ему вспашет, у кого же трех- или пятидушевой надел, тому без лошадей зарез, быть без лошади — зна- чит «рушить крестьянство». Кто имеет лошадей, тот беднее, так как пособие расходуется и на людей и на лошадей. Пособия на лошадей не вы- давали. Нет ни сена, ни соломы, ни мякины, ни каких-либо кормовых средств. Цена лошадей стала расти с половины декабря. Если весною не распашет яровых, то разорится досконально, на 2-3 поколения, пойдет в батраки; п©тому-то держится за лошадь, как кошка за мышь. Чтобы прокормить лошадь, про//дают корову, овец; Стр. от этого упадок хозяйства. Обессиление лоша-*’ дей. К(рестья)не везли из Нижнего пособие за 70 верст в дер. Дубки Таможник. волости и на полпути (остановились и] сложили пособие [так к] и уехали с пустыми возами, т(а)к к(а)к ло- шади были не в силах везти. 3
[Когда весною начнутся полевые работы, то му- жики, во-1-х, будут не в силах работать, во-2-хл будут ложиться спать усталые и голодные.]
[№ подписного) листа Свободина № 28.] i [Брат мечтал быть городским головой, потом вице- губернатором или директором департамента, по- том товарищем министра. Его мечта: напишу патриотическую статью, напечатаю в «Моск. вед.», наверху прочтут ее и позовут меня управ- лять департаментом. 3 2 [И все эти московские разговоры о любви каза- лись ему ничтожными, неинтересными, как будто он вдруг прочел великое произведение, перед ко- торым меркло и бледнело все, что до этого он считал важным. 1 1 Д о ч ь: В валенках неприлично… Стр.
От (е ц). В самом деле, они неуклюжи. Надо будет их обсоюзить.
13
Отец заболел, и потому его не отправляют в Си- бирь.
Дочь. Ты, папа, вовсе не болен. Смотри, ты в сюртуке, в сапогах…
Отец. А мне хочется в Сибирь. Сидишь где- нибудь на Енисее или Оби с удочкой,* там па пароме арестантики, переселенцы… А здесь я все ненавижу: эту сирень за окном, эти дорожки с песочком… 2 [Костя сам не пел, не имел ни голоса, ни слуха, но любил устроивать концерты, продавать би- леты, знакомиться с певцами.] 3 [То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, быть может есть нормальное состояние. Влюб- ленность указывает человеку^ каким он должен быть.] 4 В Вене пьют вино Voslauer. 5 Vol-au-vent.1 Стр. 1 [Старики прожорливы.] 19 2 [Когда он и его жена, в черном длатье, изящная, прощались перед отъездом с сестрой, то его сму- щала [м(ысльK и тяготила мысль, что ему при- дется ехать в одном купе с молодой женой.] 3 [Киш — вечный студент.] 4 [Она Ярцеву: вы — рубаха.] 5 [Брат пишет для народа.] 6 [Он вспомнил, что за все время ни разу не был в хорошем расположении. 1 7 [зятю высылал деньги и после смерти сестры.] 8 [Мальчиков в амбаре секли.] 9 [Старается узнать, когда будет столетие фирмы, чтобы хлопотать о дворянстве.] 10 [Она одевалась по-московски, училась в Москве, и это нравилось ему.] 11 [Муж сестры после ужина: «Все на этом свете имеет конец. Знайте: если влюбитесь, будете страдать, ошибаться, раскаиваться, если разлю- бите, то знайте, что всему этому будет конец».
У любовницы зятя — проседь. Зять очень кра- сив был.] 1 Волован (франц.).
И
12 [Зять пил очень мало, или ничего. Он не пропил, а проел состояние.] 1 Г Стр. -] 20 2 [Он женился на мне из-за денег, я же бы прав {?), счаст — — — — — — Одно A нрзб.) с того света мне все видно будет.
Любите моего брата, а то мне тяжело будет смот- реть на вас (Обе заплакали).] 3 [— сотворя. Всякое _
4 [Саша по отношению к Зое уже играла роль старшей] 5 [М — — туда. Он говорит по-французски — — — го- раздо от ратит] 6 [Его ла — — брать у него. Он должен был бы жениться на ней, а не на той. Жила точно — — на — -. Он отогнал (?).
Она не любила ресторанов. Заставила его полю- бить музыку, к которой он был раньше равно- душен.] 7 [У — — его — — — Ярцев тоску. Она ветре- — — ПОТОМ в конце концов] 8 [Она — — — с отчаянием: «Я вас потеряла. Мне ка- жется, что я умерла» (?).] 9 [Ярцев хочет жениться на Х.а чтобы дать ей приют — -в старости -] 10 [- — — из соображения, что при ней у него —] И [Костя приехал (?»— не надо. — -] 1 [Ведь ему хотелось бы Стр. — — берут, приказывая дайте руку му не хо- 21 чется давать…! 2 [X. с отчаянием и страстным (?) — — осуждением(Р) ла? Где у вас были глаза?] 3 [Костя про Зою: из нее выйдет замечательная трагическая актриса.] 4 [Какой там именитый купеческий род. Драный хамский род! Во мне нет гибкости (?) и смелости, я боюсь за каждый свой шаг, точно меня выпорют^
15
я робею перед идиотами и скотами. От вашего именитого купеческого рода вят, вместо того, чтобы с презрением отвратиться от этого или в — — ду — — веду с тобой экспликации — точно оправдываясь. Да, хотя дед уже не был крепостным, но мне известно^ что помещики, исправники драли] 5 [Во-первых, я боялся, пока меня Костя трудом, — во-вторых — — — — — — жить. Они устарели — во — против смерти, они — — «-] 6 [Киш тип добродушного никудышника. Ни на что не способный человек. Поручения исполняет неисправно.] 7 [Ему кажется, что он понимает искусство и древ- ний стиль. Самодурство может гда. Он с видом знатока рассматривает картины, а анти- кварий в это время льстит // его невежеству, пре- зирает его и берет с него, сколько хочет. То же и на выставках, в магазинах… Иногда подолгу осматривает картины, эстампы, безделушки и вдруг купит какую-нибудь дрянь, лубочную ра- мочку и выдаст себя.] Стр. 1 [Длинное письмо от брата: пишет о важности 22 здоровья, о влиянии болезней на психику, но ни слова о делах, о Москве. Досадное впечатление. 1 2 [Костя в Сокольниках пьяный: «Природа, об- ними меня!» Все были в духе, отказались от эки- пажа и поехали домой на конке.] 3 [Гувернантке поручено смотреть за библиотекой.
Она на каждой книжке написала: «Эта книга принадлежит такому-то». Глупа. Не умела объяс- нить Саше деление.] 4 [Киш во время социального спора!
– Значит, если не будет денег, то все будут брать в лавках в долг?
Когда его посылают взять 2 кресла, то он почему- то берет ложу; покупая в магазине закуски, про- сит, чтобы сыр и колбасу нарезали на кусочки.] 5 [Vol-au-vent.] 6 [Кии по субботам ходит в цирк Саломон(ского).] 7 [Ему нравилось, что невеста богомольна, что
16
у нее определенные взгляды и убеждения. Когда же она стала женой, то эта определенность уже возмущала его.] 1 [Зять приударивает за его молодой женой. Гово- Стр. рит ей: Вам нужен любовник.] 23 2 [В Москве, при взгляде на своих новых знакомых, она думала: какие в Москве некрасивые муж- чины!] 3 [Зять: «Знайте, нет. женщипы, которая не изме- няла бы. Но это ничего не значит От этого пи- кому не бывает вреда».] 4 [В купе зять ей: «Но чего вы боитесь? Что в этом ужасного? Разве вас убудет от этого?»]
[Он привык к тому, что если дама пугалась, про- тестовала, мучилась, то значит, он производил на нее впечатление и имел успех; если же в от- вет на его приставанье она была равнодушна или смеялась, то это было признаком, что он не нра- вился. 1 5 [Брат Зое: А ты боженьке молишься?! 6 [Костя про Киша: «У него всегда при всех об- стоятельствах одинаково безразличное настрое- ние, как у моллюска».! 7 [Она: [При чем] Для чего тут сравнение с извест- ным музыкантом, не понимаю! При чем тут из- вестный музыкант! (выражение ненависти)] 8 [Если вы будете работать для настоящего, то ваша работа выйдет ничтожной; надо работать, имея в виду только будущее. Для настоящего человечество будет жить только разве в раю, оно всегда жило будущим.] 1 [Чтобы освободиться (?), нужно характер, СтР- смелость (?», надобно желание и сознание ты- сяч (?) простых людей, а не королей.] 2 [Русский суровый климат располагает к ле- жанью на печке, к небрежности в туалете. 1 3 [Брат застенчиво] 4 [Костя ездил в Америку на выставку.] 5 [Костя (?) не пойдете против рожпа?
Это] 6 [Костя во время урока девочкам: Потопа собст- венно говоря не было.]
17
7 [Гувернантка была нанята по рекомендации Kpi- ша, к(ото)рый представил ее как умную, весьма интеллигентную, отзывчивую.] 8 [Разговор с главным приказчиком:
– Правда ли, что дела наши идут дурно?
– Ни отнюдь.] 9 [На следующий день после симфонического те- леграмма: «Ради всего святого, приходите». Он пошел к ней — Вы на меня не сердитесь?.. Нет?
Только за этим и звала.] 10 [Торговля широкая, а бухгалтера пет.] 11 [Мужик без особенного ума, без способностей случайно становится купцом, потом богачом, торгует изо дня в день машинально, самодурст- вуя, начальствуя над приказчиками и издеваясь над покупателями. Ходят в амбар комиссионеры^ немцы, англичане, ходит [пьяный] нищий интел- лигент, к(ото)рого зовут фитюлькой,- он пере- водит иностранную корреспонденцию.] Стр. 1 [Для такой торговли, как ваша, нужны приказ- 25 чики обезличенные, обездоленные, а веру вы вос- питываете в детях, заставляя ходить в церковь и кланяться в ноги. Небось, университетского) ч(елове)ка ты к себе в амбар не возьмешь!
– Университетские» люди никуда не годятся.
– Неправда! Ложь!] 2 [Сестра во время прощанья: Если, не дай бог, Ухмру, возьмите к себе моих девочек.
Жена растроганная: О, обещаю вам.] 3 Ютец окончательно ослеп. Брат болен. Пошли в Ново-Троицкий трактир. Разговор:
– Иван Васильич7 в каком положении наши дела?
– Все зависит от волнения векселей.
– Что вы называете волнением векселей?
– Покупатель должен и не хочет платить.] 4 [Узнавши о болезни брата, он заплакал. Жаль.
В детстве и в юности брат был прекрасным чело- веком. Удивительно, что у этого робкого, крот- кого, умного человека болезнь началась с мании величия.] 5 [Она полюбила меня за деньги, т. е. за то, что я люблю в себе меньше всего. 1
18
6 [Старик гордец и хвастун. Про Сашу и Зою: Это незаконные.] 7 [Когда она приехала в родной город на побывку, старая няня, которой она верила с