Скачать:PDFTXT
Античная драма

пошучивать.Веселый он… как только от жены уйдет!

(К Менехму.)Скажи-ка…

Менехм IIЧто?

КилиндрНа вас троих довольно тут,Иль прикупить мне: для тебя, ЭротииИ парасита?

Менехм IIЧто там за Эротия?Какие параситы?

МессенионВот мошенник-то! Чего пристал?

КилиндрС тобою разговариватьНе собираюсь. Говорю с знакомым я.

МессенионОй, вижу ясно, ты совсем помешанный.

КилиндрСейчас начну я стряпать; вмиг готово все.Уж ты останься где-нибудь поблизости.Прощай пока!

Менехм IIПрощу, лишь убирайся прочь.

КилиндрА то, быть может, подождешь ты в комнатах,Пока я мясо на огне ВулкановомИзжарю… мигом позову Эротию,Пусть в дом попросит… что ж стоять на улице.

(Уходит в дом Эротии.)

[Картинка: i_012.jpg]

Философ. Фреска. Вилла в Боскореале. I век до н. э. Неаполь. Национальный музей

Менехм IIОх, с плеч гораНасилу-то ушел! Ну да,Ты прав был, это вижу…

МессенионБерегись еще!Мне кажется, гетера проживает здесь:Ведь так сказал нам только что помешанный.

Менехм IIОткуда ж мог узнать он, как зовут меня?

МессенионДа очень просто. Ловки эти женщины:Рабов, служанок посылают к пристани.Чуть подойдет корабль из чужеземных стран,Сейчас допрос: откуда, кто да имя как —И сразу же привяжутся, прицепятсяИ разоренным отошлют на родину.Вот здесь засел, мне кажется, в засаде враг,И, право, было б лучше поберечься нам,

Менехм IIЧто ж, вовремя совет твой.

МессенионЕсли вовремя,Так постарайся остеречься вовремя!

Менехм IIТсс… помолчи немного… заскрипела дверь.Посмотрим, кто-то выйдет.

МессенионА поклажу здесьСложу.

(Носильщикам)Постерегите, корабельный люд.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Эротия, Менехм II, Мессенион.

Эротия

(служанке, стоящей в дверях ее дома)Дверь открытой оставь, к чему закрывать?И все внутри смотри устрой,Как надо: пусть будет мягко лежать,Пусть пахнут сладко куренья.Приятна нега влюбленным,И что в пагубу им, то прибыль для нас.Но где же он, повар его увидал перед домом!Ах, вот и стоит он,Кто более прочих выгоден мне,И за то но заслугам в доме моем он будет самым желанным.Я к нему подойду, начну разговор.Сердечко мое, почему ты стоитьПеред входом? Ведь двери открытыВсегда для тебя, ведь дом этоттвой.Готово уж все, войди, убедись,Как ты приказал, как ты захотел,И задержки ни в чем больше нет.Угощенье уж готово; хоть сейчас к столу прошу.

Менехм IIС кем ты говоришь?

ЭротияС тобою.

Менехм IIВот как? Отчего ж со мной? Что же общего меж нами?

ЭротияТо, что именно тебяМне Венера повелела по заслугам возлюбить.Ведь щедротами твоими я обласкана всегда.

Менехм II

(Мессениону)Что, ума она лишилась или пьяной напилась,Чтобы так запанибрата с незнакомым говорить!

МессенионЯ предупреждал недаром; это цветики пока,Поживи еще, увидишь: ягодки-то впереди!Таковы уж здесь гетеры: рады выманить деньгу.Дай-ка я поговорю с ней. Женщина!

ЭротияТебе чего?

МессенионПознакомилась ты где с ним?

ЭротияТам же, где и он со мной,В Эпидамне.

МессенионВ Эпидамне? Да сегодня в первый разОн ступил на здешний берег.

ЭротияШутки вздумал ты шутить.Мой Менехм, прошу, войди же; право, лучше будет там.

Менехм II«Мой Менехм» — а? что ты скажешь?Верно имя назвала! Ничего не понимаю.

МессенионДа почуяла она,Что кошель с собою носишь.

Менехм IIВерно, так возьми его,И посмотрим, что ей слаще: я иль этот кошелек.

ЭротияНу, пойдем к столу.

Менехм IIСпасибо, не хочу я что-то есть.

ЭротияТак зачем тогда велел ты приготовить нам еду?

Менехм IIЯ велел еду готовить?

ЭротияПараситу и тебе.

Менехм IIЧто? Какому параситу? Нет, помешана она!

ЭротияКак какому? Щетке.

Менехм IIЩетке? Той, что чистят башмаки?

ЭротияДа ведь с ним пришел ты нынче и принес в подарок мнеПлащ, украденный сегодня у жены.

Менехм IIПостой, постой.Я украл тебе в подарок плащ?Да ты с ума сошла.Эта женщина, как лошадь, умудрилась стоя спать!

ЭротияЧто ты вздумал издеваться надо мной и отрицатьТо, что сделал?

Менехм IIЧто ж я сделал, в чем теперь не сознаюсь?

ЭротияОт жены своей принес ты плащ?

Менехм IIПлаща не приносилИ с тех пор, как я на свете, не был никогда женат.В этом городе я также не бывал с тех самых пор,Плыл на корабле и только вот сейчас с него сошел.

ЭротияНет, все кончено! Какой там вдруг корабль?

Менехм IIКорабль какойтакой вот, что по морю плавает туда-сюда.Есть и палуба и мачты, снасти есть и паруса…

ЭротияАх, прошу, довольно шуток.В дом входи же наконец.

Менехм IIУж кого, не знаю, право, только не меня зовешь.

ЭротияКак, зову я не Менехма, не был Мосх твоим отцом?Разве ты не в Сиракузах Сицилийских родился,Где был Агафокл правитель, после Пинфий[267] стал царем,Третьим Линарон, что царство Гиероиу передал,Гиерон поныне

Менехм IIПравду говоришь ты.

МессенионЧудеса! Верно, там она бывала, что так точно знает все.

Менехм IIДа, придется согласиться и войти.

МессенионОй, нет, постой! Чуть порог ты переступишь, пропадешь.

Менехм II

(Мессениону, тихо)Молчи, молчи.Дело начато прекрасно. Я поддакивать начнуИ добьюсь гостеприимства.

(Эротии.)Милая, перед тобойЯ нарочно запирался, испугавшись, как бы онНе донес моей супруге о пирушке и плаще,А теперь войти готов я.

ЭротияПарасита будем ждать?

Менехм IIНет, не будем, надоел он.Даже если и придет,Так скажи, чтоб не пускали.

ЭротияС удовольствием скажу,Милый, знаешь, попрошу я…

Менехм IIВсе, что хочешь, прикажи.

ЭротияПлащ, который ты принес мне, в переделку отнеси,Пусть починят и немного украшений подошьют.

Менехм IIЧто ж, я очень одобряю. Пусть он будет изменен,И жена узнать не сможет, если встретишь ты ее.

ЭротияЗначит, ты его захватишь?

Менехм IIНепременно захвачу.

ЭротияНу, войдем.

Менехм IIСейчас иду я. Только с ним поговорю.

Эротия уходит.Эй, Мессенион, поди-ка.

МессенионДля чего?

Менехм IIЖивее, марш!

МессенионДа зачем?

Менехм IIЗатем! Я знаю, что ты скажешь…

МессенионОчень рад.

Менехм IIУж в руках моих добыча. Дело ладное. ИдиОтведи скорей вот этих ты на постоялый дворИ еще к заходу солнца приходи сюда за мной.

МессенионГосподин мой, ты не знаешь этих женщин.

Менехм IIЗамолчи!Если сделаю я глупость, мне же хуже, не тебе.Эта женщина ведь дура; и, насколько вижу я,Будет здесь для нас добыча.

МессенионСтой, уходишь? Ну, погиб.Кончено. Теперь бедняга у разбойников в руках.Да и я хорош. Пытался господина удержать!Я ведь куплен, чтоб приказы исполнять, а не давать.

(Носильщикам.)Ну, скорей за мной, чтоб мог я вовремя сюда прийти.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Столовая Щетка.

Столовая ЩеткаМне уж больше трех десятков, а еще ни разу яХуже, гаже и постыдней преступленья не свершал,Чем сегодня. Затесался, глупый, в самую толпу,Там чего-то зазевался, а Менехм — и ускользни!И, наверно, уж к подруге, позабыв меня, пошел…Пусть того погубят боги, кто придумал в первый разЭти сходки, чтобы время отнимать у занятых,Пусть бы праздных выбирали, чтоб на сходки приходить.С них бы можно за неявку требовать изрядный штраф.Ведь таких людей немало, что один раз в день едят,На обед не ходят, в гости не зовут, — что делать им?На комиции, на сходки пусть заставят их ходить.Вот тогда бы угощенья нынче я не потерял.А уж я-то был уверен, что как следует поем!Но войду, быть может, все же хоть остатки получу…Что я вижу! Уж выходит из дверей Менехм в венке.Кончена еда; пришел я кстати, нечего сказать.Послежу за ним немного; а потом ему задам.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Менехм II, Столовая Щетка.

Менехм II

(Эротии)Уж будь спокойна, принесу я плащ тебеЧудесно изготовленным и вовремя,Ну, прямо не узнаешь, так изменится!

Столовая ЩеткаТак вот каков ты! В переделку плащ несешь,Накушавшись, напившись и меня забыв?Ну, коль теперь обиды я не вымещу,Так больше я не Щетка. Погоди же ты!

Менехм IIКлянусь богами, больше видеть радостейНельзя зараз нежданно и негаданно!Покушал, выпил, был с гетерой, взял с собойВот этот плащ и, право, буду с ним таков.

Столовая ЩеткаНикак подслушать не могу я слов его.Поди смеется надо мной, насытившись.

Менехм IIОна сказала, что я сам ей отдал плащ,Взяв у жены. Как только я смекнул, что здесьОшибка, то знакомым с ней прикинулсяИ уж во всем старался ей поддакивать.Да что еще тут говорить? Ни разу мнеНе удавалось пировать так дешево.

Столовая ЩеткаПора в атаку. Руки так и чешутся.

Менехм IIА это кто ж такое приближается?

Столовая ЩеткаНу, негодяй, как ветер легкомысленный,Бессовестный, хитрейший и бесстыднейший,За что, скажи, за что ты погубил меня?Небось поспешно убежал ты с форума,Чтоб без меня покончить с угощеньями?Да как меня ты обмануть осмелился?

Менехм IIСкажи мне, парень, что ты пристаешь ко мне?Чего браниться вздумал ты с прохожими?Ведь на слова я делом отвечать могу.

Столовая ЩеткаТы дело-то дурное уж успел свершить.

Менехм IIПожалуйста, скажи мне, как зовут тебя.

Столовая ЩеткаМеня? Да ты смеешься надо мной еще?

Менехм IIСмеюсь? Да никогда тебя не видывалИ не знаком с тобою. Но кто б пи был ты,Будь осторожен лучше и не зли меня.

Столовая ЩеткаМенехм, проснися.

Менехм IIДа не сплю я, кажется.

Столовая ЩеткаЯ парасит твой, понимаешь?

Менехм IIПонял я.Ты, парень, — сумасшедший; узнаю теперь.

Столовая ЩеткаСкажи-ка мне: сегодня ты похитил плащИ от жены понес его к Эротии?

Менехм IIНе похищал, не относил к ЭротииИ не женат. Услышал ты, помешанный?

Столовая ЩеткаВсе кончено! Иль скажешь, не видал тебяОдетым в плащ предлинный?

Менехм IIАх, презреннейший! На свете скоморохи все, по-твоему,Как ты, чтоб в плащ рядиться? Ты видал меня?

Столовая ЩеткаВидал, конечно.

Менехм IIПоскорей проваливайИ от болезни поспеши

Скачать:PDFTXT

Античная драма Эсхил читать, Античная драма Эсхил читать бесплатно, Античная драма Эсхил читать онлайн