Скачать:PDFTXT
Античная драма

СостратКуда?

ПиррийКуда угодно, только бы подалееОт этой двери. То ли черножелчиемСтрадает он, несчастный, то ли бес какойПопутал человека, в дом которогоЯ, как назло, был послан. На ногах ссадилСебе все пальцы, спотыкаясь.

Сострат

(Хэрею)Видимо,Набедокурил в доме он.

ХэрейСомненья нет. Отъявленный болван.

СостратУвы.

ПиррийПогибнуть мне,Сострат, на месте, если я хоть что-нибудь…Ох, отдышаться дай сперва, чтоб связнуюРечь повести… Так вот, я постучался в дверь,Хозяина спросил. Карга какая-тоВыходит и отсюда, где сейчас стою,Указывает вон на тот пригорочек.Гляжу туда: согнувшись в три погибели,Он груши собирает.

ХэрийТо-то злой такой!

ПиррийИ что же дальше, милый? Я во двор вхожу,Иду к нему и этак скромно, вежливо,Ну, как нельзя учтивей и приветливей,Речь завожу издалека и говорю:«Отец, по делу, что тебя касается,К тебе пришел я». В крик он сразу: «Ах, злодей,Да как же ты, такой-сякой, осмелилсяСтупить на мой участок?» И без промахаКомком земли в лицо мне изо всех-то сил!

ХэрейВот незадача!

ПиррийНе успел я вымолвитьЧтоб Посейдон тебя», — он жердь предлиннуюСхватил и ну лупить меня. «У нас с тобойКакие могут быть дела? Забудь, кричит,Ко мне дорогу!»

ХэрейВидно, окончательноРехнулся земледелец.

ПиррийОн бежал за мнойНу добрых полтора десятка стадиев,Сперва вокруг пригорка, после — рощею,И если под рукой другого не было,То землю, камни, груши мне вослед кидал.

ХэрейКакая дикость! Он злодей поистине,Старик твой.

ПиррийУмоляю, уходите.

СостратТрус!

ПиррийНет, вы его не знаете. Он мокроеОт вас оставит место.

ХэрейОчень может быть,Что нынче он не в духе. А поэтому,Пожалуй, встречу лучше отложить, Сострат,Любое дело надо делать, выбравшиСрок подходящий.

ПиррийВерно!

ХэрейДоброты не ждиОт земледельца бедного.И наш старик —Не исключенье.Завтра я чуть свет к немуСхожу один, поговорю, тем болееЧто дом теперь я знаю. А пока ступайДомой, Сострат, и жди. Все образуется.

ПиррийПоследуем совету!

Сострат

(в сторону)Ишь как поводуОн рад уйти. Ведь сразу было ясно: шелСо мной он без охоты и намеренийМоих не одобрял.

(Пиррию.)Ты негодяй, подлец,И пусть пошлют тебе все боги правыеСобачью смерть.

ПиррийНо в чем, Сострат, вина моя?

СостратНаверно, кто-то что-то со двора унес.

ПиррийО чем ты? Я не крал.

СостратИзбили, стало быть,Тебя без основанья.

ПиррийБез малейшего.

Со стороны усадьбы появляется Кнемон.Да вот и он.

ХэрейУйди.

СостратПоговори с ним ты!

ХэрейНет, не смогу! И так-то в красноречииЯ не силен. А тут не нахожу и слов.

(Уходит.)

Пиррий прячется в стороне.

СостратВид у него не очень-то приветливый,Свидетель Зевс. И как спешит! Нет, лучше яПосторонюсь от двери. Феб, он сам с собойВслух на ходу беседует. Мне кажется,Он не в своем уме. Сказать по совести,Я вне себя от страха. Что греха таить?

Кнемон

(не замечая Сострата)Ну, разве не был счастлив, и вдвойне притом, Персей?Во-первых, обладая крыльями,Он ото всех, кто землю топчет, скрыться мог.А во-вторых, любого, кто в докуку был,Мог в камень обратить. Вот если б мне теперьТакой же дар! Лишь каменные статуиКругом стояли молча бы, куда ни глянь.А то и жить нельзя, клянусь Асклепием!Ведь до того дошло, что с разговорамиКо мне во двор суются. Я и так уже,Спасаясь от прохожих надоедливых,Свидетель Зевс, решил не обрабатыватьЧасть поля, у дороги. Так они теперь —Шасть на пригорок! Вот, уж право, спасу нет.

(Замечает Сострата.)О, горе, снова кто-то у дверей моихСтоит, я вижу.

Сострат

(в сторону)Неужели бить начнет?

КнемонХотя бы даже ты решил повеситься,И то нигде безлюдных не отыщешь мест.

Сострат

(в сторону)Зол на меня.

(Кнемону.)Я жду, отец, приятеля:Назначил встречу здесь.

КнемонНу, вот, пожалуйста!Что это, портик вам или торговый ряд?Уж если вы свиданья назначаетеУ дома моего, то поудобнееУстраивайтесь: выстройте сидения,А то и зал, пожалуй.

(Уходит в свой дом.)

СостратДело скверное!Старик — сама зловредность.Горе, горе мне!

Из своего укрытия выходит Пиррий.

ПиррийДа, это дельце не из легких, видимо,Не из простых. Здесь, милый мой, потрудишься,Да как еще.

СостратА если сразу сбегать мнеЗа Гетою, рабом отца? Вот это мысль!За что он ни возьмется, у него в рукахГорит любое дело. Он живехонькоДурную эту хмурь со старика стряхнет!Да, медлить при подобных обстоятельствахНикак нельзя. Ведь многое меняетсяИ в день один. О, боги, дверью хлопнули.

Из дома Кнемона выходит его дочь.

Дочь КнемонаО, горе мое, горе! О, беда, беда!Как быть теперь мне? Няня, воду черпая,Ведро в колодец уронила.

Сострат

(в сторону)Зевс-отец,Феб-врачеватель,Диоскуры милые,Красавица какая!

Дочь КнемонаУходя, отецВелел воды согреть мне.

Сострат

(в сторону)Люди, как мне быть?

Дочь КнемонаУзнает он о няниной оплошности —Убьет старуху.

Сострат

(в сторону)Мешкать, видит Зевс, нельзя.

Дочь КнемонаУ вас воды взяла бы, нимфы милые,Да помешать стесняюсь тем, кто, может быть,Приносит жертву там!

СостратТы только дай кувшин —Я мигом наберу тебе полнехонький.

Дочь Кнемона

(дает Сострату кувшин)Спасибо.

СостратБлагородство есть какое-тоВ дикарке этой. Боги многочтимые,Кто бы меня от мук избавил?

(Уходит в пещеру за водой.)

Дочь КнемонаГоре мне,Шаги я слышу.Кажется, отец идет.Тогда беда: увидит — вышла из дому,И быть мне битой.

Из дома Горгия выходит раб Дав. Первые свои слова он произносит в дверях, обращаясь к матери Горгия, которая находится внутри дома.

ДавВсе на побегушках яЗдесь у тебя. А землю он один копай!Пойти к нему я должен.Бедность мерзкая,Зачем ты нас терзаешь столько лет подряд?Зачем к нам в дом явилась и непрошенойВ нем поселилась гостьей?

Из пещеры выходит Сострат.

Сострат

(Дочери Кнемона)Вот кувшин с водой,Возьми.

Дав выхватывает кувшин из рук Сострата.

ДавДавай сюда!

(В сторону.)Что нужно здесь ему?

(Дочери Кнемона.)Держи, да знай получше за отцом ходи.

Дочь Кнемона уходит с кувшином в дом отца. Дав уходит в дом Горгия.

СостратКак не везет мне!

ПиррийНечего печалиться. Все обойдется.

СостратОбойдется?

ПиррийБудь смелей,Ступай скорей за Гетой, поподробнееВсе расскажи ему и с ним сюдабегом.

Сострат и Пиррий уходят. Из дома Горгия выходит Дав.

ДавЧас от часу не легче! Дело скверное,Добра не жди. Мальчишка увиваетсяВокруг девчонки. Я молю богов, Кнемон,Чтобы тебе нелегкую послали смерть!Ты оставляешь в полном одиночестве,В безлюдном месте, без присмотра должногоНевинное дитя! Вот и проведал он,Наверное, об этом, да и случаемВоспользоваться рад. Нет, надо сразу жеВсе брату рассказать ее, чтоб девушкуЗаботливой опекой уберечь от зла.Ну, что же, побегу к нему, тем болееЧто вон и богомольцы Пана чествоватьИдут сюда, подвыпив, и, по-моему,Сейчас не время с ними в разговор вступать.

(Уходит.)

Хоровая сцена.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Горгий и Дав.

ГоргийТы, значит, в этом деле показал себяЛентяем равнодушным?

ДавПочему?

ГоргийО, Зевс!Ты должен был поговорить с молодчиком,Кто б ни был он, тогда же и сказать ему,Чтоб навсегда дорогу кДому девушкиЗабыл. А ты — в сторонку, словно это всеДела чужие. Нет, от святей родственныхНельзя отречься, Дав, и я по-прежнемуЗабочусь о сестре. Пускай отоц ееК нам — как к чужим, а мы его злонравияПеренимать не станом. Если грех какойС моей сестрой случится, на меня падетЕе позор. Ведь глазу постороннемуНе видно, кто виновен, а видна емуСама вина лишь.

ДавМилый, старика боюсь.Поймает вдруг у двери — и прости-прощай:Повесит.

ГоргийДа, вступать с ним в словопрения —Напрасный труд,Каким ни действуй способом,Ни силу в ход пустив, ни уговорами —Его упорства злого но сломить ничем.Закон ему защита от насилия,А от внушенья мирного — ужасный нрав.

(Хочет уйти в поле.)

ДавПостой-ка, Горгий. Мы пришли не попусту:Опять, как я и думал, он идет сюда.

Входит Сострат.

Горгий

(Даву)Вот этот малый в тонком шерстяном плаще?

ДавОн самый.

ГоргийСразу видно по глазам — подлец.

Горгий и Дав отходят в сторону.

СостратКак назло, Гету дома не застал сейчас.Мать жертву богу принести какому-то —Но помню уж какому — собралась (онаИх каждый день приносит, все святилищаПодряд обходит в доме) и поэтомуПослала Гету повара нанять. А яСбежал от богомольцев и сюда пришел.Довольно проволочек! Сам я вгаступлюХодатаем своим! Я постучу сейчасВ дверь к старику, чтоб больше не раздумывать.

Горгий

(подходя к Сострату)Позволь, приятель, несколько серьезных словСказать тебе.

СостратПожалуйста, я слушаю.

ГоргийПо-моему, у всех людей решительно,И у счастливцев и у неудачников,Какой-то свой рубеж есть, поворот судьбы,И удаются все дела житейскиеСчастливцу до тех пор, покуда может онСвоим прекрасным наслаждаться жребием,Не совершая зла. А не удержитсяОт зла в хмелю успеха — и дела егоПойдут иначе, примут оборот дурной.Зато и те из бедняков, которыеЗла не творят и незавидный жребий свойС достоинством несут, — они заслуженноДождутся лучшей доли — только срок им дай!Так вот, и ты, коль ты богат, не очень-тоНа это уповай и нас, хоть пищи мы,Не презирай. Пусть видно будет всякому,Что ты и впрямь достоин столь благой судьбы.

СостратПо в чем сейчас я виноват, по-твоему?

ГоргийМне кажется, ты что-то нехорошееЗадумал: то ли девушку свободнуюПодбить на грех речами, то ли выждать мигИ преступленье совершить, достойноеПремногих казней.

СостратАполлон!

ГоргийНегоже, друг,Чтоб мы из-за твоей страдали праздности,Мы люди занятие. Нетерпимей всех —Запомни навсегдабедняк обиженный.Сперва он жалок, а потом становитсяОбидчив и чуть что — уже вспылить готов.

СостратДай бог тебе удачи, друг! Но выслушайТеперь меня.

Дав

(Горгию)Клянусь я счастьем собственным,Ты молодец, хозяин!

Сострат

(Даву)Помолчи, болтун.

(Горгию.)Так вот, я здесь в одну влюбился девушку,И если это преступленье — спору нет,Преступник я. Однако я пришел сюдаСовсем не к ней. Мне повидать хотелось быЕе отца.

Скачать:PDFTXT

Античная драма Эсхил читать, Античная драма Эсхил читать бесплатно, Античная драма Эсхил читать онлайн