С. 88 (текст Изд. 1827 под заглавием «Эпиграмма»; так же — в последующих изданиях до Изд. 1982), 264—265 (вариант «Московского Телеграфа» и автографа; датировка по письму к Путяте — так же датировано во всех последующих изданиях). — Изд. 1982. С. 102 (текст Изд. 1835 без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000). — Изд. 1983. С. 261—262 (письмо к Н. В. Путяте напечатано полностью; датировка: январь 1826). — Летопись. С. 171—172 (датировка письма к Путяте: 1826, январь, начало месяца).
153
114
В своих листах душонкой ты кривишь; Уродуешь и мненья и сказанья;
Приятельски дурачеству кадишь,
Завистливо поносишь дарованья;
Дурной твой нрав дурной приносит плодъ: Срамец, срамецъ! все шепчут. — Вот известье! Эх, не тужи, уж это мой расчетъ;
Подписчики мне платят за безчестье.
<До 19 января 1826>
114. «В своих листах душонкой ты кривишь…»
Печатается по автографу: РГАЛИ. Ф. 394. Оп. 1. № 80. Л. 23 — в письме к Н. В. Путяте от 19 января 1826 (датировка по штемпелю). В ст. 6 содержатся исправления — первоначально строка была записана так:
6 Какой срамецъ! все вопют — Вот известье!
Впервые опубликовано Н. В. Путятой в составе этого письма: Русский Архив. 1867. Вып. 2. Стб. 274.
Печатается с исправлением: ст. 3 Приятельски —> Приятельски — ст. 6 Срамец срамецъ! все шепчут — Вот известье! —> Срамец, срамецъ! все шепчут. — Вот известье!
Датируется по письму к Н. В. Путяте.
Адресат — Ф. В. Булгарин. См. другие эпиграммы, ему адресованные: №№ 115, 148,157.
Путята 1867. Стб. 274 (письмо Боратынского к Н. В. Путяте — с пропусками; датировка: январь 1826). — Изд. 1869. С. 437 (текст эпиграммы в составе письма Боратынского к Путяте). — — Изд. 1914—1915. С. 87 (эпиграмма впервые напечатана в собрании сочинений Боратынского в качестве самостоятельного стихотворения — по автографу из письма к Путяте), 264 (уточнен начальный вариант ст. 6; датировка по письму к Путяте: январь 1826; так же датировано в последующих изданиях, кроме Изд. 1951 и Изд. 1989). — Изд. 1951. С. 486, 602 (письмо к Путяте напечатано полностью; датировка по штемпелю: около 19 января 1826), 566 (датировка эпиграммы по письму к Путяте: «не позднее середины января 1826 г.»; так же датировано в Изд. 1989).
154
115
Что ни болтай, а я великой мужъ!
Был воином, носил не даром шпагу;
Как секретарь судебную бумаиу Вам начерню, перебелю: к томуж Я знаю свет — держусь Христа и Беса:
С ханжой ханжа, с повесою повеса.
В одном лице могу все лица я Представить вам. — Хотя под старость века,
Фадей, мой друг, Фадей, душа моя, ио Представь лицо честнова человека.
<До февраля 1826>
115. Эпиграмма («Что ни болтай, а я великой мужъ!..»)
Печатается по автографу: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 38 (альбом «Souvenir»). Л. 13 об. Впервые опубликовано: Московский Телеграф. 1826. Ч. VII (ценз. разр. И января). № 2 (вышел около 20 февраля). Отд. II. С. 60 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Эпиграмма» с разночтениями:
i «Что ни толкуй, а я великий мужъ!
5 «Я знаю светъ: не все держусь и беса:
9 Макар, мой друг, Макар, душа моя,
Стихотворение впервые опубликовано по автографу М. Л. Гофманом: Изд. 1914 — 1915. Т. I. С. 80.
Печатается с исправлениями: заглавие Эпиграма —» Эпиграмма — ст. 5 Беса —> Беса: — ст. 8 Представить вам — Хотя под старость века —» Представить вам. — Хотя под старость века, — ст. 9 Фадей мой друг Фадей душа моя, —> Фадей, мой друг, Фадей, душа моя,
Датируется по времени публикации в «Московском Телеграфе». Вероятное время записи стихотворения в альбом «Souvenir»: 1826.
Адресат — Ф. В. Булгарин. См. другие эпиграммы, ему адресованные: №№ 114, 148, 157, 239, а также комментарии к № 46.
Московские Ведомости. 1826. 20 февраля. № 15. С. 505 (объявление о раздаче № 2 «Московского Телеграфа» подписчикам; впервые отмечено: Цявловский. Изд. 1951. С. 686). — Цяв- ловский. Изд. 1991. С. 603 (дата выдачи ценз, билета «Московскому Телеграфу»: 22 февраля).
155
Пятковский 1859. С. 133 (первая посмертная публикация эпиграммы; текст «Московского Телеграфа»). — Брюсов 1899. С. 448 (вторая посмертная публикация; текст «Московского Телеграфа»; в ст. 5 конъектура: «не все держусь я беса»). — Стихотворение печатается в собраниях сочинений Боратынского начиная с Изд. 1914—1915: Т. I. С. 80 (опубликовано по автографу; датировка: 1825), 256—257 (варианты «Московского Телеграфа»; указан адресат — Ф. В. Булгарин). — Изд. 1957. С. 122 (датировка: <1826>; так же — в Изд. 1989).
116
Тебе я младость шаловливу,
О сын Венеры! посвятилъ; Меня ты плохо наградил, Дал мало сердцу на разживу! Подобно мне любил ли кто?
И что-жь я вспомню не тоскуя? Два, три, четыре поцелуя!… Быть такъ; спасибо и за то.
<До ноября 1826>
116. «Тебе я младость шаловливу…»
Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 140 (№ LXXIX).
Впервые опубликовано в альманахе С. Е. Раича и Д. П. Ознобишина: Северная Лира на 1827 год. М., 1827 (ценз. разр. 1 ноября; ценз, билет 30 декабря 1826). С. 429 (подпись: Е. Баратынский) — под заглавием «Амуру».
В Изд. 1827 (С. 107; раздел «Смесь») напечатано под заглавием «К Амуру».
Автограф неизвестен.
Копии Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 31 об. (заглавие: «К Амуру»); Л. 61 (без заглавия; все стихотворение зачеркнуто).
Датируется по времени публикации в «Северной Лире».
Московские Ведомости. 1827.5 января. № 2. С. 61 (объявление о продаже «Северной Лиры»). — Летопись. С. 185 (дата выдачи ценз, билета «Северной Лире»),
Изд. 1869. С. 86 (текст напечатан без заглавия; датировка: 1827; так стихотворение напечатано и датировано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915). — Изд. 1914—1915. Т. /. С. 91—92 (текст напечатан под заглавием «К Амуру»; датировка: 1826; так стихотворение датировано и в последующих изданиях). — Филиппович 19156. С. 200 (отмечена публикация в «Северной Лире»). — Изд. 1936. Т. I. С. 75 (текст напечатан под заглавием «К Амуру»; так же — в последующих изданиях до Изд. 1982). — Изд. 1982. С. 96 (текст напечатан без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000).
157
117
Есть гротъ: Наяда там в полдневные часы Дремоте предает усталыя красы,
И часто вижу я, как нимфа молодая На ложе лиственном покоится нагая,
На руку белую, под говор ключевой,
СКЛОНЯЛСЯ челом венчанным осокой.
<До ноября 1826>
117. «Есть гротъ: Наяда там в полдневные часы…»
Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 192 (№ СИХ).
Впервые опубликовано в альманахе С. Е. Раича и Д. П. Ознобишина: Северная Лира на 1827 год. М., 1827 (ценз. разр. 1 ноября; ценз, билет 30 декабря 1826). С. 26 (подпись: Е. Баратынский) — под заглавием «Наяда».
Вторая по времени публикация: Северные Цветы на 1827 год (ценз. разр. 18 января; вышли к 29 марта). С. 330 (подпись: Е. Баратынский) — под тем же заглавием «Наяда» с опечаткой в ст. 4 («На лоне» вместо «На ложе»).
В Изд. 1827 (С. 108; раздел «Смесь») опубликовано под тем же заглавием «Наяда»; в оглавлении: «Наяда (подраж. Шенье)»; в ст. 6: «Склонясь» вместо «Склонялся».
Из «Северных Цветов» перепечатано: Опыт Русской Анфологии. СПб., 1828. С. 68 (подпись: Баратынский) — под заглавием «Наяда».
Автограф неизвестен.
Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 61 (заглавие: « Из Андре Шенье » ).
Печатается с исправлениями: ст. 3 молодая, —> молодая
Датируется по времени публикации в «Северной Лире».
Московские Ведомости. 1827. 5 января. N9 2. С. 61 (объявление о продаже «Северной Лиры»); Санктпетербургские Ведомости. 1827. 29 марта. № 25. Первое прибавление. С. 315 и Северная Пчела. 1827. 29 марта. № 38. С. 1 (объявления о выходе «Северных Цветов»; впервые учтены: Синявский, Цявловский 1914. С. 41—42). — Летопись. С. 185 (дата выдачи ценз, билета «Северной Лире»).
Лонгинов 1869. С. 378 (отмечены публикации в «Северной Лире» и в «Северных Цветах»). — Изд. 1869. С. 74 (текст напечатан под заглавием «Наяда»; так стихотворение печаталось до Изд. 1982; датировка: 1827; так стихотворение датировалось до Изд. 1914—1915). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 265 (отмечена перепечатка в «Опыте Русской Анфологии»; датировка: «не позже 1826»). — Изд. 1936. Т. II. С. 243 (опечатка в «Северных Цветах» в ст. 4 квалифицирована как разночтение). — Изд. 1957. С. 353 (датировка по упоминанию стихотворения в письме П. А. Вяземского к В. А. Жуковскому от 6 января 1827 — см.: АбТ. Вып. 6. Пг., 1921. С. 57; так же датировано и в последующих изданиях). — Изд. 1982. С. 125 (текст напечатан без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000).
158
118
t
Когда-б избрать возможно было мне Любой удел, любое счастье в мире,
Я-б не хотел быть славным на войне, Я-б не хотел играть на громкой лире, Я злата-бы себе не пожелалъ;
Но блага все единым именуя,
Тб дайте мне, Богамъ-бы я сказал, Чем Д понравиться могу я.
<До 1827; конец 1832—1833>
2
Ранняя редакция
В Альбомъ
Когда-б избрать возможно было мне, Хоть, на пример, любую долю в мире,
Я-б не хотел быть славным на войне, Я-б не хотел играть на громкой лире,
Я злата-бы себе не пожелалъ;
Но блага все нашед в одном предмете, То дайте мне, богамъ-бы я сказал,
Чем я могу любезным быть Лилете.
<До 1827>
118.1. «Когда-б избрать возможно было мне…»
Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 35 (№ XVIII).
Автограф неизвестен.
Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 65 (заглавие: «М ») с разночтением:
8 Чем Машиньке понравиться могу я.
159
Печатается с исправлением: ст. 7 То, —» То
Адресат неизвестен. Предложенная Л. Г. Фризманом (Изд. 1982. С. 582—583)
расшифровка имени Д как условного имени Делия (ср. условное имя Лилета в
ранней редакции — № 118.2) маловероятна: отточие в Изд. 1835 состоит из 7 точек, что более соответствует имени конкретного лица (допустим: Дашенька) или ласкательному обращению Душенька.
118.2. В Альбом («Когда-б избрать возможно было мне…»)
Печатается по тексту первой публикации: Изд. 1827. С. 84 (раздел «Смесь»). Перепечатано: Опыт Русской Анфологии. СПб., 1828. С. 175 (подпись: Баратынский) — под тем же заглавием.
Датируется по времени, предшествовавшему прохождению цензуры рукописи Изд. 1827 (16 января — 28 марта 1827).
Изд. 1869. С. 83 (текст поздней редакции под заглавием «В Альбомъ»; так стихотворение печаталось в последующих изданиях до Изд. 1982, кроме Изд. 1914—1915; датировка: 1827; так стихотворение датировалось до Изд. 1914—1915), 204 (варианты Изд. 1827). — Изд. 1914— 1915. Т. /. С. 91 (текст Изд. 1827 под заглавием «В Альбомъ»; датировка: 1826), 261—268 (варианты Изд. 1835 и копии Н. Л. Боратынской; отмечена перепечатка в «Опыте Русской Анфологии»). — Изд. 1957. С. 128 (датировка: <1827>; так же — в Изд. 1989). — Изд. 1982. С. 29 (текст Изд. 1835 без заглавия;