Скачать:TXTPDF
Было или не было. Либретто. М. А. Булгаков, А. Градский, П. М. Грушко

зеркалом Маргарита в халате

 

МАРГАРИТА:

Нет тебя, и никому я не нужна!

Никому я ни подруга, ни жена!

Нет тебя, и все на свете пропади!

Нет мне в мире ни суда и ни судьи!

Сбрасывает халат и намазывает себя мазью.

 

Ведь когда-то непременно

позвонит мне Азазелло.

И звонок окажется судьбой…

Ничего еще не поздно.

Ведь горят на небе звезды.

Я дождусь свидания с тобой!

Входит Наташа и Николай Иванович, в изумлении глядят на Маргариту

 

НАТАША:

Маргарита Николавна, как же это!

МАРГАРИТА:

Хороша?

НАТАША:

Ваша кожа золотого цвета!

МАРГАРИТА:

И поет душа!

НИКОЛАЙ ИВАНОВИЧ:

Губы —

точно вишни наливные!

МАРГАРИТА:

Это крем!

НАТАША:

Вся атласная! А брови — смоляные

МАРГАРИТА:

Назло всем.

Резкий телефонный звонок. Маргарита срывает трубку

 

МАРГАРИТА:

Милый, милый Азазелло!

АЗАЗЕЛЛО:

Вам пора!

ГОЛОС ВОЛАНДА:

Уже стемнело,

В добрый путь!

МАРГАРИТА:

Пусть простят те, кого я обидела!

АЗАЗЕЛЛО:

Осторожней…

ГОЛОС ВОЛАНДА:

…с проводами,

вы почувствуете сами,

где свернуть

Крикните: «Невидима!»

Наташа потихоньку натирается кремом, мазнув и Николая Ивановича, который превращается в «борова».

 

МАРГАРИТА:

На свободу улечу в глухую темь!..

ГОЛОС АЗАЗЕЛЛО:

Семь

НАТАША:

Перед дальнею дорогою присесть

ГОЛОС АЗАЗЕЛЛО:

Шесть

МАРГАРИТА:

Поскорее бы невидимою стать!..

ГОЛОС АЗАЗЕЛЛО:

Пять

МАРГАРИТА:

И потери не заметят в этом мире!

ГОЛОС АЗАЗЕЛЛО:

Четыре

НАТАША:

Николай Иваныч, что это с тобой?!

НИКОЛАЙ ИВАНОВИЧ:

Ой!

НАТАША:

Подставляй-ка, боров, спину и замри!

ГОЛОС АЗАЗЕЛЛО:

Три…

МАРГАРИТА:

Что со мною — ни жива и ни мертва

ГОЛОС АЗАЗЕЛЛО:

Два!

МАРГАРИТА:

Маргарита, все что было, позабудь!

ГОЛОС АЗАЗЕЛЛО:

В путь!

ПОЛЕТ МАРГАРИТЫ НАД ГОРОДОМ

МАРГАРИТА:

Я свободна, словно ветер и река!

Невесома, как весною облака!

НАТАША:

Маргарита Николавна, что же это!

Чудеса!

Мы летим, как дирижабли, в небеса!

НИКОЛАЙ ИВАНОВИЧ:

Осади, Венера,

мне невмоготу

Я бумаги растеряю на лету!..

Афродита, умоляю, не елозь —

все бока пробила пятками насквозь!..

НАТАША:

Поглядите-ка на жирную свинью!..

МАРГАРИТА:

Вы летите!

Я вас после догоню!..

Невидима!

МАРГАРИТА ПОДЛЕТАЕТ К КВАРТИРЕ ЛАТУНСКОГО И ГРОМИТ ЕЕ

МАРГАРИТА:

Это здесь, это здесь, где-то здесь!

Это месть, это месть, просто месть!

А в квартире темно. Ну и что ж!

От меня все равно не уйдешь!

Забирается в окно.

 

Ну, Латунский, теперь не рыдать!

Ведьмы есть! Верь, не верь!

Где ты, тать?!

У тебя ни стыда, ни души!

Лейся, лейся, вода!

Всё круши!

Открывает краны, шум воды

 

Вот тебе пилатчина!

Вот тебе пилатчина!

Каждая твоя статья

будет мной отплачена!

ГОЛОС ПРОДАВЩИЦЫ КИОСКА:

Ой, беда! Ой, беда!

С потолка течет вода!

Звонок.

 

ДЕЖУРНЫЙ В МИЛИЦИИ:

Дежурный слушает…

ГОЛОС ДОМРАБОТНИЦЫ ДРАМАТУРГА КВАНТА:

Ой, потоп, ой, потоп!

Заливает жилкооп!

Звонок.

 

ДЕЖУРНЫЙ В МИЛИЦИИ:

Дежурный слушает…

МАРГАРИТА:

Гадина поганая! Гадина поганая!

Разнесу твою нору и тебя достану я!

ДОМРАБОТНИЦА ЛАТУНСКОГО:

Ну, дела! Ну, дела!

В небе голые тела!

Я, когда увидела,

едва не родила!

Звонок.

 

ДЕЖУРНЫЙ В МИЛИЦИИ:

Дежурный слушает.

АННУШКА:

Чертов сын! Чертов сын!

Хлещет чистый керосин!

ЛАВРОВИЧ:

На помощь! Жилкооп «Драмлит»

нечистой силою залит!

Звонок.

 

ДЕЖУРНЫЙ В МИЛИЦИИ:

Дежурный слушает…

МАРГАРИТА УСПОКАИВАЕТ СИДЯЩЕГО НА КРОВАТИ ИСПУГАННОГО МАЛЫША

МАЛЫШ:

Мама! Стекла бьют, я боюсь…

МАРГАРИТА:

Не бойся, не бойся, маленький

Это мальчишки стекла били.

МАЛЫШ:

Из рогатки?

МАРГАРИТА:

Да, из рогатки.

МАЛЫШ:

Ты снишься мне?

МАРГАРИТА:

Конечно, снюсь тебе я…

Пусть в снах твоих зла не сыскать с огнем.

Пусть утро будет ночи мудренее,

а солнце землю отогреет днем…

ЧЕТВЕРТАЯ КАРТИНА

НЕХОРОШАЯ КВАРТИРА

МАРГАРИТА:

Вот квартира номер пятьдесят

НАТАША:

Ведьмой стать, на помеле летать

НИКОЛАЙ ИВАНОВИЧ:

Тяжело живется боровам…

ГЕЛЛА:

(Наташе и Николаю Ивановичу).

Ну-ка, отправляйтесь к поварам!

МАРГАРИТА:

Странный вечер,

странный вечер

Как все это может вместиться в квартиру?..

Бесконечная лестница, свечи…

Нет, лампады…

КОРОВЬЕВ:

Гостья к мессиру!

Разрешите мне представиться, Коровьев.

Мессир не любит электрического света,

мы дадим его в последний момент и,

поверьте, недостатка в екм ек будет.

Итак, к делу! Маргарита Николаевна,

вы женщина весьма умная и, конечно,

уж догадались о том кто наш хозяин!

МАРГАРИТА:

(кивает).

Да!

КОРОВЬЕВ:

Ну, вот-с! Мы — враги всяких недомолвок.

Ежегодно мессир дает один бал.

Народу!.. Впрочем, я надеюсь,

вы сами в этом убедитесь!

Так вот-с, мессир холост,

как вы сами, конечно, понимаете…

Нужна хозяйка. С вашим именем

и королевской крови, как Вы!

МАРГАРИТА:

Как я?..

КОРОВЬЕВ:

Да, да! Нам лучше знать!

Короче, не откажетесь быть хозяйкой на балу?

МАРГАРИТА:

Не откажусь!

КОРОВЬЕВ:

Кончено! Прошу за мной.

И, кстати, я позволю себе смелость

посоветовать вам, Маргарита Николавна,

никогда и ничего не бояться.

Это неразумно! Это неразумно…

Входят в открытую настежь дверь квартиры…

 

ВОЛАНД ИГРАЕТ В ШАХМАТЫ С БЕГЕМОТОМ

Здесь же Коровьев, Гелла и Азазелло

 

ВОЛАНД:

Мой привет вам, королева!

За наряд прошу простить

Эту партию, наверно,

нам придется отменить

КОРОВЬЕВ:

(подсказывает).

Ни в каком случае…

МАРГАРИТА:

Ни в каком случае…

КОРОВЬЕВ:

(подсказывает).

Мессир…

МАРГАРИТА:

Мессир…

ВОЛАНД:

Да, как причудливо тасуется колода!

Если так уж вы любезны, а иного я не ждал…

БЕГЕМОТ:

(перебивает).

Всё, мессир!

Вы проиграли! Исторический скандал!

ВОЛАНД:

(Маргарите).

Будем мы без церемонии.

(Бегемоту.)

Шах объявлен королю.

КОРОВЬЕВ:

(с издевкой).

Ну, сдавайся, кот ученый!

БЕГЕМОТ:

Я подсказок не люблю!

ВОЛАНД:

У мошенников, простите,

есть всегда в запасе трюк

БЕГЕМОТ:

Вы же сами мне велите

развивать пластичность рук!

ВОЛАНД:

Руки — лапы, точно грабли.

Вот, украдена тура!..

БЕГЕМОТ:

(обиженно).

В обстановке дикой травли

мне не нравится игра.

ВОЛАНД:

Ты сдаешься или нет?!

ГЕЛЛА:

Не задерживай банкет!

БЕГЕМОТ:

Унт их майне: дас ист шлюс!

Я подумал!.. Я сдаюсь…

АЗАЗЕЛЛО:

Убить упрямую тварь

ВОЛАНД:

(Маргарите).

У вас печаль, быть может, есть!

Поверьте, что она напрасна…

МАРГАРИТА:

О нет, мессир, сегодня, здесь

я чувствую себя прекрасно…

ВОЛАНД:

Кровь — великое дело

Чем дольше я с вами беседую,

тем больше уверен — вы очень умны!

И я назначаю вас главною ведьмою

на великом балу Сатаны!

БЕГЕМОТ:

Я, я, я дам сигнал!

КОРОВЬЕВ:

Давай!

БЕГЕМОТ:

Бал!!

БАЛ САТАНЫ НА ПАТРИАРШИХ

Полонез, выход гостей, черти, ведьмы и т. п., обезьяний хор и оркестр

 

БЕГЕМОТ:

Наступила ночь, светит полная луна,

и дрожат на кладбище могилы

На весенний бал сегодня созывает Сатана

самый высший свет нечистой силы!

ОБЕЗЬЯНКИ:

Соберется на прием

все отребье.

Мы им спляшем и споем!

О, май бэби!

БЕГЕМОТ:

Наступила ночь, светит полная луна,

и любая крыша кошками забита.

Для приема выбирает королеву Сатана,

и она зовется только Маргарита!

ОБЕЗЬЯНКИ:

Перебрали Маргарит

штук двести,

лишь у этой сносный вид —

все на месте!

Маргарита в нетерпении

 

МАРГАРИТА:

Где же гости?

КОРОВЬЕВ:

Будут гости!

С ними нужен глаз да глаз!

БЕГЕМОТ:

…Нужен глаз да глаз

Рыть могилы на погосте

легче в сорок тысяч раз!

КОРОВЬЕВ:

Вечно эти разгильдяи

нализаться норовят!

БЕГЕМОТ:

…Норовят…

Быть кондуктором в трамвае —

интересней во сто крат!

Появляется скелет в цилиндре.

 

КОРОВЬЕВ:

Королева, вот и первый!

Упоительный момент!

Успокойте ваши нервы,

говорите комплимент!

ОБЕЗЬЯНКИ И БЕГЕМОТ:

Мы в восхищении!

Мы в восхищении!

Благодарим вас за посещение!

ОБЕЗЬЯНКИ И МАРГАРИТА:

Мы в восхищении!

Мы в восхищении!

Благодарим вас за посещение!

АЗАЗЕЛЛО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ГОСТЕЙ

КОРОВЬЕВ:

Убежденный фальшивомонетчик,

государственный изменник, алхимик Жак.

ЖАК:

(представляется).

Алхимик, Жак!

БЕГЕМОТ:

Королевской содержанке

он подсыпал в чай мышьяк

КОРОВЬЕВ:

Малюта Скуратов,

царский опричник, которого проклял народ!

БЕГЕМОТ:

Говорит, что летописцы

пишут все наоборот…

МАЛЮТА:

Ну да…

КОРОВЬЕВ:

Госпожа Тофана, весьма популярна

у женщин из Италии!

ТОФАНА:

Из Италии…

БЕГЕМОТ:

Продавала им отраву

для мужей за пол-цены, и за то ее пытали…

ВСЕ:

Мы в восхищении!

Мы в восхищении!

Благодарим вас за посещение!

Маргарита и Фрида, перед которой порхает платок

 

ФРИДА:

(слезно).

Помогите бедной Фриде!

С Сатаной поговорите!..

КОРОВЬЕВ:

Жестокая Фрида

удушила младенца,

прижитого от мясника!

БЕГЕМОТ:

(сочувственно).

Тот их выгнал, а у Фриды вдруг не стало

молока…

КОРОВЬЕВ:

Дело было зимней ночью,

сын кричал…

КОРОВЬЕВ И БЕГЕМОТ:

«Уа!»

КОРОВЬЕВ:

И вот итог

БЕГЕМОТ:

(ехидно).

Все пожаловаться хочет

на платок

МАРГАРИТА:

(печально).

На какой?

БЕГЕМОТ:

(гордо).

Которым крошку

задушила злая мать

Я ей на ночь понарошку

тот платок кладу в кровать!

МАРГАРИТА:

А мясник — его судили?!

БЕГЕМОТ:

(возмущенно).

Разве он душил сынка?!

МАРГАРИТА:

(хватает его за ухо).

Замолчи-ка, сволочь, или

быть тебе у скорняка!

БЕГЕМОТ:

Прошу прощения!

Прошу прощения!

За что такое обращение!

ФРИДА:

(слезно).

Помогите бедной Фриде!

С Сатаной поговорите!..

ВЫХОД БЕГЕМОТА

БЕГЕМОТ:

Наступила ночь, светит полная луна

и в могилах одноместных слишком сыро.

Посудачить собирается костлявая шпана

на банкете у великого мессира!

БЕГЕМОТ И ОБЕЗЬЯНКИ:

Каждый дует коньяки

по потребе!

Так и ходят кадыки!

О, май бэби!

МАРГАРИТА:

Я, королева, рада видеть вас!

БЕГЕМОТ:

Что ж, прошу, маэстро Штраус!

Вальс!

МЫ ВСЕ ИСПОЛНИЛИ МЕССИР

Оркестр под управлением Штрауса. Появляется Воланд, перед которым Азазелло с головой Берлиоза на блюде

 

ВОЛАНД:

(голове).

Михаил Александрович,

все сбылось, настал последний час!

Голова отрезана женщиной, а я живу у вас.

Заседание не состоялось, ну, а это факт!

А факты — упрямая вещь!

Их не сокрыть, не исправить, не сжечь!

КОРОВЬЕВ И БЕГЕМОТ:

Мы всё исполнили, мессир,

по мере наших скромных сил!

ВОЛАНД:

(голове).

Михаил Александрович,

были вы сторонником теории,

что по отрезанию головы

всяк человек есть мертв — не более.

Что ж, теория ваша остроумна,

но в известной мере,

ибо есть и другая, согласно которой —

воздастся по вере!

БЕГЕМОТ:

Мессир, осмелюсь доложить,

что верой надо дорожить!

ВОЛАНД:

(голове).

Мои гости живы и после смерти,

но, по теории вашей, вы уходите в небытие,

а мне радостно будет из чаши,

в которую вы превращаетесь, выпить за бытие!

Голова Берлиоза превращается в чашу с вином… ДверьКрик петуха…

 

В КВАРТИРЕ № 50

Маргарита сидит, закрыв лицо руками, Воланд возлежит на постели, все ужинают, пьют

 

ВОЛАНД:

(Маргарите).

Вот мотив из «Риголетто» Верди.

Я ему его напел, поверьте!

Этот Верди, аж до самой смерти

был уверен, что он сам сочинил его!

Но один я точно знаю,

что могу я, что решаю!

Что и как я сочиняю!

Этой тайне неподвластна лишь любовь

Вы устали, королева!

Черти справа, ведьмы слева

До костей натерли вам колена

поцелуи проходимцев всех мастей!

Что хотите вы за участье в нашем бале?

МАРГАРИТА:

(грустно).

О, мессир, какое счастье

быть хозяйкой вашей, хоть отчасти

Быть полезной вам и принимать гостей!

Мне пора! Уже так поздно

ВОЛАНД:

Так и надо

КОРОВЬЕВ:

Нас простите…

ВОЛАНД:

Да, вот так и надо!

Спасибо за труд!

Никогда и ничего у сильных мира не просите.

Все предложат сами и сами все дадут!

Что хотите Вы теперь? Прошу — просите!

МАРГАРИТА:

Я прошу, чтоб бедной Фриде

перестали подавать ее платок!

Крик Фриды…

 

ВОЛАНД:

Это сделано! А что же для себя?

КОРОВЬЕВ:

(Маргарите).

Будьте же благоразумны

и фортуну не дразните…

МАРГАРИТА:

Мне сейчас же Мастера верните!

Мастер появляется в квартире.

 

МАСТЕР:

Ты, ты?

О нет, о нет… я тяжко болен снами!

МАРГАРИТА:

Это не сон… Я с тобою, любовь моя!!

ВОЛАНД:

Так вы знаете кто перед вами?

МАСТЕР:

Знаю!

Ведь мне о вас рассказали…

Мальчик, поэт, сумасшедший

ВОЛАНД:

Да помню я!

Он меня едва

сам не свел сума,

объясняя, что я чей-то бред!

Ну а вы уверились,

что со мною встретились?

МАСТЕР:

Надо верить — выхода-то нет!

ВОЛАНД:

Вас Мастером зовут?

Вы очень кстати

МАСТЕР:

Марго так мыслит о моем романе…

ВОЛАНД:

О чем роман?

МАСТЕР:

О Понтии Пилате…

ВОЛАНД:

О ком, о ком?

МАСТЕР:

Я сжег его!

ВОЛАНД:

Так, Бегемот, роман мне предоставьте!

Бегемот, сидевший все это время на стуле, вынимает

из-под себя роман и вручает Воланду… Мотив Верди.

 

Что ж, с романом этим ясно!

Труд прекрасный

БЕГЕМОТ:

(грустно).

И напрасный

Я придумал, что геройнесчастный

АЗАЗЕЛЛО:

Хорошо бы утопить тебя за то!

ВОЛАНД:

И любой славный мастер,

будь он счастлив, иль несчастлив,

может быть уверен лишь отчасти,

что его рукою не водил никто

«РУКОПИСИ НЕ ГОРЯТ!..»

Все горит на белом свете,

проверяется огнем!

Это знают даже дети,

но особо подчеркнем:

Все сгорит в конечном счете,

не останется следа!

даже люди на работе

«погорают» иногда!

Полыхает все подряд,

только рукописи, только рукописи

почему-то не горят, почему-то не горят…

Все сгорит в конечном счете,

а потом сгорит и счет…

Кто в почете, кто в просчете —

даже черт не разберет,

даже черт не разберет…

Полыхает все подряд,

только рукописи, только рукописи

почему-то не горят, почему-то не горят…

ВЕЛИКОДУШИЕ ВОЛАНДА И СОМНЕНИЯ МАСТЕРА

ВОЛАНД:

Маргарита! Что же дальше?

И не медлите с ответом

МАРГАРИТА:

Пусть все будет так, как раньше…

Я спрошу его об этом…

МАСТЕР:

Поздно… Не вернуть былого…

МАРГАРИТА:

Позабудь свои заботы!

(Воланду) Я, мессир, хочу, чтоб снова

нас в подвал вернули!

МАСТЕР:

(испуганно).

Что ты!

Все подумают — я взломщик,

заберут, как хулигана…

Там другой квартиросъемщик

проживает постоянно…

Явление Алоизия Могарыча, Наташи и Николая Ивановича.

 

АЗАЗЕЛЛО:

Алоизий Могарыч?!

 

АЛОИЗИЙ:

Очень рад, не скрою…

АЗАЗЕЛЛО:

Лжец! Доносчик!

Сей подвал умыкнуть решивший!

АЛОИЗИЙ:

Купорос… одна побелка

Ванную пристроил…

МАРГАРИТА:

(царапает Алоизию лицо).

Ах, ты мерзкий, злобный гад,

совесть позабывший…

МАСТЕР:

Не позорь себя, Марго!

БЕГЕМОТ:

Это не позор!

АЗАЗЕЛЛО:

Ванну хочешь? Вон отсюда!

Сгинь навечно, вор!

Алоизия выбрасывает в окно «неведомая» сила.

 

ДИАЛОГ МАСТЕРА И БЕГЕМОТА

МАСТЕР:

(Бегемоту).

Значит вы тот самый кот?

БЕГЕМОТ:

(гордо).

Увы!

Кстати, говорящий!

МАСТЕР:

Мне почудилось, что вы…

…ненастоящий…

БЕГЕМОТ:

Больше дела, меньше слов!

МАСТЕР:

Соглашусь, понятно…

Но поймают без штанов

и вернут обратно…

БЕГЕМОТ:

Ну, я тоже 6ез штанов —

это так приятно…

Мастер, это вы — всерьез?

Вас смущает диагноз?

МАСТЕР:

Да, история болезни —

очень важный документ.

Слов не выкинешь из песни…

БЕГЕМОТ:

Ничего, один момент!

«Нэмо солус, сапит сатис!» —

ум — прекрасно, два — верней.

Уничтожим эту запись,

навсегда забыв о ней!

Да, история болезни —

очень важный документ.

Слов не выкинешь из песни…

Ничего, один момент.

«Нэмо солус, сапит сатис!» —

ум — прекрасно, два — верней.

У Коровьева в руках оказывается история болезни Мастера.

 

Уничтожим эту запись,

навсегда забыв о ней!

«НЕТ ДОКУМЕНТА — НЕТ ЧЕЛОВЕКА!»

БЕГЕМОТ:

(уничтожает документы).

Мы достаем анкету имярека

и отдаем огню ее прочесть…

ВСЕ:

Нет документа — нет и человека,

а человек без документа — есть!

МАСТЕР:

Что вы сделали со мной!

Вы… наверное… больной!

БЕГЕМОТ:

Да, я больной, я умственный калека!

КОРОВЬЕВ:

Это точно!

БЕГЕМОТ:

И мне пристало ахинею несть!

ВСЕ:

Нет документа — нет и человека,

а человек без документа — есть!

НАТАША:

Ведьмой сделайте меня!

Тут же превращается в ведьму.

 

МАСТЕР:

Никому нигде нельзя

без бумаг прожить и дня…

КОРОВЬЕВ:

Раз вам нужна бумажная опека

БЕГЕМОТ:

Это странно!

КОРОВЬЕВ:

Ну что ж, извольте, но прошу

учесть

ВСЕ:

Нет документа — нет и человека,

а человек без документа — есть!

Из-под лавки вылезает «боров» Николай Иванович

 

БОРОВ:

Моя жена за злостную неявку

меня убьет!

ВОЛАНД:

Разумные слова…

БОРОВ:

И я

Скачать:TXTPDF

Было или не было. Либретто. М. А. Булгаков, А. Градский, П. М. Грушко Булгаков читать, Было или не было. Либретто. М. А. Булгаков, А. Градский, П. М. Грушко Булгаков читать бесплатно, Было или не было. Либретто. М. А. Булгаков, А. Градский, П. М. Грушко Булгаков читать онлайн