можно расковать. Найдутся здесь
Пути спасенья, снадобья отыщутся.
650 Но тот, кто умер, оросив земную пыль
Своею кровью, тот уже не встанет, нет.
Заклятия такого и родитель мой
Не знает. А ведь он-то и вперед и вспять
Все повернуть способен — без труда, шутя.
Предводительница хора
Согласна. Как же можно оправдать того,
Кто наземь пролил кровь родную матери?
Как жить ему в отцовском доме, в Аргосе?
Как прикоснуться к алтарям страны родной?
Кто станет воду с ним делить священную?
Аполлон
660 Отвечу и на это. И поверь — я прав.
Дитя родит отнюдь не та, что матерью
Зовется. Нет, ей лишь вскормить посев дано.
Родит отец. А мать, как дар от гостя, плод
Хранит, когда вреда не причинит ей бог.
И вот вам правоты моей свидетельство.
Отец родит без матери. Пред вами здесь
Паллада-дева, Зевса-олимпийца дочь.
Она явилась не из чрева темного
Кто из богинь подобное дитя родит?
670 Клянусь и впредь, Паллада, сколько хватит сил,
Твой город возвышать, крепить войска твои.
И нынче, посмотри, в твою обитель я
Послал Ореста, чтоб навеки верного
Ты в нем, богиня, обрела союзника
И чтобы внуки все его и правнуки
Из рода в род священный договор блюли.
Афина
Теперь я судьям повелю по совести
Голосовать. Достаточно здесь было слов.
Предводительница хора
Что до меня, то стрелы все расстреляны.
680 Я только жду исхода состязания.
Афина
Аполлону и Оресту.
А вы? Как избежать упрека вашего?
Аполлон
Что сказано, то сказано. Присягу чтя,
Проголосуйте, судьи чужеземные.
Афина
Так слушайте устав мой, люди Аттики.
Сегодня в первый раз о крови пролитой
Идет здесь тяжба. У сынов Эгеевых
Да будет неподкупен этот суд вовек
На этом холме. Амазонки некогда
Здесь лагерем стояли, на войну придя
690 С Тезеем. Город здесь высокобашенный
Они воздвигли возле старой крепости,
Аресу посвятив его. Отсюда-то
И прозвище Ареопаг, Аресов холм.
Пусть днем и ночью холм внушает гражданам
Почтение и родственный почтению
Страх пред виною. Пусть не будет новшеством
Устав мой осквернен: прозрачный ключ взмутив
Притоком грязным, свежей не испить воды.
Пускай безвластья избегают граждане
700 И самовластья. И еще советую
Не изгонять из города священный страх:
Кто из людей земных без страха праведен?
Ревнуя о стыде и благочестии,
Спасительный оплот стране и городу
Вы обретете. Нет ему подобного
Нигде — ни в Скифских землях, ни в Пелоповых.
Пусть неподкупный, верный справедливости,
Достопочтенный, бдительною стражею
Над городом уснувшим этот суд стоит.
710 Такой закон навеки положила я
Своей державе. А теперь подняться вам
Пора, о судьи, чтоб решенье вынести,
Присяги не нарушив. Я сказала все.
Предводительница хора
А мой совет: не оскорблять бесчестием
Опасных гостий, грозных посетительниц.
Аполлон
А я велю вам чтить мои вещания.
Они от Зевса. Бойтесь не исполнить их.
Предводительница хора
О крови тяжбу поднимать — не твой удел,
Не оскверняй же уст своих пророческих.
Аполлон
720 Не просчитался ль мой отец, по-твоему,
Мольбе первоубийцы, Иксиона, вняв?
Предводительница хора
726 Однажды ты уже в дому Феретовом
Заставил Мойр бессмертье земнородным дать.
Аполлон
Неужто преступленье — быть заступником
Благочестивым смертным, коль они в беде?
Предводительница хора
730 Ты древние нарушил уложения,
Дурманом ты старинных опоил богинь.
Аполлон
Вот погоди, не выиграешь тяжбы ты
И яд извергнешь. Только знай: бессилен яд.
Предводительница хора
732 О да! Коль потерплю я поражение,
Постой мой тяжким грузом на страну падет.
Аполлон
Ни молодые божества, ни старые
Тебя не почитают: победитель — я.
Предводительница хора
734 Ты, всадник юный, хочешь растоптать старух,
Ну, что ж, сначала я конца суда дождусь,
А там скажу, обрушу ли на город гнев.
Афина
Теперь за мною дело. Приговор за мной.
И за Ореста я кладу свой камешек.
Ведь родила не мать меня. Мужское все
740 Мне ближе и дороже. Только брак мне чужд.
Отцова дочь я, и отцу я предана.
И потому жалеть не стану женщину,
Убившую супруга. В доме муж глава.
Орест спасен, хотя бы даже поровну
Распределились голоса.
Бросает камешек.
Пусть жребии
Из урн обеих вынут судьи-счетчики.
Орест
О Феб-владыка! Как-то разрешится спор?
Предводительница хора
О матерь Ночь! Ты видишь, что творится здесь?
Орест
Что суждено мне — петля или солнца свет?
Предводительница хора
750 Скитаться нам бесславно иль в почете жить?
Аполлон
Вы, судьи, голоса сочтите тщательно,
Радея лишь о правде, лишь об истине:
На голос меньше — и беда великая,
На голос больше — и старинный дом спасен.
Афина
Оправдан подсудимый, хоть и пролил кровь.
Равны в обеих чашах числа жребиев.
Орест
Ты вновь меня, изгнанника земли родной,
В отцовский дом вернула. Скажут эллины:
760 «Аргосцем стал он снова и вернул себе
Богатства предков. Так Палладой велено,
И Локсием, и третьим — тем, кто все вершит,
Спасителем, что мертвого почтил отца
И сына спас, истцов отвергнув матери».
А я теперь, поклявшись в вечной верности
Народу твоему, святой земле твоей,
Пойду к родному дому. Обещаю здесь,
Что никогда, что ни один аргосский вождь
На эту землю не придет с оружием.
770 Не то я сам из гроба нарушителю
Моей священной клятвы в наказание
Пошлю напасти, беды, злые знаменья,
И, потрясенный страшными ударами,
Раскается ослушник в том, что дерзок был.
А к тем, кто клятву помнит, кто Паллады град
Возлюбит и союзным защитит мечом
Я к тем потомкам вечно буду милостив.
Прощай, богиня, доблестный народ, прощай!
Твердыней неприступной пред врагами стой
780 И выходи из схваток победителем!
Орест и Аполлон уходят.
КОММОС 1
Хор
Строфа 1
О боги молодые, вы втоптали
Закон старинный в грязь. Увы, из рук моих
Злодея вы исторгли. О, позор, о, гнев!
На эту страну
Я порчу нашлю.
Я выплесну яд
Из сердца в поля.
Пусть гибнут посевы, пусть чахнет листва!
Пусть язвы и струпья изгложут людей!
790 О, сладость расплаты! Беда за беду!
Я плачу. Решусь ли угрозы свои
Исполнить? Решусь ли народ погубить?
О, горечь бесчестья! О, мука стыда!
О, бедные дочери Ночи!
Афина
Послушайтесь, довольно стонов горестных.
Ведь вас не посрамили. Суд поистине
Закончился вничью. Вам нет бесчестия.
800 Мы волю Зевса услыхали светлую,
И сам пророк здесь выступил свидетелем
В том, что теперь свободен от вины Орест.
А вы на эту землю гнев готовы свой
Обрушить! Образумьтесь! И бесплодием
Ей не грозите. И слюной тлетворною
Посевов не губите — не к лицу богам.
За это обещаю, что в моем краю
Найдете вы надежное пристанище,
Что на престолах пышных вы воссядете
810 Близ очагов, почет у горожан снискав.
Хор
Антистрофа 1
О боги молодые, вы втоптали
Закон старинный в грязь. Увы, из рук моих
Злодея вы исторгли. О, позор, о, гнев!
На эту страну
Я порчу нашлю.
Я выплесну яд
Из сердца в поля.
Пусть гибнут посевы, пусть чахнет листва!
820 Пусть язвы и струпья изгложут людей!
О, сладость расплаты! Беда за беду!
Я плачу. Решусь ли угрозы свои
Исполнить? Решусь ли народ погубить?
О, горечь бесчестья! О, мука стыда!
О бедные дочери Ночи!
Афина
Нет, вас не посрамили. Гнев безудержный
Богинь бессмертных только озлобит людей.
Мне тоже Зевс внимает, и — сказать ли? — мне,
830 Из всех богов одной лишь мне, известен ключ
От тех покоев, где хранятся молнии.
Но нужды нет. Послушайся, сдержи поток
Безумных слов. Они посевом гибельным
Падут на землю, скверный предвещая плод.
Вели улечься валу черной ярости!
Со мною рядом будешь ты в почете жить,
Тебе моя страна первины жатв своих,
Молясь о свадьбах и о детях, жертвовать
Отныне станет. Вспомнишь мой совет добром.
Хор
Строфа 2
840 Мне ли обиду стерпеть!
Мне ли, старухе седой,
В черные недра земли
Хитростью боги вконец посрамили меня.
Афина
850 Прощаю гнев твой. Старше ты по возрасту.
Но если старшинство и за тобой, то Зевс
Мне тоже дал способность к разумению.
Уйдя в другие земли, о стране моей
Ты затоскуешь — вот мое пророчество.
Мой город к новой славе волны времени
Поднимут, и престол твой, с Эрехтеевым
Соседний домом, так украсят шествия
Мужчин и женщин, что нигде в других краях
Подобного почета не увидишь ты.
860 Так не вреди же краю моему, не сей
Кровавых распрей, опьяняя юношей
Бесхмельным хмелем бешенства. Людей моих
Не распаляй, как петухов, чтоб не было
Междоусобных войн в стране. Пусть граждане
Вражды друг к другу не питают дерзостной.
Войну — за дверь. А тот, кто жаждет подвигов,
Ее за рубежами без труда найдет.
Не нужно петушиных мне в дому боев.
И вот удел, который ты принять вольна:
870 Творить одно лишь благо, благоденствуя,
И в граде богоизбранном в почете жить.
Хор
Антистрофа 2
Мне ли обиду стерпеть!
Мне ли, старухе седой,
В черные недра земли
880 Мать моя, Ночь, ты слышишь?
Хитростью боги вконец посрамили меня.
Афина
Нет, мне не надоест тебя задабривать.
Не скажешь ты, что я, богиня младшая,
И эти горожане гостью древнюю,
Презрев гостеприимство, грубо гонят прочь.
Нет, коль Пито, богиню убеждения,
Ты чтишь — смягчишься, кроткий услыхав совет.
Итак, останься. Если же откажешься
Остаться, ты не смеешь слать на город мой,
890 На мой народ проклятье, порчу, пагубу.
О да, не смеешь. Ведь тебе предложено
Землей здесь вечно править и в почете жить.
Предводительница хора
Владычица Афина, где приют мне дашь?
Афина
Где нет ни бед, ни горя. Поселись, живи!
Предводительница хора
А поселюсь — какая будет честь за то?
Афина
Без вас не быть достатку ни в одном дому.
Предводительница хора
Ты наделишь меня такою силою?
Афина
Я тем пошлю удачу, кто тебя почтит.
Предводительница хора
И в этом ты даешь поруку вечную?
Афина
900 Чему не быть, того не обещала бы.
Предводительница хора
Стихает гнев мой. Ты меня утешила.
Афина
Ты обретешь друзей, коль здесь останешься.
Предводительница хора
Чего же пожелать велишь земле твоей?
Афина
Соревнованья — но в одних лишь доблестях.
Пусть ветры, с неба, с моря и с земли летя,
Лучами солнца жаркого согретые,
Дыханьем благодатным мой овеют край!
Пусть вечно здесь пребудет изобилие
Плодов земли, пусть тучные растут стада,
910 И род людской пусть множится. Но только пусть
Погибнет семя дерзких и заносчивых.
Как земледелец, я хотела б выполоть
Сорняк, чтоб не глушил он благородный цвет.
Вот все твои заботы. Спор оружия,
Походы — мой удел, и позабочусь я,
Чтоб вечно был мой город победителем.
КОММОС 2
Хор
Строфа 1
Край Паллады! Я тебя
Не покину. Дорог мне
920 Всевершитель и Арес
Чтут его, оплот богов,
Щит святынь, опору греков.
Я молю, добро суля,
Чтобы яркие лучи
Солнца залили страну,
Изобилие земное.
Афина
Я великое гражданам нашим добро
Сотворила: старинных и грозных богинь
930 Поселила я с ними навеки.
Ведь пришелицам этим вершить суждено
Всем, чем жив на земле человеческий род.
На кого упадет их неласковый взгляд,
Тот не знает, откуда явилась беда,
Преступления прадедов гонят его
На расправу. Напрасна крикливая спесь
Обреченного. Как ни шуми, ни кичись
А погибнешь бесславно и молча.
Хор
Антистрофа 1
940 Ты не вей в моем краю,
Зноем злым глазки семян
Не губи. Пускай ростки
Наливаются, живут,
Пусть плоды ко благу зреют.
Пусть стада питает Пан,
Чтобы сразу двух ягнят
Приносили овцы. Пусть
Недра гор родят руду,
Дар бессмертных, клад бесценный.
Афина
950 О защитники города, слышите ль вы,
Что сулят вам Эринии? Властью сильны
У подземных богов и у вышних богов
Эти старицы грозные. Правят они
Человеческой долей, веля одному
Песню радости петь, а другому глаза
Навсегда застилая слезами.
Хор
Строфа 2
И пусть людей отныне в цвете сил
Без времени, без срока смерть не косит.
Мужей пошлите девушкам прекрасным,
960 О Мойры, дети матери моей!
Я вас, моих сестер одноутробных,
Закона стражниц верных,
Молю, зову!
Вас, праведных гостей любого дома,
Стоящих над престолом над любым!
Вы вездесущи. Больше всех богов
Чтут люди вас,
О мощные, о зоркие богини!
Афина
Как мне радостно стало! Благие дела
970 Этих добрых богинь
Возвеличат мой город. О ласковый взор,
Взор Пито, ты уста осенил мне. Смирить
Неподатливых гостий сумела я. Зевс,
Покровитель искусных речей, победил.
И отныне навек состязанье в добре
Да пребудет, богини, меж нами!
Хор
Антистрофа 2
Здесь не гремели мятежи и смуты
Усобиц ненасытных. Новой крови