из племени Каркинова?[216]

АминийКто я такойузнать вам это хочется?Я несчастливец!

СтрепсиадТак иди путем своим!

АминийО бог суровый! Рок оседробительный!Моя упряжка… О Паллада! Горе мне!

СтрепсиадПо чем тебя обидел Тлеполем,[217]скажи?

АминийПочтеннейший, не смейся! Прикажи, прошу,Чтобы вернул мне деньги поскорей твой сын.Давно я жду, к тому ж сейчас в несчастий.

СтрепсиадКакие ж это деньги?

АминийТе, что должен он.

СтрепсиадДела твои прескверны, как мне кажется.

АминийСвидетель бог, свалился с колесницы я.

СтрепсиадА мелешь вздор, как будто бы с осла упал.[218]

АминийКак вздор? Хочу я деньги получить свои.

СтрепсиадТы не в своем рассудке. Это ясно.

АминийЧто?

СтрепсиадВсего вернее — мозга сотрясение.

АминийВсего верней, пойдешь ты в суд, свидетель Зевс,Когда долгов не возвратишь!

СтрепсиадСкажи мне, друг,Как думаешь, для ливней воду свежуюЗевс достает, иль силой солнца стараяВода обратно на небо взбирается?

АминийНе знаю. И нисколько не желаю знать.

СтрепсиадА правомочен разве деньги требоватьТот, кто не знает про дела небесные?

АминийРаз денег мало, ты бы хоть лихву на долгМне отдал.

СтрепсиадЧто за зверь такойлихва, скажи?

АминийДа то, что с каждым месяцем и с каждым днемВсе больше возрастает и растет, растет,Пока проходит время.

СтрепсиадВерно сказано.Скажи, а море, что оно, по-твоему,Растет или все то же?

АминийТо же, думаю.Ему расти не подобает.

СтрепсиадБедненький!Да если море, с столькими притоками,Не возрастает, как же ты надеешься,Чтобы твои нежданно деньги выросли!Ступай, катись! Подальше от дверей моих.

(Рабу.)Стрекало дай мне!

Аминий

(к зрителям)Вас зову в свидетели.

СтрепсиадНо-но! Пошел же, трогай, торопись, гнедой!

АминийНу не бесстыдство ль это?

СтрепсиадТоропись! Не тоПод хвост стрекалом, сивка, подбодрю тебя!

(Бьет его, Аминий бежит.)Бежит! А то бы двинул, раскатал тебяС колесами, осями и заклепками.

Стрепсиад входит в дом.Строфа 3

Первое полухориеСутяжничать, сквалыжничать —Большое зло.Упрямый старичокРешил зажать, не отдаватьДобра и денег, взятых в долг.А все-таки сегодня жеПриключатся новости.Хитрый выдумщик, затеявший обман,За плутни все, за все грехиРасплатится жестоко.Антистрофа 3

Второе полухориеБоюсь я, то, чего искал,Чего желал,Сегодня он найдет.Ужасен в споре сын его,Опровергать, изобличатьНеправдою умеет он.Всяких собеседниковПереспорит трижды лживой болтовней,Но скоро, скоро взмолитсяСтарик, чтоб онемел он.

ЭПИСОДИЙ ВОСЬМОЙ

Стрепсиад

(выбегает из дома, преследуемый Фидиппидом)Увы! Увы!Соседи! Родственники и приятели! Спасите!Бьют! Бегите, помогите мне!О, голова седая! Щеки старые!Отца ты бьешь, негодник?

ФидиппидДа, отца я бью.

Стрепсиад

(к зрителям)Он признает, что бил меня, вы видите!

ФидиппидНу да!

СтрепсиадЗлодей, отцеубийца, висельник!

ФидиппидЕще, еще брани меня, хули меня!Но знай, я радуюсь твоим ругательствам.

СтрепсиадРаспутник!

ФидиппидСыпь мне розы, золоти меня!

СтрепсиадОтца ты бьешь?

ФидиппидНу да, и докажу тебе,Что бил по праву,

СтрепсиадВот как, пес негоднейший!Да кто ж дал право сыну бить родителя?

ФидиппидПослушай, что скажу я, убедишься сам.

СтрепсиадДа что ты мне докажешь?

ФидиппидОчень многое. Какою речью говорить мне, выбери!

СтрепсиадКакою речью?

ФидиппидДа, кривой иль правою?

СтрепсиадНа то ль тебя учил я, окаяннейший,Опровергать законы, чтоб так каверзноТы доказал, что нравственно и правильноРодному сыну избивать родителя?

ФидиппидИ докажу я все же правоту свою,И ты со мною согласишься, выслушав.

СтрепсиадНу, что ж сказать сумеешь ты, послушаю.

АГОН ВТОРОЙОда

Первое полухориеПодумай, позаботься, поспеши, старик,Врага переспорить.Когда б в себя не верил он, наверное,Не был так бесстыден.На что-то он надеялся, — в словах егоИ дерзость и сила.

КорифейИз-за чего и почему у вас возникла тяжба,Пред хороводом объясни.Начни, не заминаясь!Эпиррема

СтрепсиадИз-за чего и почему мы начали ругаться,Вам расскажу. Мы закусить решили, как известно.Тут в руку лиру взять его я попросил и песнюПоэта Симонида[219]спеть: «Барашек, Крий, попался».А он сказал, что песни петь за чашей, под кифару,Обычай устаревший, баб забота, мукомолок.

ФидиппидНеправ ли был я, наскочив с руками и с ногамиНа старика? Заставить петь! Кузнечики мы, что ли!

СтрепсиадВот те же самые повел и за едой он речи,Сказал к тому ж, что Симонид — писатель очень скверный.С трудом, но все-таки себя я удержал от злости.Я попросил его тогда взять миртовую веткуИ из Эсхила мне прочесть. А он ответил тут же:«Эсхила почитаю я первейшим из поэтовПо части шума, болтовни, нескладности и вздора».Вскипело сердце у меня, представите вы сами,Но гнев в себе я подавил, сказал: «Тогда, голубчик,Из новых что-нибудь мне спой, из песен философских».Из Еврипида говорить тут начал он, о брате,С родной сестрой, избави бог, бесстыдно переспавшем.Тут удержаться я не мог. Накидываюсь в злостиС проклятьем, с криком на него. Потом, как уж ведется,На словослово, брань — на брань, он вскакивает с местаИ ну душить, и ну давить, и мять меня, и тискать!

ФидиппидА не по нраву, да? Признать готов ты ЕврипидаМудрейшим из поэтов всех?

СтрепсиадМудрейшим? Ах ты горе! Да что сказать тебе? Опять меня побьешь!

Фидиппид

За дело!

СтрепсиадЗа дело? Ах, бесстыдник! Я ж вспоил тебя, взлелеял,Нескладный детский лепет твой отгадывать умел я.Едва ты пролепечешь: «И» — тебе даю напиться.А скажешь: «Мама», — на бегу леплю из хлеба соску,Как захочешь — тут как тут, тебя несу я за дверь,Усаживаю там. А ты меня схватил за горло!Хоть я кричал, хоть я пищал,Хотел на двор, ты, негодяй,Не пожалел, за дверь не снес,Меня душил, и под себя,Мой бог, кака я сделал.Антода

Второе полухориеУ молодых трепещет сердце, думаем,Все ждут его речи.Когда уже такие безобразияВ речах защитит он,За шкуру стариков мы не дадим тогдаПустого орешка.

КорифейИскатель хитрых, новых слов, твоя теперь заботаТакие доводы найти, чтоб правым показаться.Антэпиррема

ФидиппидНаук новейших мастерством как радостно занятьсяИ научиться презирать закон, обычай старый!Пока все помыслы мои ристаньям отдавал я,Трех слов связать я не умел,

Скачать:PDFTXT

Античная драма Эсхил читать, Античная драма Эсхил читать бесплатно, Античная драма Эсхил читать онлайн