Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в шести томах. Том 2 Книга вторая. Стихотворения 1959 — 1960

«Му¬зыка» .

«Иэто б могла, и то бы могла…» Впервые — журн. «Новый мир». 1969. № 6. С. 243, публикация В.М. Жирмунского по автографу РГАЛИ. Печ. по ав¬тографу РГАЛИ (РТ 96, л. 11 об.). Дата в автографе — 1960.

90 «Вы чудаки, вы лучший путь…» Впервые — «Я — голос ваш…». С. 301, публикация В.А. Черных по автографу РГАЛИ. Печ. по автографу РГАЛИ (РТ 103, л. 3). Вариант строки 3: «[Как будто лучше дела нет]». Дата в автографе — 1960.

91 «Ни вероломный муж, ни трепетный жених…»

Впервые — БО 2. С. 95, публикация М.М. Кралина, с датой — 1960. Печ. по автографу РГАЛИ (РТ 101, л. 3). Датируется по местоположению в тетради.

92 «От этих антивстреч…» Впервые — «Я — го¬лос ваш…». С. 301, публикация В.А. Черных по автогра¬фу РГАЛИ. Печ. по автографу РГАЛИ (РТ 101, л. 8). Датируется по местоположению в тетради среди записей 1960 г.

93 «…горчайшей смерти чашу…» Впервые — в статье Р.Д. Тименчика «Страницы черновиков Анны Ах¬матовой» в кн. «Книги и рукописи в собрании М.С. Лес¬мана». С. 375—376. Печ. по автографу в собрании М.С. Лесмана (Фонтанный Дом). Автограф на одном ли¬сте с прозаической записью Ахматовой конца августа 1960 г.: «Кроме того, они не могли простить нам нашей ги¬бели. Они жили в полной безопасности, и единственной их заслугой была тоска по родине. А мы (в сталинское время) были окружены опасностями всякого рода, и наша жизнь почти всегда кончалась трагически. Примеры излишни».

94 Подражание Кафке. Впервые — ВРСХД. 1970. № 95—96. С. 127—128, публ. Н.А. Струве по списку; без строк 9—12, без загл.; Eng-Liedmeier, Verheul. P. 56, без строк 9—12, без загл. Впервые полностью — сб. «Па¬мяти Анны Ахматовой», С. 26, без загл., публикация Л.К. Чуковской. Строка 15: «А где-то темнеет от зноя»; журн. «Даугава». 1987. № 9, публ. Р.Д. Тименчика. Печ. по автографу РГАЛИ (РТ 114, л. 241), где строка 9 ис¬правлена: «И там в [пререканиях] совещаниях важных». Вместо даты — «?». Дата — 1960, Комарово — имеется в одном из автографов РГАЛИ; 3 марта 1961 г. это стихот¬ворение среди других новых только что вернувшаяся из Москвы Ахматова читала пришедшим к ней на ул. Крас-ной Конницы Л.Я. Гинзбург, И.М. Семенко, А.С. Куш-неру и Н.В. Королевой (см. об этом в статье: Н.В. Коро¬лева «Анна Ахматова и ленинградская поэзия 1960-х го¬дов» в сб.: Ахматовские чтения. М., 1992. Вып. 3. С. 127).

В РТ 111, л. 36—36 об. — автограф под загл. «Из Кафки», вместо даты знак вопроса, разночтения в пункту¬ации, варианты строк:

10: [Как будто] И словно в объятиях сна. 12: Решали: виновна — она.

В РТ 103, л. 56 и 57 об. (РГАЛИ), среди записей 1963 г. — наброски 3-й строфы под загл. «Строфа из за¬бытого стихотворения»:

[И три поколенья присяжных В тяжелых объятиях сна] И там в совещаниях важных Как в цепких объятиях сна Все три поколенья присяжных Твердили: «Виновна — она».

На обороте листа 57 — то же четверостишие со стрелкой, по-видимому, указывающей на связь его с другим текстом:

И вновь в совещаниях важных, Как в цепких объятиях сна, [И] Все три поколенья присяжных Лепечут — виновна она.

В РТ 106, л. 38 (РГАЛИ) записан вариант 2-й стро¬фы среди записей июля 1962 г.:

Кругом пререканья и давка И приторный запах чернил Такое придумывал Кафка И Чаплин шутя воплотил.

Творчеством австрийского писателя Франца Кафки (1883—1924) Ахматова увлеклась в 1940-е годы. И. Бер¬лин в воспоминаниях «Встречи с русскими писателями в 1945 и 1956 гг.» записал суждения Ахматовой о Кафке ноября 1945 и 1965 г.: «Она поклонялась Достоевскому, … а после Достоевского — Кафке ( «Он писал для меня и обо мне», сказала она в 1965 году в Оксфорде, — Джойс и Элиот замечательные поэты, но они ниже этого глубо¬чайшего и правдивейшего из современных писателей» (цит. по кн.: Н а й м а н. С. 277).

В октябре 1959 г. Ахматова, как свидетельствует Л.К. Чуковская, «пересказала нам весь роман Кафки «Про¬цесс» от начала до конца. Отозвалась же о романе так: «.. .Когда читаешь, кажется, словно вас кто-то берет за руку и ведет обратно в ваши дурные сны». Рассказала тут же и биографию Кафки. На Западе он гремит, а у нас не изда¬ется» (Ч у к о в с к а я, 2. С. 363).

В январе 1961 г. на русском языке впервые были изда¬ны рассказы Ф. Кафки (Иностранная литература. 1961. № 1, пер. С. Апт). Над переводом «Процесса» в 1960-е го¬ды работала Р.Я. Райт-Ковалева, с которой Ахматова была хорошо знакома (издан в 1965 г.).

В 1960 г. статью о Ф. Кафке «У пропасти одиночест¬ва» опубликовал и затем включил в свою книгу «Сердце всегда слева» (М., 1960) близкий знакомый Ахматовой пе¬реводчик Л.З. Копелев. Весной 1961 г. о Кафке Ахматова говорит с посетившими ее в квартире на ул. Красной Кон¬ницы молодыми поэтами Д.В. Бобышевым и Е.Б. Рейном: «— Знаете ли вы, читали ли вы Кафку? — и Ахматова довольно подробно стала рассказывать нам содержание романа «Процесс». — Это как будто кто-то взял вас за руку и повел вас в ваши самые страшные сны». (Эту фразу я запомнил дословно)», — пишет Е.Б. Рейн (Рейн Е. Сотое зеркало / / Ахматовские чтения. М. 1992. Вып. 3. С. 105). Тема стихотворения «Подражание Кафке» близка драме «Пролог, или Сон во сне», над которой Ахматова работала в 1960-е годы, и Седьмой «Северной элегии» (см. «Лирическое отступление «Седьмой элегии»).

И Чарли изобразил. — Имя великого американского актера и кинорежиссера Чарльза Спенсера Чаплина

(1889—1977) неоднократно встречается в поэзии и прозе Ахматовой, причем часто в соседстве с именами его гени¬альных современников — см. РТ 99, л. 12 об. (РГАЛИ):

Модильяни, Чаплин, Кафка Или кто другой?

Ахматова отмечала, что родилась в один год с Чапли-ном, неоднократно упоминала в автобиографической прозе о том, что в 1910 — 1911 гг. «по парижским бульварам раз-гуливало в качестве неизвестного молодого человека еще не взошедшее светило XX в. — Чарли Чаплин. Великий не¬мой еще безмолвствовал» (РТ 110, л. 126, РГАЛИ). (Ра¬бота Чаплина в кино началась в 1913 г.)

«… что с кровью рифмуется…» Впервые — БП. С. 319, по автографу РНБ, без даты. В БО 2. С. 106 ус¬ловно датируется 1960-ми годами. Печ. по автографу РНБ.

…что с кровью рифмуется… — Имеется в виду са¬мая распространенная рифма: «любовь» — «кровь».

97 Петербург в 1913 году. Впервые — «Новый мир». 1965. № 1. С. 89, в подборке «Лирические стихот¬ворения»; «Бег времени». С. 436, с датой — 1961. Печ. по кн. «Бег времени», дата — по автографу в РТ 96, уточне¬ние даты — не позже 13 января 1961 г. — по времени чте¬ния произведения в качестве новой строфы «Поэмы без героя» Л.К. Чуковской. См. ее запись в дневнике 13 янва¬ря 1961 г.: «…прочла новое: скорбящий — щемящий, гу¬док паровоза, шарманка. «Это я просто так, никчемно, вы не беспокойтесь», — лукаво и кокетливо повторяла она, а потом — ну как же не беспокоиться! схватила «Поэму» и указала мне, куда эту строфу собирается вставить»

(Ч у к о в с к а я, 2. С. 454). Однако строфа эта в поэму вставлена не была и в 1965 г. публиковалась как отдельное произведение. Л.К. Чуковская пишет об этом: «Предпо¬лагала же А.А. вставить новорожденную строфу в первую часть «Поэмы» либо в главу третью после строфы «И все¬гда в духоте морозной…», либо в главу вторую после стро¬фы «Сучья в иссиня-белом снеге…». Но в конце концов категорически решила: никуда не вставлять» (т а м ж е).

Автограф РГАЛИ (РТ 96, л. 20 об.) под загл. «Ли¬рическое отступление», с датой — 1961. Ордынка. Январь, и пометами Ахматовой: «Попытки заземлить поэму» и «Не надо». Вариант строки 3: «Матерится мастеровой». В той же тетради на л. 21 — еще один набросок с датой — 16 ян-варя 1961. Ордынка, загл. «Из поэмы 1913», помета Ахматовой: «Не надо».

Как пред казнью бил барабан;

— Словно память «Народной воли»,

Тут уже до Горячего Поля

Вероятно рукой подать,

И смолкает мой голос вещий,

Тут еще чудеса похлеще,

Но уйдем — мне некогда ждать:

За заставой воет шарманка,

Водят Мишку, пляшет цыганка

(Матерится мастеровой)

На заплеванной мостовой.

Паровик идет до Скорбящей,

Дальше только сумрак смердящий

У тюрьмы — гигант-часовой

[В землю врос] гигант-часовой

сумрак врос]

У тюрьмы

Словно в зеркале страшной ночи

За заставой воет шарманка. — Речь идет о Не¬вской заставе, рабочем районе Петербурга на левом берегу Невы за Обводным каналом. В этом районе расположено много заводов, в том числе основанных еще в XVII — XVIII вв., — Стекольный, Зеркальный, Фарфоровый, Невский литейный и механический и пр. Стремясь «зазем¬лить» «Поэму без героя», Ахматова пыталась ввести в текст социально-политический элемент: «Народную волю», ма-стеровых, Невскую заставу, где вели революционную аги¬тацию СМ. Кравчинский, СЛ. Перовская и другие рево¬люционно настроенные «народники», «народовольцы», чле¬ны общества «Союз борьбы за освобождение рабочего класса», объединившиеся с «Группой народовольцев». В конце XIX — начале XX в. здесь происходили много¬численные стачки и столкновения рабочих с полицией. На Шлиссельбургском тракте 9 января 1905 г. казаки и поли¬ция расправились с безоружной демонстрацией рабочих (у современного дома № 43 по проспекту Обуховской Обо¬роны). Паровик идет до Скорбящей. — Имеется в виду тот район за Невской заставой, где с 1870-х годов действо¬вала конно-железная дорога от Николаевского (Московс¬кого вокзала) по Шлиссельбургскому тракту до деревни Мурзинка (южная часть Шлиссельбургского тракта). В 1886 г. конную тягу начали заменять паровой. Паровики тянули по рельсам от двух до четырех бывших коночных вагонов, перевозя грузы и пассажиров. Скорбящая — по-видимому, часовня Божьей Матери Всех скорбящих Радос-ти при Императорском стекольном заводе. Тут уже до Горячего Поля и далее. — Горячее Поленазвание го¬родской свалки в районе Невской заставы, на месте быв¬шего Глухого озера и имения кн. Г.А. Потемкина «Озер¬ки». Во второй половине XIX в. озеро было засыпано, а тер¬ритория усадьбы отведена под городскую свалку. У тюрь¬мы — гигант-часовой. — Можно предположить, что Ахматова имела в виду Шлиссельбургскую крепость, ко¬торая находится к югу от района Невской заставы, при ис¬токе реки Невы из Ладожского озера, — с начала XVIII в. она использовалась как «государева тюрьма», а в 1884— 1905 гг. в специально построенном одиночном корпусе со¬держались народовольцы. В Шлиссельбургской крепости, казнили народовольцев-террористов, приговоренных к смерти. В1907—1917 гг. здесь помещался каторжный цен¬трал с особо строгим режимом, сюда переводили политзак¬люченных из других тюрем.

98 «Слышишь, ветер поет блаженный…» Впер¬вые

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений Том 2 Ахматова читать, Полное собрание сочинений Том 2 Ахматова читать бесплатно, Полное собрание сочинений Том 2 Ахматова читать онлайн