Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений и писем. Том 2. Часть 1. Стихотворения 1823 — 1834 годов

стихотворений Боратынского, объединенных общим заглавием «Антологическия стихотворения» (см. примечания к № 135.2).

Автограф: ГИМ. Ф. 166 (Коллекция Г. В. Орлова). Оп. 1. № 3. Л. 193 — без заглавия и без подписи; в ст. 1: «Гений», в ст. 10: «Богъ».

Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 72 об. (без заглавия).

О датировке стихотворения и времени цензурования «Северных Цветов» на 1829 год см. примечания к № 132. Стихотворение сначала не было пропущено к печати цензором «Северных Цветов» К. С. Сербиновичем из-за библейской аллюзии в ст. 5—6. 27 ноября 1828 г. О. М. Сомов писал Сербиновичу: «Я хотел просить вашего разрешения двум следующим стихам Баратынского, коих вы не пропустили; мне кажется, что высокий предмет оправдывает в них поэта и никак их даже самый строгий из людей духовного звания не сочтет кощунством» (Вацуро 1969. С. 290). Просьба Сомова была выполнена: 4 декабря 1828 г. на заседании Санкт-Петербургского цензурного комитета стихотворение Баратынского было рассмотрено повторно, и ст. 5—6 были разрешены.

Северная Пчела. 1829. 3 января. № 2.С. 1 (объявление о выходе и продаже «Северных Цветов» на 1829 год; впервые отмечено: Синявский, Цявловский 1914. С. 58—60).

Стихотворение печатается в собраниях сочинений Боратынского начиная с Изд. 1869: С.101 (датировка: 1829; так же датировано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915). — Изд. 1914-1915. Т. /. С. 274 (датировка: 1828; так же датировано в последующих изданиях). — Вацуро 1969. С. 290 (история повторного цензурования стихотворения по письмам О. М. Сомова к К. С. Сербиновичу).

201

140

Сердечным нежным языком Я искушал ее сначала:

Она словам моим внимала С тупым безсмысленным лицом. В ней разбудить огонь желаний Еще надежду я хранил И сладострастных осязаний Язык живой употребил….

Она глядела также тупо, ио Потом разгневалася глупо.

Беги за нею модный свет,

Пленяйся девой идеальной,

Владею тайной я печальной:

Ни сердца в ней, ни пола нет.

<До начала октября 1828>

140. «Сердечным нежным языком…»

Печатается по тексту единственной прижизненной публикации: Изд. 1835. Ч. I. С. 46 (№ XXIV) — с восстановлением слова в ст. 7, измененного по требованию цензуры.

На заседании 14 марта 1833 г. Санкт-Петербургский цензурный комитет признал стихотворение «позволительным, предоставив г. Ценсору в стихе: „И сладострастных осязаний* вместо слова осязаний поставить: лобызаний» (Цит. по: Окс- ман 1922. С. 16). Чтение «И сладострастных осязаний», подтверждаемое цитатами из стихотворения Боратынского в дневнике А. Н. Вульфа (см. ниже), впервые восстановлено в Изд. 1936.

Автограф неизвестен.

Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 66 об. (без заглавия).

Печатается с исправлениями: ст. 7 сладострасных —> сладострастных — ст. 14 сер- ца —» сердца

В начале октября 1828 Боратынский отдал А. А. Дельвигу, возвращавшемуся из Москвы в Петербург, наряду со стихотворениями, предназначавшимися для публикации в «Северных Цветах» на 1829 год (см. примечания к № 132), еще два стихотворения, которые просил в печать не отдавать. Тем не менее, Дельвиг решил поместить их в «Северных Цветах» без подписи автора, о чем мы знаем из письма Боратынского к Дельвигу от 4 декабря 1829 (датировка по штемпелю — см.: Летопись. С. 214). Хотя

202

Боратынский просил «уничтожить вовсе эти две пьесы», одну из них — стихотворение «Старик» — Дельвиг всё же опубликовал (см. примечания к № 134). Видимо, вторым стихотворением было «Сердечным нежным языком…» (подсказано М. В. Строгановым). Ст. 7—8 из этого стихотворения цитируются в дневниковых записях А. Н. Вульфа от 11 ноября 1829 и 20 февраля 1830: «Живой же язык сладострастных осязаний я не имел времени ей дать понять»; «Я ограничился наслаждением вечера <...> проводить в разговоре пламенным языком сладострастных осязаний» (Вульф. Изд. 1915. С. 88, 54; Изд. 1914—1915. Т. I. С. 280). Вульф мог слышать стихотворение от Дельвига в ноябре — первой половине декабря 1828 или в январе — начале февраля 1829. 3 ноября 1828, вскоре после того, как цензор «Северных Цветов» К. С. Серби- нович разрешил к печати большую часть стихотворений Боратынского, Дельвиг читал их в присутствии Вульфа (см.: Вульф. Изд. 1915. С. 24). 15 декабря Вульф уехал из Петербурга, 18 января 1829 вернулся на три недели, 7 февраля уехал в армию и в 1829 более в Петербурге не бывал. Поскольку он не участвовал в текущей литературной жизни, вряд ли можно предполагать, что он узнал эти строки уже после отъезда из Петербурга.

Изд. 1869. С. 126 (текст Изд. 1835; так стихотворение напечатано в последующих изданиях до Изд. 1936), VIII, 520 (датировка: 1835; так датировано и в последующих изданиях до Изд. 1914—1915). — Изд. 1914—1915. Т. I. С. 280 (указание на запись в дневнике А. Н. Вульфа от И ноября 1829 г.; датировка: «не позже 1829 года»). — Вульф. Изд. 1915. С. 260 (датировка: 1829; так же датировано в Изд. 1989). — Изд. 1936. Т. I. С. 130 (текст Изд. 1835 с восстановлением авторского чтения в ст. 7; так стихотворение напечатано во всех последующих изданиях). — Изд. 1951. С. 566 (датировка: «до 1826 г. — года женитьбы поэта»). — Изд. 1957. С. 162 (датировка: <1833>). — Летопись. С. 211, 213, 242 (со ссылкой на наблюдение М. В. Строганова отмечено, что одним из двух стихотворений, которые Боратынский просил не печатать в «Северных Цветах» на 1829 год, было стихотворение «Сердечным нежным языком…»; предположение о том, что в начале октября 1828 стихотворение уже было написано). — Изд. 2000. С. 457 (датировка: до 4 декабря 1828).

141

Слыхал я, добрые друзья,

Что наши прадеды в печали Бывало беса призывали:

Им подражаю в этом я.

Но не пугайтесь: подружился Я не с проклятым сатаной,

Кому душою поклонился За деньги старой Громовой;

Узнайте: ласковый бесенок Меня младенцем навещал И колыбель мою качал Под шопот легких побасенок.

С тех пор я вышел из пеленок, Между мужами возмужал,

Но для него еще ребенок.

Случится-ль горе иль беда,

Иль безотчетно иногда Сгруснется мне в моей канурке, — Махну рукой: по старине 20 На сером волке, сивке бурке Он мигом явится ко мне.

Больному духу здравьем свиснет, Бобами думу разведет,

Живой водой веселье вспрыснет,

А горе мертвою зальет.

Когда в задумчивом совете С самим собой, изъ-за-угла Гляжу на свет и видя в свете Свободу глупости и зла, зо Добра и разума прижимку,

Насильем сверженный закон,

Я слабым сердцем возмущёнъ; Проворно шапку невидимку

204

На шар земной набросит онъ;

Или, в мгновение зеницы,

Чудесный коврик самолет Он подо мною развернет И коврик тот в сады жаръ-птицы,

В чертоги дивной царь-девицы 40 Меня по воздуху несет.

Прощай, владенье грустной были,

Меня смущавшее досель:

Я от твоей бездушной пыли Уже за тридевять земель.

<До начала декабря 1828; конец 1832 — 1833>

141. «Слыхал я, добрые друзья…»

Печатается по: Изд. 1835. Ч. I. С. 207—209 (№ СХѴИИИ <СХѴИ>).

Впервые опубликовано: Северные Цветы на 1829 год (ценз. разр. 27 декабря 1828; вышли к 3 января 1829). С. 187—189 (2-й пагинации; подпись: Баратынский) — под заглавием «Бесенокъ» с разночтениями:

5 Но жажды к злату не имея,

6 К себе не кличу Асмодея,

7 Кому пожертвовал душой

8 За деньги древний Громобой.

16 Случится ль горесть иль беда,

зи Страстями свергнутый закон,

Копия Настасьи Львовны Боратынской: ПД. Ф. 33. Оп. 1. № 42. Л. 63—63 об. (заглавие: «Бесенокъ») — с разночтением:

з На помощь беса призывали:

Автограф неизвестен.

Печатается с исправлениями: ст. 35 зеницы —> зеницы — ст. 41 Прощай владенье грустной были —> Прощай, владенье грустной были,

После 4 декабря 1828 стихотворение было послано Боратынским издателям «Северных Цветов» А. А. Дельвигу и О. М. Сомову в замену двух других стихотворений, которые он просил не печатать (см. примечания к № 134). 18 декабря Сомов писал цензору «Северных Цветов» К. С. Сербиновичу: «Еще к вам просьба, милостивый государь Константин Степанович! Оградите знамением „Бесенка» Баратынского, который, право, добрый малый, несмотря на чертовское свое имя, и, кажется, земное его название должно быть или воображение, или мечта» (Вацуро 1969. С. 291). См. также примечания к № 132.

205

Северная Пчела. 1829. 3 января. № 2. С. 1 (объявление о выходе и продаже «Северных Цветов» на 1829 год; впервые отмечено: Синявский, Цявловский 1914. С. 58—60).

Изд. 1869. С. 101—102 (текст, соответствующий копии Н. Л. Боратынской, под заглавием «Бесенокъ»; датировка: 1829; так стихотворение напечатано и датировано в последующих изданиях до Изд. 1914—1915), 207 (варианты Изд. 1835 и «Северных Цветов»). — Изд. 1914— 1915. Т. I. С. 104—106 (текст «Северных Цветов»), 274—275 (варианты Изд. 1835; датировка: не позже 1828). — Изд. 1936. Т. I. С. 169—170 (текст Изд. 1835 под заглавием «Бесенок»; так же — в последующих изданиях до Изд. 1982). — Изд. 1957. С. 139, 358 (датировка: ноябрь 1828 — на основании письма Боратынского к Дельвигу с упоминанием «Бесенка»). — Хетсо 1973. С. 591 (текст письма Боратынского к Дельвигу). — Изд. 1982. С. 135—136 (текст Изд. 1835 без заглавия; так же — в Изд. 1989 и Изд. 2000), 433—434 (варианты «Северных Цветов» и Изд. 1884 в ст. 3). — Летопись. С. 214 (датировка письма Боратынского к Дельвигу: 4 декабря 1828).

142

1

Тебя из тьмы не изведу я,

О смерть! и детскою мечтой Гробовый стан тебе даруя,

Не ополчу тебя косой.

Ты дочь верховного Эфира,

Ты светозарная краса:

В руке твоей олива мира,

А не губящая коса.

Когда возникнул мир цветущий Из равновесья диких сил,

В твое храненье Всемогущий Его устройство поручил.

И ты летаешь над твореньем Согласье прям его лия И в нем, прохладным дуновеньем, Смиряя буйство бытия.

Ты укрощаешь возстающий В безумной силе ураган,

Ты, на брега свои бегущий,

20 Вспять повращаешь Океан.

Даешь пределы ты растенью, Чтоб не покрыл безмерный лес Земли губительною тенью,

Злак не возсталъ-бы до небес.

А человекъ! святая дева!

Перед тобой, с его ланитъ

207

Мгновенно сходят пятна гнева,

Жар любострастия бежит.

Дружится праведной тобою зо Людей недружная судьба:

Ласкаешь тою-же рукою Ты властелина и раба.

Недоуменье, принужденье Условье смутных наших дней:

Ты всех загадок разрешенье,

Ты разрешенье всех цепей.

<До 10-х чисел декабря 1828; коней, 1832 — 1833>

2

Ранняя редакция

Смерть

О смерть! твое именованье Нам в суеверную боязнь:

Ты в нашей мысли тьмы созданье, Паденьем вызванная казнь!

Непонимаемая светом,

Рисуешься в его глазах Ты отвратительным скелетом С косой уродливой в руках.

Ты дочь верховного Эфира; ио Ты светозарная краса:

В руке твоей олива мира,

А не губящая коса.

208

Когда возникнул мир цветущий Из равновесья диких сил,

В твое храненье Всемогущий Его устройство поручил.

И ты летаешь над созданьем Забвенье бед везде лия,

И прохлаждающим дыханьем 20 Смиряя буйство бытия.

Ты Ѳивских братьев примирила; Ты, в неумеренной крови Безумной Федры, погасила Огонь мучительной любви.

Ты предстаешь, святая дева!

И с остывающих ланит Бегут мгновенно пятна гнева, Жар любострастия бежит.

И краски жизни безпокойной зо С их невоздержной пестротой, Вдруг заменяются пристойной, Однообразной белизной.

Дружится кроткою тобою Людей недружная судьба:

Скачать:TXTPDF

стихотворений Боратынского, объединенных общим заглавием «Антологическия стихотворения» (см. примечания к № 135.2). Автограф: ГИМ. Ф. 166 (Коллекция Г. В. Орлова). Оп. 1. № 3. Л. 193 — без заглавия и