Скачать:PDFTXT
Философия ботаники

<,ibi/ Graiuen cyperoides 279* Boelii Lob. (сытевидная Беля)**0*. Conyza lertia Dioscoridis С. В. (третья Диоскорида). Conyza media Matthioli I. В. (средняя Маттиоли). Narcissus Tradescantii Rudb. (Традесканта) 281*. no истории [растения]: Sideritis Valerandi Dourez I. В. (Валеранда Дуре) 282*. Campanula a Tossano Carolo missa I. В. (присланный Тоссаном283* Каролюсом). Mimosa a Domino Hermans, excelentissimi Domini Syen. Bryen. (уважаемого госпо¬дина Сиена 284*, от господина Германса) 285*. в память Chamaepithys flore plusquam elegant! s. Plusqueneti Pluk. (с изящнейшим цветком, или Плукнета) 286*. Eriocephalus Bruniades Pluk. (Брауна). Amanita Divi Georgii. Dill. (Святого Георгия). 184 Отличия (Differentiae) 264. Место произрастания (Locus natalis) не служит для разграничения видов. Многие доводы убеждают в том, что место [произрастания] не должно входить в видовое название. 1. Никто конечно, не поедет в Японию, на мыс Доброй Надежды, в Перу, чтобы узнать растение. 2. Место произрастания часто меняется; альпийские и высокогорные растения вне Альп оказываются болотными. 3. Место произрастания не является единственным для вида: Лапландия, Сибирь, Канада, Азия, Америка часто имеют одни н те же [виды]. 4. Ботанический сад «Парадиз» 287* часто имеет растения со всего света. 5. Кто не стремился бы распознать протянутое ему растение без [указания] места его произрастания. 6. Ботаника радует, [если] он узнает виды в гербарии, а врача, [если он их узнает] в аптеке. 7. Место произрастания соотносится у нас с нашим представлением о местах произрастания в Европе. Нельзя постичь растение без [понятия] о месте [произрастания]: однако это случай¬ный, хотя и ближайший [признак]: ведь оно весьма изменчиво и поэтому не мо¬жет входить в видовое название. Ошибочными мы считаем все видовые названия, исходящие из места произрастания, будь то среда или область [обитания] или степень встречаемости. Среда обитания (Solum) 2&9*. Область. Valeriana sylvestris (лесной) Sagittaria Europaea (европейский). palustris (болотный) Acrostichum Septentrionalium (северный), campestris (полевой) montana (горный) Calceol[us] mar[iae] Lapponum Rd. (лапланд- ский) 289*. alpina (альпийский) Mentha arvensis (пашенный) aquatica (водяной) Pentaphylloides Suecicum Pluk. (шведский). Alsine nemorus (рощ) Alsine pratensis (луговой) Bugula Suecica Мог. (шведский). littoralis (береговой) Vicia Segetum (посевов) Acetosa MoscovUica Мог. (московский). Sepium (оград) Dumetorum (колючих кус- Cochlearia Danica С. В. (датский). тарников) Glaux maritima (приморский) Cochlearia Balavica Hr. (лейденский). Sedum rupestre (скальный) Muscus amans uvida (любящий Cochlearia Britlanica Dod. (британский). сырые места) Erysimum juxta muros (возле стен) Cochlearia Anglica. (английский) Степень встречаемости Cytisus Germanicus (германский). Oenanthe rara R. (редкий). Pulmonaria Gallica (галльский). Clematis peregrina С. В. (инозем- Tamariscus Narbonensis (нярбонский) 29°*. ный). Iris Florentina (флорентийский). Отличия (Differentiae) 185 Valeriana hortensis (садовый). Salicornia Cretica (критский). ',- Scabiosa communior 1. В. (вбыч- Aster Atticus (аттический) 291*. ный). Ranunculus Turcicus (турецкий). Hydrocotyle vulgaris (обыкновен- Iris Chalcedonica (халкедонский) аэз*. v ный). Iris Damascena (дамаскский). Muscus vulgatissimus (обыкновен- Lilium Persicum (персидский), нейший) Stoechas Arabica (арабский). Fritillaria Capitis Bonae Spei (с мыса Доброй На¬дежды). Virga aurea Novae Angliae (Новой Англии) 293* . Virga aurea Marilandica (мерилендский) 294*. Filix Brasiliensis (бразильский). 265. Время цветения и произрастания — весьма обманчивое отличие. Время случайно для растения и не существует в растении, но скорее растение суще¬ствует во времени; у растений подвержены изменениям временные сроки, но не составные части. Плукнет со [своими] современниками ввел в обиход огромное число индийских расте-ний, не определив их ни в отношении рода, ни в отношении вида, не знаю на благо ли ботанике или на горе. Здание, построенное на шатком фундаменте, должно быть разрушено и вместо него возведено прочное; то, что годится из ста¬рого, следует принять, остальное отвергнуть, хотя бы этот труд нескоро достиг завершения; так же обстоит дело и с видовыми названиями, дабы наука, наконец, обрела твердую почву. Ошибочными я считаю видовые названия, обозначающие время года, месяца или часа. Время года. Месяц. Tulipa praecox (ранний). Rosa omnium calendarum (круглогодичный). Tulipa serotina (поздний). Viola Martia (мартовский). Crocus vernus (весенний). Rosa Majalis (майский). Geranium aestivale (летний). Boletus Julii mensis D. (июля месяца). Crocus autumnalis (осенний). Boletus Augusti mensis D. (августа месяца).. Aconitum hyemale (зимний). Часы Lychnis Noctiflora. (ночецветный). Althaea Horaria. (часовой). а 266. Окраска у одного и того же вида удивительно изменчива, поэтому для отличия непригодна. Окраска непостоянна, что особенно хорошо заметно на домашних животных. Нет ничего более непостоянного, чем окраска цветков; чаще и легче всего красные и голубые цветки переходят в белые (§ 313). Цветки Mirabilis и Dianthus barbatus на одном и том же растении имеют венчики раз-личной окраски. Окраска в высшей степени привлекает и услаждает чувство изящного. Вот почему

Скачать:PDFTXT

Философия ботаники Линней читать, Философия ботаники Линней читать бесплатно, Философия ботаники Линней читать онлайн