богатые и сильные…» 14. Продолжение «Мужиков». Не вошло. 15. Гл. I (упоминание Дениса). 16. Продолжение «Мужиков». Ср. гл. XI, где описывается жизнь в городе не Феклы, а Ольги. 17. Продолжение «Мужиков», гл. X. В повести Клавдия Аб- рамовна упоминается в гл. IV. 18. Продолжение «Мужиков». Ср. л. 22, запись 17. 19. «Мужики», гл. II (вместо «стадо» — «стаи»). 20. Написано карандашом. Продолжение «Мужиков». Не вошло. 21. «Мужики», гл. III; фраза о «порче» снята. 22. Очевидно, продолжение «Мужиков». Не вошло. 23. «Мужики», гл. VI. Вошло в более развернутом виде.
Снято, что Феклу тронуло отношение Ольги и Марьи. 24. «Мужики». Не вошло. 25. Продолжение «Мужиков». Ср. гл. X. Развернуто опи- сание того, как Клавдия Абрамовна относится к «гостю», опущено упоминание о девушках. 26. Продолжение «Мужиков». Упоминание метранпажа в гл. X. 27. «Мужики», гл. 111. 28. Продолжение «Мужиков». Не вошло. 29. «Мужики», гл. IV. Добавлено, что осталось шестеро де- вочек. 30. Продолжение «Мужиков», гл. XI, с изменением. Опущено, что дворник спустил Кирьяка с лестницы. 31. Продолжение «Мужиков». Не вошло. 32. «Мужики», гл. VIII. 33. Продолжение «Мужиков», гл. XI. Вместо «влекомая своим призванием» — «не чувствовала призвания к семейной жизни». 34. Продолжение «Мужиков», гл. X. Не вошло. 35. Продолжение «Мужиков». Не вошло. 36. Продолжение «Мужиков». Ср. с записью в Дневнике е 15 по 18 августа 1896 г. («М. в сухую погоду ходит в калошах, но- снт зонтик»); а также заметки к рассказу «Человек в футляре»
– I, 86, 2 и III, 30, 4. 37. «Мужики», гл. V. 38. «Мужики», гл. IX. Вместо «служили панихиду» — «зака- зывали панихиду».
Л. 22
1. Гл. VII.
2. Гл. VII.
3. Продолжение «Мужиков», гл. XI (Ольга рассказывает о приходе Кирьяка).
4. Продолжение «Мужиков», гл. X. Вместо «ходила» — «хажи- вала».
5. Гл. VIII.
6. Гл. VII. О «грамоте с золотой печатью» см. конец главы.
7. Гл. VIII. Слова о «животной жизни» сняты.
8. Продолжение «Мужиков», гл. X, с изменением. Ср. л. 21, запись 34.
446
9. Продолжение «Мужиков». Не вошло. Запись связана с впе- чатлениями после обеда 19 февраля 1897 г. (см. запись в Дневнике за этот год). 10. Гл. VI. См. конец главы. 11. Гл. VII. Добавлено: «и продержал ее там целые сутки». 12 и 13. Продолжение «Мужиков», Иван Макарыч (см. гл. X).
Не вошло. 14. Гл. VII. Староста Антип Седельников. См. его слова Осипу («От земского начальника…»). 15. Гл. IX. Вошло в более развернутом виде. 16. Гл. VII. Слова старосты. См. выше, запись 14. 17. Продолжение «Мужиков». Ср. л. 21, запись 18. 18. Гл. VIII. Вместо «сверхчувственное» — «сверхъестествен- ное». 19. Продолжение «Мужиков». Не вошло. 20. Гл. VIII. 21. Продолжение «Мужиков». Не вошло. Здесь развивается мысль записи 9 (см. выше).
Л. 23
ЦГАЛИ. Записи к произведению, оставшемуся незавершен- ным,- «Расстройство компенсации».
О судьбе замысла см. Сочинения, т. X, стр. 475-481.
Неудачная, по мнению сестры, женитьба брата, из которого «ничего не вышло»,- эта ситуация перешла в пьесу «Три сестры».
Л. 24
ЦГАЛИ. Все записи, за исключением 48-64, относятся к «Трем сестрам».
Первоначальные записи к пьесе см. также в 1, II и III записных книжках. Судя по этим записям, пьеса задумана в конце 90-х юдов (первое упоминание — в письме Вл. И. Немировичу-Данченко 24 ноября 1899 г.). Заметки на отдельных листах можно прибли- зительно датировать 1900 годом. В ГЛМ хранится, кроме того, ли- сток с записью, относящейся к IV д. пьесы ‘сведения о порядке следования артиллерийской бригады). См. Сочинения, т. XIII, стр. 426.
1. Д. I. См. слова Чебутыкина: «Зовут меня вниз, кто-то ко мне пришел».
2. Не вошло.
3. Д. II. Ферапонт. Его речь изменена.
4. В пьесу не вошло.
5. Д. III (Ирина: «Теперь служу в городской управе»).
6. В окончательном тексте Вершинин говорит в д. II: «Мои еолосы седеют, я почти старик уже…»
7. Д. II, слова Чебутыкина. К. С. Станиславский рассказыва- ет о подготовке спектакля «Три сестры» в Художественном театре:
Чехов «уехал в Ниццу. Оттуда мы получали записочки — в сцене такой-то, после слов таких-то добавить такую-то фразу. Например,
«Бальзак венчался в Бердичеве» — было прислано оттуда» {Стани- славский, т. 5, стр. 350). В Ниццу Чехов уехал И декабря 1900 г.
8. Не вошло.
447
9. Не вошло.
10. Этот мотив — попытка Маши кончить жизнь самоубий- ством — не вошел в окончательный текст. Ср. ниже запись 16.
11. Не вошло.
12. Д. II. Добавлены слова Ирины о том, что она нагрубила женщине, дававшей телеграмму.
13. Не вошло.
14. Д. I. Ср. 1, 117, 2. 15. Д. Ill (Кулыгпн: «Уроки даю»). 16. Конец III д. изменен. Ирина не жалуется на одиночество. 17. Не вошло. Ср. выше запись 10. 18. Ирина в III д. говорит: «Не могу я работать».
Она дает согласие выйти за барона — «только поедем в Москву!» 19. См. ремарку в начале д. IV. 20. Не вошло. 21. Д. II, слова Маши. 22. Там же, Вершинин — Маше: «Вы с предрассудками?»
В д. III Тузенбах говорит о чудесной игре Маши на рояле. 23. Д. III, разговор Тузенбаха с Кулыгнным о Маше. 24. Д. III, с изменениями — о поведении Андрея говорит по Кулыгин, а Маша, Кулыгпн же с нею спорит. 25. Запись к характеристике Чебутыкнна не вошла. 26. Начало д. II, Наташа и Андрей. 27. Д. II, Вершинин, в разговоре с Тузенбахом. Текст изменен. 28. Вероятно, к «Трем сестрам». Не вошло.
29. «Три сестры», не вошло.
30. См. разговор Кулыгина с Машей в д. III. Ср. выше, запись 24. 31. Д. II. Тузенбах — Ирине: «Я провожаю Вас каждый ие- чер». «Бел.»- сокращенная запись фамилии героя, получившего затем фамилию Тузенбаха. 32. В д. II Ольга: «Андрей проиграл «…» весь город гово- рит…»
33. Не вошло.
34. Д. II, слова Тузенбаха («У меня тройная фамилия…»). 35. Д. IV, с изменением. 36. Д. П. (Маша: «У нас уже нет денщиков»), д. III (Ольга:
«Не дозвонишься»). 37. Д. II и IV. Наташа. 38. Д. IV, слова Чебутыкина (с изменениями). 39. Не вошло. Слова Ирины брату Андрею. См. ниже, запись 43. 40. Вошло в пьесу с изменениями. Ср. слова Тузенбаха а д. II — его спор с Вершининым (жизнь следует «своим собствен- ным законам»). 41 и 42. Вошло в пьесу с изменениями. Ср. слова Маши в д. II («человек должен быть верующим»), 43. См. выше, запись 39. 44. Д. II, спор Тузенбаха и Вершинина. 45. В пьесу не вошло. Вероятно, относилось к Наташе. 46. Возможно, к «Трем сестрам». Не вошло. 47. Возможно, к монологу Андрея в д. IV. Ср. ниже запись 61. 48-58, 60, 62-64. К начатому рассказу (или повести) «Калека».
О судьбе этого замысла см. Сочинения, т. X, стр. 481-484.
448
59. См. I, 102, 1. 61. Возможно, к монологу Андрея в д. IV, 65. «Три сестры», д. IV. Кулыгин. 66. Вероятно «Три сестры». Чебутыкин.
Л. 25
ТМЧ. О соседстве названия начатого рассказа (или повести) «Калека» с именем одной из героинь пьесы «Три сестры» см. Сочи- нения, т. X, стр. 482.
Л. 26
ТЕЛ. С каким замыслом связана запись, неизвестно,
Л. 27
ТЕЛ. Вырванный из блокнота лист с заметками к «Невесте» сохранился вместе с черновым автографом рассказа, но сделаны эти заметки уже после того, как весь рассказ был переписан на- бело и отправлен в редакцию «Журнала для всех», т. е. после 27 февраля 1903 г.
Заметки относятся к шестой, заключительной главе и реали- зованы (неполно) лишь в корректуре. Посылая 27 февраля беловую рукопись, Чехов просил редактора журнала В. С. Миролюбива:
«Корректуру пришлите, ибо надо исправить и сделать конец. Концы я всегда в корректуре делаю».
В беловом автографе рассказ заканчивался словами: «Она пошла к себе наверх укладываться, а на другой день утром уеха- ла». В первой корректуре (гранки) добавлены последние слова — «как полагала, навсегда», а также текст, развивающий первую заметку па листке: «Настоящее, как казалось ей, уже переверну- то вверх дном, беспокойство останется до конца дней, что бы там ни было, куда бы судьба ни занесла, но все же жизнь будет чистой, совесть покойной…» (Сочинения, т. X, стр. 320-321).
В первых же гранках находится вставка, соответствующая заметке «Она Саше»: укоризненные слова Нади, обращенные к Са- ше. В законченном рассказе эпизод сохранен, но чувство, которое больной Саша возбуждает у Надн, не досада (как в заметках), а сочувственное волнение (см. Сочинения, т. X, стр. 317 и 216).
Намечался эпизод, совсем не реализованный в тексте рассказа: объяснение с бывшим женихом, Андреем Андреичем, его мольба:
«О, я буду ждать! Я готов ждать!» В корректурах об Андрее Андре- иче сказано, что он приходил «тихий, молчаливый», играл на скрип- ке п чего-то ждал; все это было вычеркнуто во второй корректуре, л в окончательном тексте появились слова: «Бабуля и Нина Ива- новна не выходили на улицу из страха, чтобы им не встретились отец Андрей и Андрей Андреич» (Сочинения, т. X, стр. 319 и
218-219).
Во второй корректуре была сделана намеченная на листке вставка о «мальчишках из соседнего двора», дразнивших Надю:
«Невеста! Невеста!» Это вошло в окончательный текст.
449
ОАПИСИ НА ОБОРОТАХ ДРУГИХ РУКОПИСЕЙ»
1. На письме А. Д. Курепина 13 августа 1885 г. (ГБЛ). Воз- можно, Чехов переиначил на русский лад название известного со- бытия из истории римского католицизма — «Авиньонское плене- ние пап» (XIV в). Авиньон — город на берегу Роны.
2. ГЛМ. На письме Н. П. Чехова М. М. Дюковскому 1886 года, б.д.
Отрывок совпадает с текстом рассказа «Водобоязнь» (впослед- ствии — «Волк») в «Петербургской газете» A886, № 74, 17 марта).
Единственное разночтение: вместо «изодрал» — в газете «задрал».
3. ГБЛ. На письме издательницы журнала «Родник» Е. А. Сы- соевой от 2 ноября 1887 г,
4. ГБЛ. На письме В. И. Бибикова от 1 февраля 1891 г.
Заметки отражают начальную стадию той работы Чехова, ко- торая в конце концов завершилась созданием повести «Три года».
Некоторые записи связаны с образом тетушки, который фигури- рует в Записях на отдельных листах- л. 10 («То, что тетушка стра- дает…»).
Ивашин, Надя Вишневская, Ярцев — персонажи из того произведения, которое во многом предвещало повесть «Три года».
«Ив«ашин» по возвращении от Виш«невских» — ср. отрывок л. 11 («Ивашин любил Надю Вишневскую…»), в котором описыва- ется визит героя к Вишневской. В образе Ивашина уже намечены некоторые черты Лаптева из повести «Три года». Подробнее — в примечаниях к повести: Сочинения, т. IX, стр. 452-454.
«Чтобы решать» — возможно, связано со спорами героев буду- щей повести «Три года».
«Про офицера» — ср. «затихли офицерские шпоры» в Записях на отдельных листах, л. И (абзац: «А у него