Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем. Том 2. Часть 1. Стихотворения 1823 — 1834 годов

Васильевичу Давыдову («Пока с восторгом я умею…»)

Печатается по автографу: РГБ. Ф. 479 (Архив и коллекция Давыдовых). Карт. 1. № 1. Л. 1 (подписано: Боратынский).

По тексту автографа стихотворение впервые опубликовано И. Н. Медведевой: Изд. 1936. Т. I. С. 102 — под заглавием «Д. Давыдову».

Печатается с исправлениями по тексту Изд. 1835: ст. 5 душою —> душою, — ст. 9 О ты —> О ты, — ст. 17 Клянусь —> Клянусь,

Датируется по времени очного знакомства Боратынского с Д. В. Давыдовым — см. в письме А. А. Муханова к Н. А. Муханову от 16 ноября 1825: «4-го дня вечером приехал ко мне Денис Вас. и Баратынский, которые просидели весь вечеръ; ты не можешь себе представить как первый был хорош. На другой день Барат. прислал мне к нему послание: когда оно будет исправлено от погрешностей вкравшихся от поспешности, я тебе перешлю его» (Щукинский сборник. Вып. 10. М., 1912. С. 347 — с ошибочным указанием автора письма; об авторстве А. А. Муханова см.: Летопись.

С. 165).

Летопись. С. 183 (дата выдачи ценз, билета «Московскому Телеграфу»).

Изд. 1869. С. 12 (текст, соответствующий копии Н. Л. Боратынской <ПД. Ф. 33. № 42. Л. 135 об.> с восстановлением ст. 14, под заглавием «Д. Давыдову»; датировка: 1826; так стихотворение датировано и в последующих изданиях до Изд. 1914—1915), 201 (варианты «Московского Телеграфа» и Изд. 1835; отмечено, что в авторском экземпляре Изд. 1835 зачеркнуты ст. 7 и 14). — Изд. 1884. С. 111 (текст Изд. 1869 с пропуском ст. 14; так же — в Изд. 1894). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 83 (текст «Московского Телеграфа» под заглавием «Д. В. Давыдову»), 260 (варианты Изд. 1835 и копии Н. Л. Боратынской; датировка: по письму А. А. Муханова; так датировано и в последующих изданиях, кроме Изд. 1957). — Филиппович 19156. С. 195—196 (отмечен автограф ранней редакции; приведены разночтения). — Изд. 1936. Т. I. С. 102 (текст автографа ранней редакции под заглавием «Д. Давыдову»; так же — в последующих изданиях); Т. II. С. 250 (сомнительная мотивировка публикации в основном корпусе текста автографа: «Печатаем по автографу <...> в виду несомненно цензурного характера последующих изменений» — цензурная история стихотворения неизвестна). — Изд. 1957. С. 123 (датировка: <1826>). — Изд. 1982. С. 424 (варианты «Московского Телеграфа», Изд. 1835 и Изд. 1884). — Изд. 1989. С. 130 (текст автографа ранней редакции), 407 (сказано, что стихотворение печатается «по Изд. 1835 с восполнением ст. 18 по автографу ГБЛ <РГБ>»). — Пильщиков 2000. С. 380 (отмечена необоснованность утверждения о цензурных искажениях в прижизненных публикациях стихотворения).

10*

110

Я был любим, твердила ты Мне часто нежные обеты.

Хранят безценныя мечты Слова, душой твоей согреты,

Нет, не могу не верить имъ:

Я был любим, я был любим.

Все тот же я, любви моей Судьба моя не изменила;

Я помню щастье прежних дней, ио Хоть, может быть, его забыла, Забыла милая моя,

Но тот же я, все тот же я.

К свиданью с ней мне нет пути. Увы! Когдаб предстал я милой, Конечно, в жалость привести Ея бы мог мой взор унылой.

Одна мечта души моей Свиданье с ней, свиданье с ней.

Хитра любовь, никак она 20 Мне мой романс теперь внушаетъ; Ея волнения полна Моя любезная читает —

Любовью прежней дышет вновь: Хитра любовь, хитра любовь!

<До декабря 1825>

110. «Я был любим, твердила ты…»

Печатается по авторизованной копии Натальи Абрамовны Боратынской: РГАЛИ. Ф. 51. Оп. 1. № 234. Л. 15—15 об. Под стихотворением пометы: в Москве. Dim оп joua aujourcThui Freischiitz; справа: 31 Ыоября 1825. Compose par Eugene Boratinsky, топ cousin. Nathalie <Воскресенье, сегодня играли Фрейшица. 31 148 <так!> Ноября 1825. Сочинено моим братом Евгением Боратынским. Наталия>. Копия содержит исправления, сделанные рукой Боратынского: в ст. 8 слово «изменила» написано после зачеркнутого «охладела» (вероятно, опискавместо: «охладила»); ст. 23 надписан над зачеркнутым:

23 В ней дышет прежняя любовь

Впервые опубликовано М. Л. Гофманом по этой же копии, ошибочно названной автографом: Изд. 1914—1915. Т. I. С. 58—59 (с опечаткой в ст. 3: «безумныя» вместо «безценныя»).

Автограф неизвестен.

Печатается с исправлениями: ст. 2 обеты —» обеты. — ст. 5 Нет, немогу не верить им —> Нет, не могу не верить имъ: — ст. 9 дней —> дней, — ст. 10 Хот может быть его забыла —» Хоть, может быть, его забыла, — ст. 11 моя —> моя, — ст. 14 милой —> милой, — ст. 15 Конечно —» Конечно, — ст. 16 унылой —» унылой. — ст. 20 внушает —> внушаетъ;

Датируется на основании даты записи в альбоме Н. А. Боратынской. 3/ Ыоября — видимо, 1 декабря 1825, или, если исходить из указания на воскресный день (Dim), — 29 ноября 1825 (ближайшее к «31 Моября» воскресенье).

Стихотворение печатается в собраниях сочинений Боратынского начиная с Изд. 1914—1915: Т. 1. С. 58—59 (датировка: 31 ноября 1823 — следствие неверного чтения даты, проставленной в копии), 244 (копия Н. А. Боратынской названа автографом). — Изд. 1936. Т. II. С. 289 и Изд. 1957. С. 379 (исправлена ошибка Изд. 1914—1915: текст, записанный Н. А. Боратынской, назван списком). — Изд. 1982. С. 674 (копия Н. А. Боратынской вновь названа автографом; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000). — Летопись. С. 166 (датировка: 29 ноября 1825).

111

Простите, спорю не впопад Я с вашей Музою прелестной;

Но мне Парни ни сват, ни братъ: Совсем не он отец мой крестной. Он мне однако же знакомъ: Цитерских истин возвеститель, Любезной князь, не спорю в том, Был вместе с вами мой учитель.

<10-е числа декабря 1825>

111. «Простите, спорю не впопад…»

Печатается по автографу: РГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. № 1399. Л. 7 — этим стихотворением начинается письмо Боратынского к П. А. Вяземскому, являющееся ответом на записку Вяземского от 7 декабря 1825 (не сохранилась), в которой тот приглашал Боратынского приехать к нему в Остафьево и, видимо, сравнивал Боратынского с Парни (датировку записки Вяземского см.: Вацуро. СЦ. С. 66—67, 258).

Впервые опубликовано в составе письма к Вяземскому Н. П. Барсуковым: Письма Е. А. Баратынского к князю П. А. Вяземскому // Старина и Новизна. Кн. V. СПб., 1902. С. 44 (датировка: 1825).

Датируется по словам из письма Боратынского, следующим за текстом стихотворения: «Извините ежели я так поздно отвечаю на лестное письмо ваше», — следовательно, после 7 декабря, когда Вяземский писал к Боратынскому, должно было пройти несколько дней; при этом очевидно, что письмо Боратынского написано до 20-х чисел декабря, когда в Москве стало известно о петербургских событиях на Сенатской площади и Вяземский приехал из Остафьева в Москву.

Стихотворение печатается в собраниях сочинений Боратынского начиная с Изд. 1914—1915: Т. I. С. 81 (текст «Старины и Новизны»), 258—259 (датировка: 1825; так же — во всех последующих изданиях). — Летопись. С. 168 (датировка письма Боратынского к Вяземскому: 1825, декабрь, после 7).

150

112

l

Эпиграмма

И ты поэт и он поэтъ;

Но меж тобой и им различие находятъ: Твои стихи в печать выходят, Его стихи — выходят в свет.

<Не позднее 1826>

2

Эпиграмма

Другая редакция

И ты поэт и он поэтъ;

Но разницу меж вас находятъ:

Его стихи выходят в свет,

Твои стихи в печать выходят.

<Не позднее 1826>

112.1. Эпиграмма («И ты поэт и он поэт…»)

Печатается по: Изд. 1827. С. 125 (раздел «Смесь»).

В Изд. 1835 не включено.

Впервые опубликовано: Северные Цветы на 1827 год (ценз. разр. 18 января; вышли к 29 марта). С. 332 (подпись: Е. Б—й) — под тем же заглавием «Эпиграмма».

Из «Северных Цветов» перепечатано: Полная русская хрестоматия / Сост. А. [Д.] Галахов. Ч. И: Поэзия. М., 1843. Раздел «Эпиграмма». С. 285 (подпись: Е. Б—й; стихотворение помещено непосредственно после трех эпиграмм Боратынского, напечатанных с его полной подписью) — под заглавием «Различие».

Автограф другой редакции см. № 112.2.

112.2. Эпиграмма («И ты поэт и он поэт…»)

Печатается по автографу: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 38 (альбом «Souvenir»). Л. 14.

151

Печатается с исправлениями: заглавие Эпиграма —> Эпиграмма — ст. 3 в свет —» в свет,

Датируется по общему заглавию автографов в альбоме «Souvenir» («Сочинения Евгения Баратынскаго 1824 и 1825 года») и по времени записи автографов в альбом: 1826.

Санктпетербургские Ведомости. 1827. 29 марта. №25. Первое прибавление. С. 315 и Северная Пчела. 1827. 29 марта. N9 38. С. 1 (объявления о выходе и продаже «Северных Цветов»). — Объявления впервые учтены: Синявский, Цявловский 1938. С. 41—42.

Лонгинов 1864. Стб. 112 (отмечена публикация в «Северных Цветах»). — Изд. 1869. С. 75 (текст, соответствующий автографу, без заглавия; датировка: 1827; так эпиграмма напечатана и датирована в последующих изданиях до Изд. 1914—1915), 201 (варианты «Северных Цветов» и Изд. 1827). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 87 (текст «Северных Цветов»), 264 (текст автографа; датировка: не позднее 1825; та же датировка — в Изд. 1951). — Изд. 1936. Т. I. С. 91 (текст поздней редакции; так же — во всех последующих изданиях). — Изд. 1957. С. 126 (датировка: <1827>). — Изд. 1989. С. 134 (датировка: <1826>).

из

Не трогайте Парнасскаго пера,

Не трогайте, пригожия вострушки!

Красавицам не много в нем добра,

И им Амур другия дал игрушки.

Любовь-ли вам оставить в забытьи

Для жалких рифмъ? Над рифмами смеются,

Уносят их Летийския струи:

На пальчиках чернила остаются.

<Конец декабря 1825 — начало января 1826>

113. «Не трогайте Парнасскаго пера…»

Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 151 (№ LXXXV).

В Изд. 1827 (С. 97; раздел «Смесь») напечатано под заглавием «Эпиграмма». Впервые опубликовано: Московский Телеграф. 1826. Ч. VII (ценз. разр. 11 января). № 3 (ценз, билет 8 марта). Отд. II. С. 124 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Советъ» с разночтением:

2 Не трогайте, смазливыя вострушки!

Автограф: РГАЛИ. Ф. 394. Оп. 1. № 80. Л. 28 об. (письмо к Н. В. Путяте от начала января 1826) — с тем же разночтением.

Вероятный первоначальный адресаткнягиня Зинаида Александровна Волконская (1789—1862), написавшая в декабре 1825 стихотворение на смерть Александра I («Александру I» — отдельное издание: М., 1826).

Датируется по письму к Н. В. Путяте.

Московские Ведомости. 1826.10 марта. № 20. С. 739 (объявление о раздаче № 3 «Московского Телеграфа» подписчикам). — Летопись. С. 178 (дата выдачи ценз, билета «Московскому Телеграфу»),

Путята 1867. Стб. 274—275 (текст эпиграммы в составе письма Боратынского в Н. В. Путяте, напечатанного с пропусками; датировка письма: январь 1826; так же — Изд. 1869. С. 438). — Изд. 1869. С. 71—72 (текст Изд. 1835 без заглавия; датировка: 1826; так эпиграмма напечатана и датирована в последующих изданиях до Изд. 1914—1915), 201 (разночтение «Московского Телеграфа»). — Брюсов 1899. С. 442 (отмечено заглавие стихотворения в журнальной публикации). — Изд. 1914—1915. Т. I.

Скачать:TXTPDF

Васильевичу Давыдову («Пока с восторгом я умею...») Печатается по автографу: РГБ. Ф. 479 (Архив и коллекция Давыдовых). Карт. 1. № 1. Л. 1 (подписано: Боратынский). По тексту автографа стихотворение впервые