Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Записные книжки

ее скучающе и говорит:

– Я ничего не могу сделать для вас, сударыня. 2 [Разговор о свиньях. Помещик перед сном, голый по случаю жары, ходит из угла в угол и говорит. «А я, извините, по случаю жаркого климата предпочитаю спать в костюме Адама».] 3 Женщины без мужского общества блекнут, а мужчины без женского глупеют. 4 Больной трактирщик просит д(окто)ра: «Когда я заболею, то, ради бога, услышав, приезжайте, не дожидаясь приглашения. Сестра моя ни за что не пригласит вас: она скупа, вы же берете 3 р. за визит». Через 1-2 месяца д(окто)р слы- шит, что трактирщик тяжело болен, и едва собрался ехать к нему, как получает от сестры письмо: «брат мой скончался». Через 5 дней д(окто)р едет случайно в эту деревню и узнает, что трактирщик умер только сегодня утром.

Возмущенный, идет в трактир. Сестра в черном стоит в углу и читает псалтырь. Доктор на- чинает упрекать в скупости, в жестокости. Се- стра читает псалом и через каждые 2-3 фразы прерывает грызотней («Много вас тут… Носят вас шуты»). Она староверка, ненавидит страстно, ругается отчаянно.

Стр. 1 Вновь назначенный губернатор обратился к сво- 79 им чиновникам с речью. Призвал купцов — речь. На акте в женской гимназии — речь об истинном просвещении. Представителям печа- ти — речь. Собрал евреев. «Евреи! Я призвал вас…» Но проходит 1-2 м(есяц)а — ничего не делает. Опять созывает купцов — речь. Опять евреев: «Евреи! Я призвал вас…» Надоел всем.

Наконец говорит [начальнику канцелярии)] пра- вителю канцелярии: «Нет, не под силу мне это, голубчик. Подаю в отставку!» 2 Семинарист в деревне зубрит латынь. [В про (ме- жутках?)] Каждые 1/2 часа побежит в девичью и, зажмурив глаза, щупает их, щиплет, они визжат, хохочут — потом опять за книгу. Это он называет «освежиться». 3 [«Крик»: с ее мужем он раз встретился у кокотки

50

и после этого не бывал у нее, было неловко, т(а)к к(а)к, зная тайну ее мужа, он участвовал в измене…] 4 [дер. Нижние Городищи.] 5 Губернаторша пригласила чиновника (у него тонкий голосок), своего обожателя (портрет на груди) на чашку шоколада, и потом он неделю испытывал блаженство. Он копил деньги и ссужал их без процентов.- Я не могу дать вам, [сын(?)] зять ваш проиграет. Нет-с, не могу.- Муж дочери, той самой, к(ото)рая когда- то сидела в ложе в боа, проигрался и растратил.

Чиновнику, привыкшему к селедке и водке и никогда раньше не пившему шоколада, стало тошно от ш(околада). У губернаторши выра- жение: я миленькая; массу денег тратила на туалеты и жаждала случая щегольнуть этими туалетами — устройство вечеров. 6 [От насекомых на деревьях настой листьев то- матов.] 7 [У животных постоянное стремление раскрыть тайну (найти гнездо), отсюда у людей уважение к чужой тайне, как борьба с животным ин- стинктом!] 1 Ехать с женой в Париж все равно, что ехать Стр. в Тулу со своим самоваром. 80 2 Молодежь не идет в литературу, потому что лучшая ее часть теперь работает на паровозах, на фабриках, в промышленных учреждениях; вся она ушла в индустрию, которая делает те- перь гром(адные) успехи. 3 [Что прикажете делать с ч(елове)ком, к(ото)рый наделал всяких мерзостей, а потом рыдает.] 4 В семье, где женщина буржуазна, легко куль- тивируются панамисты, пройдохи, безыдейные скоты. 5 [«Крик»: Он, т. е. муж, имел и имеет успех у ж(енщи)н; они про него говорят, что он добрый, а потому и расточителен и не практичен, что он идеалист. И они (жена и докторша) не могут удержаться от маленькой жестокости, чтобы не попрекнуть молодого ч(елове)ка: «а ваше по- коление, Жорж, уже не то». При чем тут поко-

51

ление? Ведь разница в летах только 8-10 лет, они почти сверстники.] 6 [15 ноябрь. Монте-Карло. Я видел, как крупье украл золотой.] 7 Мнение профессора: не Шекспир главное, а примечания к нему. 8 [Charles Baihaut. Impressions cellulaires.]

[Alphonse Daudet. La Fedcr.]

[Rudolf Mtiller. Sonderabdruck aus der Entste- hungsgeschichte des Roten Kreuzes.] 0 [Смазывать зев лимонным соком или 10% sol. ас. citrici и 5% sol. ас. citrici по чайной ложке 4-5 раз в день.] 10 Пусть грядущие поколения достигнут счастья: но ведь они должны же спросить себя, во имя чего жили их предки [и какая награда этим} и во имя чего мучились.

Стр. 1 [Ножной пот: ас. chromicum 5% помазать ки- 81 сточкой и дать подсохнуть, через 2-3 дня.] 2 [«Крик»: У жены есть сестра, на которой его хотят женить.] 3 Петруша: «Мама, приезжай, дома не все ладно.

Приезжай, умоляю тебя». 4 Не так связывают любовь, дружба, уважение, как [не] общая ненависть к чему-нибудь. 5 [Взглянешь на фабрику, где-нибудь в захолу- стье — тихо, смирно, но если взглянуть во внутрь: какое непроходимое невежество хозяев, тупой эгоизм, какое безнадежное состояние ра- бочих, дрязги, водка, вши.] С 13 дек. Видел владелицу фабрики, мать семей- ства, богатую русскую женщину, которая ни- когда не видала в России сирени. 7 В письме: «русский за границей если не шпион, то дурак». Сосед уезжает во Флоренцию, чтобы излечиться от любви, но на расстоянии влюб- ляется еще сильнее. 8 Ялта. Молодой ч(елове)к, интересный, нравится 40-летней даме. Он равнодушен к ней, избегает ее. Она мучается и в конце концов с досады устраивает ему скандал. 9 Мать Петрупщ и теперь, в старости, подмазы- вала глаза.

52

10 Порочность — это мешок, с к(ото)рым человек родится. 11 [Слепая нищая пела про любовь.] 12 Боборыкин серьезно говорил, что он русский Мопассан. И Случевский тоже. 13 Фамилия еврея: Чепчик. 14 Барышня, похожая на рыбу хвостом вверх; рот, как дупло, хочется положить туда ко- пейку. 1 [Ж.-Ж. Руссо. Исповедь. Пер. (У) Ф. Устря- Стр. лова.] 82

[Ратгауз Д. Песни сердца.]

[Шуф Влад(имир). На Востоке.]

[Ковалевский М. Закон и обычай на Кавказе.

I-II.]

2 Русские за границей: мужчины любят Россию страстно, женщины же скоро забывают о ней и не любят ее. 3 Провизор Проптер. 4 [Дама 35 лет, обывательница средней руки.

И когда он соблазнил ее и уже держал в объ- ятиях, она думала о том, сколько он будет вы- давать ей в месяц и почем теперь говядина.] 5 [3. Н. Гиппиус. Зеркала.] 6 Розалия Осиповна Аромат. 7 [Лечение седалищной боли соляной кислотой.

См. «Врач», 1897, №44.] 8 [Prevost. I) Histoire de Manon Lescaut.]

[Pascal 1) Pensees, 2) Lettres provinciales 1-2.]

[Moliere: 1) L’etourdi Sganarelle, 2) Le malade imaginaire, 3) L’avare. Georges Dandin, 4) Le bourgeois gentilhomme. 1 5) Le tartufe, 6) Don Juan, 7) M. de Pourceaugnac, Стр. 8) Le medecin malgre lui, 9) L’Amphitryon, 83 10) L’ecole des femmes.]

[E. Zola. Paris.] 2 [Оспа: серно-ихтиоловый аммоний gr. I, свиного сала gr. Ill, смазывать все тело 2 р. в сутки.

При кори тоже.] 3 [Delines Michel. Russie.]

[Ковалевский М. Происхождение современной демократии. II, III, IV.]

[Sudermann. Heimat.]

53

[Pierre Loti. Figures et choses gui passaient.J 4 [Мальчик лакей: умри, несчастная!] 5 [Фабрика, 1000 рабочих. Ночь. Сторож бьет в доску. Масса труда, масса страданий — и все это для ничтожества, владеющего фабрикой. Глу- пая мать, гувернантка, дочьДочь заболела, звали из Москвы профессора, но он не поехал, послал ординатора. Ординатор ночью слушает стук сторожей и думает. Приходят на ум свай- ные постройки. «Неужели всю свою жизнь я должен работать, как и эти фабричные, только для этих ничтожеств, сытых, толстых, праздных, глупых?» — «Кто идет?» Точно тюрьма.] ‘тр. 1 [Здравствуйте вам пожалуйста. 84 Какое вы имеете полное римское право.] 2 [Мы не признавались друг другу в любви и скрывали ее робко и ревниво. Мне казалось невероятным то, что моя тихая грустная любовь могла бы нарушить жизнь мужа, детей, всего этого дома, где меня так любили. И куда бы я мог увлечь ее? Другое дело, если бы у меня была интересная жизнь, если бы я, например, боролся за освобождение родины, если бы я был необыкновенным человеком, а то ведь из обыч- ной [мещанск(ой)] будничной обстановки при- шлось бы увлечь ее в такую же будничную.

И она тоже, по-видимому, рассуждала, боялась сделать меня несчастным, хотела, чтобы я же- нился на хорошей, достойной девушке и часто говорила об этом. И потом уж, обнимая ее в вагоне, я со жгучей болью в сердце понял, как ненужны, неважны были все эти наши рас- суждения. Да, рассуждать нужно, но исходить нужно не с точки зрения счастья чьего-либо, а с чего-то более высшего и важного.] 3 [П. В. Безобразов. О назначении женщины.

«-» О современном положении женщины.]

[Сумбатов А. И. Джентельмен.]

[Первый всероссийский съезд сценических дея- телей.]

[Старый закал.]

[Потапенко. Волшебная сказка.]

[Шаврова. Жена цезаря.]

54

1 У бедных просить легче, чем у богатых. Стр. 2 [Послано в Таганрог «Panorama» (?) 1, 2, 3.] 85

[Е. Э. Иванов. Ривьера и Южный берег Крыма.]

[Арнольди С. С. Задачи понимания истории.] 3 [14-го приехал в Париж.]

[16/IV завтрак у Антокольского.] 4 И она стала заниматься проституцией и уже спала на кровати, а обнищавшая тетя уже ло- жилась на коврике около ее постели и вска- кивала, когда звонились гости; а когда они уходили, она говорила жеманно, с кокетливой гримасой:

– Оставьте что-нибудь горничной.

И ей иногда оставляли 15 копеек. 5 [Москва с юбилеями, плохим вином, мрачными самолюбиями.] 6 Кокотки в Монте-Карло, кокоточный тон; ка- жется, и пальма кокотка, и пулярка кокотка… 7 [Филимоновы талантливая семья, так говорят во всем городе. Он, чиновник, играет на сцене, поет, показывает фокусы, острит («здравствуйте пожалуйста»), она пишет либеральные повести, имитирует — «Я в вас влюблена… ах, увидит муж!» — это говорит она всем, при муже. Маль- чик в передней: «умри, несчастная!» В первый раз, в самом деле, все это в скучном сером го- роде показалось забавно и талантливо. Во вто- рой раз — тоже. Через 3 года я пошел в 3-й раз, мальчик был уже с усами, и опять «Я в вас влюблена… ах, увидит муж!», опять та же Стр. имитация: «умри, несчастная», и когда // я ухо- 86 дил от Ф«илимоновы»х, то мне казалось, что нет на свете более скучных и бездарных людей.] 1 Верзила. Фельдшерица N. из Петерб (ургских) рожд (ественских» курсов, идейная, влюбилась в учителя X., думая, что он тоже идейный, труженик во вкусе повестей и романов, которые она так любила. Он мало-помалу оказался пья- ницей, лентяем [и дураком], добродушным и недалеким. Его уволили, он стал жить при жене, объедать ее. Это был нарост, вроде саркомы, который истощал ее совершенно. Как-то

Скачать:PDFTXT

ее скучающе и говорит: – Я ничего не могу сделать для вас, сударыня. 2 [Разговор о свиньях. Помещик перед сном, голый по случаю жары, ходит из угла в угол и