Скачать:PDFTXT
Записные книжки

См. отрывок «Расстройство компенсации» в комментарий к нему в т. X Сочинений наст. изд.

3. В IV, 6, 18.

4. «О любви». Слова Алехина.

5. Гиппиус. Зеркала. II книга рассказов. СПб., 1898.

Чехов упоминал эту книгу в письме П. Ф. Иорданову от 9 марта 1898 г., перечисляя издания, которые он послал из Ниццы в Та- ганрог.

6. В IV, 6, 19.

7. В этом номере журнала «Врач» на стр. 1277 под № 1328 дано сообщение о новом способе лечения седалищной боли.

8. В письме от 22 февраля 1898 г. Г. М. Чехову из Ниццы:

19* 291

«я начинаю постепенно высылать для Городской библиотеки фран- цузских классических писателей и на днях послал Мольера, Па* скаля и Прево (Prevost). Я вышлю всех». М. П. Чеховой, 4 марта 1898 г.: «Денег у меня нет, но соблазн велик: я не удержался и послал в Таганр(огскую) городскую библиотеку всех французских классических писателей. Это стоило не дешево». Г. М. Чехову, 5 марта: «Теперь вы, таганрожцы, можете учиться по-французски».

П. Ф. Иорданову, 9 марта: «Всего 70 авторов, или 319 то- мов».

Ниже следует перечень книг французских авторов, посланных Чеховым в Таганрог. Чехов не указывает года и места изданий книг Мольера, и это не позволяет установить, какое именно из выходивших в те годы изданий было послано.

Antoine Francois Prevost. Histoire de Manon Lescaut.

Paris, 1871 (История Манон Леско. Париж).

Blaise Pascal. Pensees. Paris, 1864 (Блез Паскаль.

Мысли. Париж). Blaise Pascal. Lettres provinciales. Vol. 1-2.

Paris, 1895-1896 (Блез Паскаль, Провинциальные письма, т. 1-2). Jean Baptiste Poquelin M о 1 i ё г е. L’etourdi, ou Les contre- temps. Sganarelle. (Жан Батист Поклей Мольер. Ветреник Сганарель.) Le malade imaginaire. Paris. (Мнимый больной.) L’ava- re, Paris, 1896, Ж. Б. П. Мольер. (Скупой.) Париж. Georges Dandin, ou Le mari confondu. (Жорж Данден, или Обманутый муж.) Le bourgeois gentilhomme. (Ж. Б. П. Мольер. Мещанин во дво- рянстве.) Стр. 83. 1. La Tartuffe. Paris. (Тартюф.) Don Juan, ou Le festin de pierre. (Дон Жуан, или Каменный гость.) Monsieur de Pourceaugnac. (Господин Пурсоньяк.) Le medecin malgre lui. (Врач поневоле.) L’Amfitryon. (Амфитрион.) L’ecole de femmes. (Школа жен.) Emil Zola. Paris. 1898. (Золя. Париж.) В письме П. Ф. Иорданову от 9 марта 1898 г. Чехов, перечис- ляя книги, посланные в Таганрог, называл «и последний роман Золя «Paris»». «Но едва ли Вы получите «Paris»; говорят, что он запрещен в России». Однако роман публиковался в России — в иллюстрированных приложениях к «Новому времени» за 1897- 1898 гг. (см. письмо Чехова брату Александру Павловичу от 23 фев- раля 1898 г. и комментарий к нему в т. VII Писем).

2. Рецепт.

3. Michel Delines — псевдоним М. О. Ашкинази, французского корреспондента газеты «Новости», выходившей в Петербурге.

Переводил русских писателей на французский язык. Чехов встре- чался с ним в Ницце в 1897-1898 гг. Резкие отзывы Чехова в связи с его нетактичным поступком — в письмах сестре от 2 марта и А. С. Суворину от 4 марта 1899 г.

М. Ковалевский. Происхождение современной демо- кратии. Т. II-IV. М., 1895-1897 (ТМЧ; дарственная надпись — Чехов и его среда, стр. 349). Позже, 9 марта 1899 г., Чехов писал П. Ф. Иорданову: «Вместе с классиками я положил в ящик II, III и IV томы М. Ковалевского «Происхождение современной демо- кратии» (I тома нет, он весь вышел и не продается; пришлю его после)». См. примечание к III, 69, 3.

292

Герман Зудерма н. Родина. М., 1896. Чехов писал П. Ф. Иор- данову 24 ноября 1896 г. из Мелихова: «Из зудермановских пьес, кроме «Родины’, посылаю еще две…»

Pierre L о t i. Figures et choses qui passaient. Paris, 1898 (Ми- нувшие лица и вещи. Париж, 1898).

4. «Ионыч», главы I и IV. В заметке — «мальчик»; в расска- зе — сначала «мальчик лет четырнадцати», затем, спустя четыре года, «уже не мальчик, а молодой человек с усами». Ср. I, 85, 7.

5. «Случай из практики».

Стр. 84. 1. «Ионыч», главы I и IV. Словечки Ивана Петровича Туркина.

2. «О любви» (с изменениями).

3. П. В. Безобразов. О назначении женщины. Публич- ная лекция. М., 1893; П. В. Безобразов. О современном положении женщины. Публичная лекция. Изд. 3-е. М., 1893 (ТМЧ дарственная надпись — Чехов и его среда, стр. 327).

А. И. С у м б а т о в. Джентльмен. М., 1897; его же. Первый Всероссийский съезд сценических деятелей, его резолюции и на- строения. М., 1897; его же. Старый закал. Драма в 5 действиях.

1895.

И. Н. Потапенко. Волшебная сказка. Пьеса в 4-х дей- ствиях. (СПб.), 1897 (дарственная надпись — Чехов и его среда. стр. 282).

Е. Ш а в р о в а. Жена цезаря. Рассказ.- «Русская мысль»,

1897, № 12.

Стр. 85. 1. В IV, 6, 20.

Е. Э. Иванов. Ривьера и Южный берег Крыма, их лечебные места и средства. СПб., 1887.

С. С. А р н о л ь д и. Задачи понимания истории. Проект вве- дения в изучение эволюции человеческой мысли. М., 1898. Арнольди С. С.- псевдоним Петра Лавровича Лаврова.

3. В Дневник — 16 апреля 1898 г. (ср. записи III, 24, 1; III, 24, 3; III, 27, 3). Антокольский Марк Матвеевич — скульптор.

«Осенью 1898 года,- писала М. П. Чехова,- исполнялось двух- сотлетие со дня основания Таганрога. Город был основан, как из- вестно, Петром Первым. Городское самоуправление собрало деньги на сооружение памятника основателю города. Городской голоиа Йорданов попросил Антона Павловича повидаться с жившим в Париже русским скульптором М. М. Антокольским и поговорить с ним об изготовлении точно такой же статуи, какая им была раньше сделана для Петергофа. Антон Павлович, всегда заботившийся о родном городе, поручение выполнил, и памятник Петру в Таганроге появился» (Из далекого прошлого, стр. 177). В день встречи с Анто- кольским, 16 апреля 1898 г., Чехов в письме П. Ф. Иорданову подробно рассказывал о завтраке у скульптора и переговорах с ним относительно памятника Петру (см. также его письмо сестре 16 апреля).

4. «Мужики», продолжение. В IV, 6, 21 (с перестановкой слов в последней фразе). В Записях на отдельных листах и в черновой рукописи глав X и XI Чехов изображал жизнь персонажей по- вести, перебравшихся в Москву. Дочь Ольги Саша поселяется у тетки Клавдии Абрамовны, которая занимается проституцией.

Саша идет на улицу добывать денег (Записи на отдельных листах, л. 20, № 33, см. также л. 21, К? Ю). Заметка в записной книжке

293

продолжает тот же сюжет: «обнищавшая тетя» — Клавдия Абра- мовна, «она» — Саша.

5. Е. Н. Коншина отмечает перекличку записи с ответом Че- хова 20 ноября 1897 г. на письмо В. М. Соболевского: «Вы такими мрачными красками изобразили Москву, с ее погодой, юбилеями, похоронами» (Из архива Чехова, стр. 133). Запись напоминает и строки из рассказа «Дама с собачкой» (гл. III): «Его уж тянуло в рестораны, клубы, на званые обеды, юбилеи…»

6. В IV, 6, 22. И. Н. Потапенко вспоминал: «Монте-Карло производило на него удручающее впечатление» (Чехов в воспомина- ниях, стр. 328).

7. «Ионыч», главы I и IV (с изменениями). В записи — пове- ствование от первого лица. Возможно, Чехов предполагал вначале включить рассказ «Ионыч» в серию — «Человек в футляре», «Кры- жовник» и «О любви», где повествование также от первого лица (см. об этом: 3. Паперный. Записные книжки Чехова. М., 1976, стр. 288-290). Фамилия «Филимоновы» (в отрывке) заменена в рассказе на «Туркины».

Стр. 86. 1. В IV, 6, 23 (с изменением).

2. «Человек в футляре». Из III, 30, 4 (с изменениями): в I за- писной книжке образ больше конкретизирован («в калошах, зонт в чехле, часы в футляре, нож в чехле»). Ср. запись о М. О. Мень- шикове в Дневнике с 15 по 18 августа 1896 г., а также Записи на отдельных листах, л. 21, № 36 («Иван Макарыч во всякую погоду ходил с зонтом и в калошах»). Этот же мотив в пьесе «Дядя Ваня» (д. I. «Войницкий. Жарко, душно, а наш великий ученый в пальто, в калошах, с зонтиком и в перчатках»). О развитии образа «чело- века в футляре» — в комментариях к рассказу в т. X Сочинений.

3. Из III, 28, 2. В IV, 7, 1.

4. «О любви» (с изменениями). В рассказе «помещик» — Але- хин. Из III, 28, 3, с некоторыми поправками.

5. Из III, 27, 6. В IV, 7, 2.

6. Из III, 12, 7, с добавлением слов «во всю мою жизнь». В IV,

7, 3.

Стр. 87. 1. «Новая дача», гл. IV, с изменениями: вместо раз- говора барина с мужиком о питье — встреча инженера Кучерова с толпой мужиков.

2. В IV, 7, 4.

3. В IV, 7, 5.

4. «В овраге», гл. VIII.

6. В IV, 7, 6.

7. В IV, 7, 7.

8. В IV, 7, 8.

9. «Крыжовник». Слова Ивана Ивановича. И. А. Бунин при- водит высказывание Чехова: «Толстой говорит, что человеку нужно всего три аршина земли. Вздор — три аршина земли нужно мерт- вому, а живому нужен весь шар. И особенно — писателю» (ЛН, т. 68, стр. 671). По мнению А. П. Скафтымова, рассказ «Крыжовник» неправомерно связывают с Толстым: «Недоразумение вызвано вер- бальным совпадением «Человеку нужно не три аршина земли»…

Но у Толстого и у Чехова эти «три аршина земли» имеют совершенно различный смысл. Мысль, высказанная Толстым в рассказе «Много ли человеку земли нужно», в рассказе Чехова не затрагивается.

Толстой своим рассказом борется против жадности, Чехов борется

294

против обывательской успокоенности» (А. С к а ф т ы м о в. Статьи о русской литературе. Саратов, 1958, стр. 311). 10. Рукой Чехова зеленым карандашом на заметке написано:

«Хозяйственное)».

И. «В овраге», гл. I. И. А. Бунин свидетельствует, что он рас- сказал Чехову историю с дьячком, съевшим два фунта икры (JIHt т. 68, стр. 672; Бунин, стр. 224).

Стр. 88. 1. В IV, 7, 9.

2. В IV, 7, 10.

3. «О любви» (с изменениями), журнальный текстРусская мысль», 1898, № 8). Исключено при подготовке рассказа для со- брания сочинений. См. варианты текста «О любви» в т. X наст, изд,

4. «Крыжовник» (с изменениями). Слова Ивана Изановича,

5. В IV, 7, 11.

Стр. 89. 1. В IV, 7, 12 (с небольшими изменениями),

2. Из I, 64, 6. В IV, 8, 1.

3. Из I, 63, 1. В IV, 8, 2.

4. Из I, 63, 3. В IV, 8, 3.

5. «О любви». Из I, 62, 7.

6. Из I, 12, 3. В IV, 8, 4.

7. Из I, 12, 2. В IV, 8, 5. Ср. I, 81, 13 и I, 122, 20.

8.

Скачать:PDFTXT

См. отрывок «Расстройство компенсации» в комментарий к нему в т. X Сочинений наст. изд. 3. В IV, 6, 18. 4. «О любви». Слова Алехина. 5. Гиппиус. Зеркала. II книга рассказов.