Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Семеро против Фив

склонить.

Щит у него прекрасный, новосправленный,

И знак двойной на этом на щите блестит:

Вооруженный воин, весь из золота,

Идет вослед за женщиной, с достоинством

Его ведущей. Это Дике. Надпись же

Видна такая: «Человека этого

Верну я в город, в отчем поселю дому».

Вот на какие враг пустился выдумки.

650 Кого послать к воротам этим, сам суди.

Лазутчик твой свою на совесть выполнил

Работу. А кормило у тебя в руках. Уходит. Этеокл О богомерзкий, небом ненавидимый,

Безумный, многослезный мой Эдипов род!

Отца проклятье — вот оно. Беда, беда!

Но нет, не станем плакать мы и сетовать,

А то себе же худший уготовим плач.

И Полиник, чье имя значит «распря», «брань»,

Узнает скоро, что ему тот знак сулит

660 И вправду ль эти письмена из золота

Кичливого безумца в отчий дом вернут.

Когда бы Дике, девственная Зевса дочь,

Его хранила и в делах, и в помыслах,

Так быть могло бы. Но с тех пор как вышел он

Из мрака чрева, с отрочества, с юности,

Со дней, когда темнеет на щеках пушок,

Благоволенья Дике Полиник не знал.

Не думаю, чтоб ныне, край губя родной,

В богине Правды он нашел помощницу.

670 Ведь не по праву б это званье гордое

Носила Дике, с наглым подлецом дружа.

На то и полагаюсь и на битву с ним

Я сам пойду. Кому же, как не мне, идти?

С начальником начальник, с братом брат и враг

С врагом сразится. Ну-ка, наголенники

Подайте мне скорее, и копье, и щит! Предводительница хора Не будь тому, кто носит имя скверное,

Подобен в гневе, доблестный Эдипов сын.

Довольно, что аргосцы и фиванцы кровь

680 Прольют. Она-то может быть искуплена.

Но если брата брат убьет в сражении,

Вины такой и время не сумеет смыть. Этеокл Добро бы только горе, но не стыд еще

Терпеть! Тогда была бы избавленьем смерть.

Но стыд и горе сразуслишком злой удел. КОММОС 2 Хор Строфа 1 Ты на своем стоишь? Лучше бы ты, дитя,

Гневный умерив пыл, не дал себя увлечь

Гибельной страсти боя! Этеокл Окончить это дело бог торопится.

690 Ну, что ж! Пусть буря всех потомков Лаия,

Преследуемых Фебом, унесет в Кокит. Хор Антистрофа 1 Гложет тебя, томит злая, слепая страсть.

Горьки ее плоды. Не искупить вовек

Этой вины кровавой. Этеокл Отец, отец! Его проклятье черное

С меня сухих — в них слез нет — не спускает глаз

И говорит, что лучше умереть скорей. Хор Строфа 2 Все-таки не торопись. Тебе не грозит,

Если останешься жив, позорный упрек

700 В трусости. Черная месть не входит в дома,

Где жертвы богам приносят. Этеокл О нас давно уж боги не пекутся, нет.

Одна им радостьгибель рода нашего.

Зачем же мне от рока своего бежать? Хор Антистрофа 2 Это во власти твоей — до срока не лечь

Мертвым. Сегодня кипит разгневанный дух

Мести, но время пройдет — и сменится гнев

Живительной лаской бога. Этеокл Опять клокочут старые проклятия

710 Эдипа. Значит, правду мне вещали сны,

Когда раздел державы нашей виделся. Предводительница хора Послушался бы женщин, хоть не любишь их. Этеокл Скажите мне, что делать, только коротко. Предводительница хора Ты сам к седьмым воротам не ходи, прошу. Этеокл Решимости словами притупить нельзя. Предводительница хора И недостойных бог победой жалует. Этеокл Такие речи не по нраву воину. Предводительница хора Ужели кровью брата обагришь себя? Этеокл Да, если боги пожелают этого. Уходит с отрядом. СТАСИМ ВТОРОЙ Хор Строфа 1 720 Как я боюсь, что богиня мести,

Что несхожая с богами

Предвещательница горя

Не забудет о проклятье

Бесноватого Эдипа.

Горячат Эринию раздоры,

Братьям на гибель, дому на муку. Антистрофа 1 Скифская сталь, чужеземка злая,

Мечет жребии сегодня.

Делит отчее наследство

730 Беспощадное железо.

И земли получит каждый

Столько, сколько нужно для могилы

Вместо простора угодий царских. Строфа 2 Если брата брат убьет,

Если оба падут в бою,

Если выпьет сухая пыль

Кровь запекшуюся, то кто,

Кто искупит эту вину,

Кто ее жертвой смоет? Вослед

740 Старой беде приходит беда

Новая, в гибельный целясь дом! Антистрофа 2 Я о давнем речь веду

Преступленье, что третий век

Все свежо, хоть была тогда

Кара быстрой. Ведь Аполлон

Трижды Лаию посылал

В храме Дельфийском, где Пуп Земли,

Вещее слово: город спасет,

Если бездетным закончит жизнь. Строфа 3 750 Но Лаий, сладкой глупостью пленен,

Родил себе же на гибель

Эдипа. Убийца отца,

В заповедную пашню собственной матери

Семя бросив, кровавый корень

Там взрастил. Жениха

И невесту на ложе брачном

Ослепленье свело. Антистрофа 3 Бурлит, кипя волнами, море бед.

То ляжет, то выше втрое

760 Вздымается вал, и удар

Сотрясает корму несчастного города.

Защитят ли нас эти стены,

Устоят ли они?

Я боюсь, что с царями вместе

Буря город сметет. Строфа 4 Проклятья древнего не смирить,

Когда приходит возмездья срок.

И вот она настает, расплата,

770 И вот в пучину летит с кормы

Богатство, накопленное трудом,

Но выросшее чрезмерно. Антистрофа 4 Кем восхищался, у очагов

Домашних сидя иль выходя

На площадь шумную, люд фиванский

Так, как Эдипом? Ведь это он

От хищницы гибельной уберег

Страну дорогую нашу. Строфа 5 Когда он понял, какой несчастной

780 Свадьба его была, Эдип

Обезумел от боли

И рукой, что отца убила,

Дважды ударив, глаза себе

Выколол, свет драгоценный жизни. Антистрофа 5 А детям на голову проклятье

В гневе метнул, суля им впредь

Меченосной рукою

Меж собою делить наследство

790 Отчее. Этот посул, боюсь,

Ныне исполнит богиня мести. ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ Входит Вестник. Вестник Утешьтесь, матерей своих питомицы! Предводительница хора Ужель наш город рабского избег ярма? Вестник Пустою оказалась похвальба врагов:

Плывет в спокойных водах судно города,

Как ни ярились волны, течи нет нигде. Предводительница хора И стены неприступны, и защитники

Умелые надежно у ворот стоят? Вестник Да, шесть ворот, пожалуй, вне опасности.

800 А вот седьмые Аполлон, седьмого дня

Владыка, выбрал, чтоб проклятье Зевсово

Исполнилось и пало на Эдипов род. Предводительница хора Какая в город новая беда пришла? Вестник Ах, город спасся. Братья же, цари его,

Погибли оба. Каждого другой убил. Предводительница хора Кто? Что сказал ты? Страх лишает разума… Вестник Так образумься. Сыновья Эдиповы… Предводительница хора О, горе мне, злосчастной! Догадалась я. Вестник В бою погибли. Это правда сущая. Предводительница хора 810 Там и лежат? Не бойся, говори уж все. Вестник И брат рукою брата был убит в бою. Предводительница хора Так их обоих общая судьба свела. Вестник Она и губит этот злополучный дом.

Тут радоваться впору, впору слезы лить:

Стоит наш город, но его правители,

Два полководца, скифским, твердокованным

Железом разделили родовой надел.

Земли получат столько, сколько гроб займет,

В который сыновей отец проклятьем свел.

820 Да, город цел. Но кровь его правителей,

Друг друга погубивших, вся в песок ушла. СТАСИМ ТРЕТИЙ Предводительница хора О великий Зевс, о воля богов,

Градодержцев, хранящих силу и мощь

Этих Кадмовых стен!

Веселиться ли, славить ли песней мне

Избавителя города, ликовать

Иль оплакивать горьких вождей войны,

Что бездетными смертный встретили час?

Не солгало имя: распря и брань

830 Погубили царей. Ослепленный брат

Кровью замаран брата. Хор Строфа 1 Беспросветный мрак проклятья,

Рок Эдиповых детей!

Какой-то страшный холод грудь объял мою.

Тиадой могильный плач

Я затянула. Весть

Слух поразила мне. Кровь и смерть!

Копья в недобрый схлестнулись час. Антистрофа 1 840 Не утихла, не забылась

Речь отца. Проклятье мстит.

Плоды приносит неразумье Лаия.

За город боюсь. Нельзя

Меч притупить судьбы.

Невероятное свершено.

Боль несказанна. Я слезы лью! Воины вносят тела убитых братьев. Строфа 2 Воочию мы видим — не солгал гонец:

Двойное горе, два бойца убиты

850 Один другим, двойной судьбой. Поистине

Беда пришла к беде, у очага беды стоит.

Пусть же, подруги, ветер попутный Антистрофа 2 Рыданий наших, весла рук, которыми

Себе колотим головы, погонят

По волнам Ахеронта чернопарусный

Корабль в тот край, куда не ступит лучезарный Феб,

860 В вечную темень, что всех приемлет. Предводительница хора Я вижу, идут печальный свой долг

Исполнить, плач о братьях пропеть,

Антигона с Исменой. Знаю, сейчас

Из самых глубин прекрасной груди

Пронзительным стоном вырвется боль.

Но прежде споем заунывный гимн

Эриний, затянем скорбную песнь,

Царство ночное,

Черный Аид помянем прежде! КОММОС 3 Входят Антигона и Исмена. Предводительница хора Горе!

870 Несчастнее нет сестер среди всех,

Кто девичьим поясом стан обвил.

Я криком кричу, и крик — от души,

И нет притворства в стоне моем. Первое полухорие Строфа 1 О богини хмурые!

Зла не боитесь, дружбе вы не верите,

Вы роковым копьем отчий казните дом. Второе полухорие Роковым, о да, — истребляя род,

Роковые чиня кончины. Первое полухорие Антистрофа 1 Вы, богини, рушите

881 Дома царей и безраздельно властвовать

883 Жаждете. Но теперь меч успокоил вас. Второе полухорие 886 Что Эдип сулил, то Эриний мощь

Подтвердить поспешила делом. Антигона Строфа 2 У обоих левую грудь,

У обоих, из одного

890 Лона вышедших, меч пронзил,

Меч закаленный.

Горе нам! Страшен рок!

Горе нам! Брата брат

Смерти кровавой предал. Первое полухорие Рана сквозная — телам,

Дому — сквозная рана.

Это судьбы самой

Ярость, это отца

Гибельное проклятье. Исмена Антистрофа 2 900 Горе! В городе стон стоит.

Стонут стены, земля вопит

О сынах своих. Все уйдет

В руки чужие.

Значит, напрасен был

Распри усобной пыл,

Спора смертельный пламень. Второе полухорие Равная доля, увы,

Гневным досталась братьям.

Честно Арес вершил

Суд. Но не мил друзьям

910 Этот судья третейский. Антигона Строфа 3 Вот они оба. Сталь их сразила. Исмена Вот они оба. Ждет их могила. Антигона Ты мне ответь, кто их зовет. Исмена Гибель суливший детям отец. Первое полухорие Их провожает громкий голос боли,

Кровь леденящий, надрывный стон.

Я о своем рыдаю горе,

Я о своей печали плачу.

Слезы поистине из души

920 Льются потоком. Исходит сердце

Болью. Скорблю о царях обоих! Антигона Антистрофа 3 Да, виноваты бедные братья. Исмена Горе узнали граждане наши. Антигона Горе узнал вторгшийся враг. Исмена Быстро редели в битве ряды. Второе полухорие Всех женщин горемычнее на свете,

Матери имя носящих, та,

Что родила их. Был ей мужем

930 Собственный сын. Сынов родному

Сыну несчастная принесла,

Чтобы сегодня кровавой смертью

Умерли братья, сразив друг друга. Антигона Строфа 4 Друг друга сразили, рядом легли.

Раздел полюбовным не был.

Безумье боя решило спор,

Кончило распрю. Первое полухорие Вражда утихла. Кровь обоих

В земле смешалась. Теперь вдвойне

940 Единокровны братья. Жестоко

Решает споры понтийский гость,

Клинок, закаленный огнем. Жестоко

Делит наследство судья Арес

Поровну, помня и подтверждая

Давних отцовских проклятий силу. Исмена Антистрофа 4 По чаше назначенных Зевсом бед,

О, горе, выпили братья!

950 Под их телами земли надел

Края не знает. Второе полухорие Цветами пышными печали

Увенчан дом их. И громкий клич

Богинь проклятья звенит, ликуя.

Свершилось! Рухнул злосчастный род.

Отметила знаком своей победы

Ата ворота, где братья смерть

Встретили. Ныне, свалив обоих,

960 Угомонилась богиня смерти. Антигона Сражен сразивший. Исмена Убивая, умер ты. Антигона Копьем бряцал ты. Исмена С копьем упал ты. Антигона Мой ужасный брат! Исмена Мой несчастный брат! Антигона Ты лежишь. Исмена Ты убил. Антигона Раздайся, стон! Исмена Разлейся, плач! Антигона Строфа Горе! Исмена Горе! Антигона Боль беснуется в груди. Исмена Разрывает сердце крик. Антигона Рыдаю, плачу о тебе! Исмена И о тебе, несчастный мой! Антигона 970 От брата принял смерть! Исмена И брату смерть принес! Антигона И плача два. Исмена И трупа два, Антигона Горе двойное — вот оно! Исмена Сестры при братьях — вот они! Антигона и Исмена О Мойра, жестоки и тяжки твои дары,

И ты, владычица злая, Эдипа тень,

Эриния черная, сила твоя безмерна. Антигона

Скачать:PDFTXT

Семеро против Фив Эсхил читать, Семеро против Фив Эсхил читать бесплатно, Семеро против Фив Эсхил читать онлайн