Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Маятник Фуко

кто-то из этих, что спасение наступает, когда достигнуто полное понимание?

Я все понял. И я должен бы быть в покое. Кто говорил, что покой рождается из созерцания порядка, из порядка познанного, давшего радость, реализованного без остатка, что это радость, триумф, прекращение усилия? Все мне ясно, проадрачио, и око почиет на всем и на каждой части, и видит, как части споспешествуют целому, и проимцавт сердцевину, где течет лимфа, где дыхание, где корень всех «почему»…

Я должен бы быть изнурен покоем. Из окна кабинета дядюшки Карло я смотрю на холмы и на край лунного диска, начинающего восход. Толстая спина Брикко, более нежные хребты других гор, служащих ему фоном, рассказывают историю медленных сонливых ворочаний матери земли, которая, позевывая и потягиваясь, лепила слоеные пироги «синеющих планов в угрюмом сиянии сотни вулканов», этим стишкам Дзанеллы обучают в школе. Никакого глубинного управления подземными токами. Земля периодически пробуждалась от спячки и замещала одну поверхность другой. Где прежде щипали травку трилобиты, диаманты. Где прежде почковались диаманты, лозы. Это логика морены, лавины, провала. Смещения одного камушка довольно, случайности, чтобы камень покатился ниже, оставил по себе пустоту (отсюда разговор о horror vacui!), другой спешит заполнить пустое место, третий летит за ним. Все на поверхности. Поверхности на поверхности на поверхности. Мудрость Земли. Мудрость Лии. Пропасть — засасывание плоскости. Как можно обожать засасывание?

Но почему-то от понимания покой ко мне не приходит. За что любить Фатум, если он убивает тебя так же, как Провидение или Заговор Архонтов? Может быть, я все еще не до конца все понял, мне не хватает связывающего звена, интервала.

Где я читал, что в заключительное мгновенье, когда жизнь, поверхность на поверхности, напитывается опытом, тебе все становится известно, и тайна и власть и слава, и зачем ты рожден, и почему умираешь, и как все могло бы произойти совершенно иначе? Ты умудрен. Но высшая мудрость, в это мгновение, состоит в том, чтобы знать, что ты узнаешь все на свете слишком поздно. Все становится понятно тогда, когда нечего понимать.

Я сейчас знаю, каковы Законы Царства, бедного, отчаявшегося, расхристанного Мальхута, куда укрылась Мудрость, пробираючись ощупью, чтобы отыскать свою утраченную ясность. Истина Мальхута, единственная истина, сияющая в ночи сефирот, это та Мудрость, которая нагой открывается в Мальхуте, и открывает, что ее тайна состоит в том, чтобы не бывать, если только не на мгновенье, и вдобавок не на последнее. Потом за тобой начнут Другие.

А с Другими и одержимцы, будут искать бездну, где укрывается тайна, которая есть их безумие.

Между отрогами Брикко тянутся сотни борозд, сотни виноградных лоз. Я их знаю, я помню множество подобных им в мои времена. Ни одна доктрина нумерологии не доказала, карабкаются ли лозы вверх или слезают вниз. Между бороздами, но только нужно ходить там босыми ногами, чуть замозолевшею стопою, по привычке с самых малых лет, встречаются персиковые деревья. Эти желтые персики, которые растут только между лозами, трескаются при нажатии пальцем, и косточка сама вылетает со скрипеньем, чистейшая, как после химической обработки, не считая толстеньких белых червячков мяса, держащихся на каком-то атоме. Ты можешь есть эти плоды, почти что не ощущая бархатистости кожи, от которой обычно пронизывает дрожь от языка до самого паха. Некогда здесь паслись динозавры. Потом принадлежащая им поверхность была накрыта другой поверхностью. И все же, как Бельбо в минуту, когда он трубил перед строем, я, вкусываясь в такой персик, понимал все Царство и съединялся с Оным. Все что впоследствии, одна хитроумность. Изобретай, изобретай План, Казобон. Этот план изобретает кто попало, чтобы объяснить динозавров и персики.

Я понял. И уверенность в том, что понимать было нечего, должна по идее гарантировать мой покой и мой триумф. Однако я тут, понявший все на свете, а Они за мной гонятся, полагая, что я обладаю откровением, которого они глухо вожделеют. Недостаточно понять, если другие понять отказываются и продолжают выведывать. Они меня ищут, наверное, они обнаружили мои следы в Париже, знают, что я в этом доме, до сих пор хотят карту. И когда я скажу им, что никакой карты нет, они ее хотеть не перестанут. Что и говорить, прав был Бельбо, иди к чертовой матери, идиот несчастный, что ты хочешь, укокошить меня? И все тут? Ну давай, но что карты-то нет, от меня ты не узнаешь, каждый должен дойти своим умом до определенных вещей.

Очень больно мне думать, что я не увижу Лию и ребенка, мое Оно, моего Джулио, мой Философский камень. Но камни умеют жить без нас. Может быть, он как раз сейчас переживает свой Случай. Он нашел мячик, муравья, травинку, и увидел в том, что нашел, бездну, а в бездне рай. Он тоже узнает это слишком поздно. Это хорошо, это правильно. Пусть он проживает вот так, один, день своей жизни. Дьявол. До чего же больно. Ну ладно, как только умру, я о нем забуду.

Ночь глубока, я вылетел из Парижа сегодня утром, я оставил слишком много следов. Они уже успели догадаться, где я укрываюсь. Скоро они будут здесь. Хотел бы я успеть записать все то, что я передумал от сегодняшнего обеда до сейчас. Но Они прочитают и выведут из написанного очередную мрачную теорию и употребят очередную вечность на старания расшифровать тайный посыл, который я якобы спрятал в рассказ своей истории. Этому невозможно верить, скажут они, этот человек рассказывает только о том, как он нас дурачил. Нет, возможно, он сам того не понимает, но Тайное посылает нам шифровки через его злостную беспамятность.

Написал я или нет, неважно. Они все равно будут искать второй смысл, даже в моем молчании. Так уж они сделаны. Они слепы к Откровению. Мальхут есть Мальхут и все тут. Но попробуйте это им объяснить. У них нет веры.

Так уж лучше оставаться здесь, ждать, любоваться холмами. Они очень красивые.

Примечания

1

И видно: в о время, как свет Бесконечности (Эн-Соф) прежде простирался в виде прямой линии посреди бесконечной пустоты, ныне же не тем образом Оно вниз направилось и устремилось. Оно распространялось очень медленно. Да будет так сказано: сперва Оно распространялось как луч света, но затем таинственно возвратилось в самое начало своего распространения и сделалось как колесо круглым кругло.

— Изложение мысли равви Исаака Бен-Соломона Ашкенази Лурия (1536–1572), учившего под именем Ари, отца новейшей каббалы, принадлежащее его ученику Хаиму Виталю («Древо жизни», 1,4).

2

Мандала — круг, диск, шар — один из основных сакральных символов в буддийской мифологии.

(Здесь и далее — примечания редакции).

3

Пятиконечная звезда (лат.).

4

Враждебные Богу и человеку духи — мироправители, слуги дьявола (христ. мифол.)

5

Имя детектива в романе «Мальтийский сокол» американского писателя Дэшила Хэммета (1894–1961).

6

Колдовское ритуальное действо (Браз.)

7

Жак Лакан (1901–1981) — французский философ, теоретик структурного психоанализа

8

О, деликатный доктор Лавуазье (англ.)

9

Герон Александрийский (около II в. д.н. э) — древнегреческий математик.

10

Морские ванны (лат.)

11

Плерома (греч. — полнота) — в доктрине гностицизма — совокупность эонов, каждый из которых являет собой персонификацию одного из аспектов абсолютного божества.

12

В обратном порядке (франц.). Также, название романа Ж. К. Гюисмаиса, 1884, герой которого скрывается от реальности в сон.

13

Сефира (мн. ч. сефирот) — ключевое понятие каббалы, каждое из десяти мистических слов, объединяемых по схеме дерева, человеческого тела, семисвечника и пр., послуживших сотворению мира. По смыслу близко греческому «Логос» (см. рисунок в начале романа).

14

Ради этой-то надобности милосердно от ангелов к нам фигуры, буквы, черты и гласы не раз ниспосланы и обозначены, для нас, смертных, изумительные и невиданные, ничего как будто бы на привычном употребляемом нами языке не значащие, однако же в глубинах разума нашего пробуждающие высочайший восторг, благодаря упорному их умственному постижению, соединенному с любованием ими и обожанием их.

15

Искусство забвения (лат.).

16

Ordnung muss sein — порядок должен быть (нем.).

17

Атланта бегущая. Основной трактат по алхимии в форме эмблем с подписями.

18

«Книга Творения» — название двух древнееврейских трактатов о сотворении мира Богом посредством сочетания двадцати двух букв алфавита, с использованием структуры «дерева сефирот» и «тридцати двух тайных путей творения». Воспринималось и как руководство к творению чудес. Исходный текст для многих разновидностей мистицизма.

19

Восток, восходящий (лат.).

20

«Слава» (лат.).

21

«Коллегия братства» (лат.).

22

Первая буква еврейского алфавита, в каббале означает эн-соф — безграничную, чистую божественность.

Иегуда Леон из пермутаций.

23

В исходе многосложных вариаций,

Составил Имя, что есть Ключ и Дверь,

И Божество, и Эхо, и Дворец

(Здесь и далее переводы стихов, кроме специально оговоренных, Е. А. Костюкович.).

24

Amor fati (лат.) — любовь к року, выражение стоиков. У Нищие — радостное принятие судьбы сверхчеловеком.

25

Древнегреческий философ II в.н. э., последователь Платона.

26

Исход 3-14. 2

27

Джеймс Альфред ван Аллен (род. в 1914 г.) — американский физик, открывший пояса радиации, опоясывающие Землю.

28

Три дамы к сердцу подступили вместе,

Расположась кругом,Затем что в нем самом

Любви угодно было воцариться

Речь идет об аллегориях Справедливости, Правды и Законности

29

Тех женщин, что я знал,

на горизонте тень:

Их жесты жалобны и взоры их печальны,

Как семафоры под дождем…

30

Finis Austriae — кризис австро-венгерской империи накануне первой мировой войны (термин С. Цвейга).

31

Джордже Баффо (1694–1768) — итальянский поэт.

32

Роман английской писательницы Джордж Эллиот (1819–1880).

33

Для этого случая (лат.).

34

Новые поэты (poeti novi) I в. до н. э. — Валерий Катон, Лициний Кальв, Катулл. Определение Цицерона.

35

Под сению крил твоих. Господи (Псалмы 56-2).

36

Слава Братства (лат.) — устав ордена розенкрейцеров.

37

Продвижение науки (англ.).

38

Магистры, братие во Храме,

Кто неусыпными трудами

Его расширил, укрепил

И золотом обогатил —

Где все они? Что с ними сталось?

39

И я в Аркадии (лат.)

40

Итало Бальбо (1896–1940) — известный авиатор, министр аэронавтики в правительстве Муссолини.

41

Храмом Соломона латинские хронисты называли мечеть Аль-Акса, выстроенную в XI веке и ставшую после завоевания крестоносцами Иерусалима церковью Святого Гроба Господня.

42

Христово воинство (лат.)

43

Роман о тамплиерах французского писателя Пьера Клоссовского, написанный в 1965 г.

44

Жан де Жуанвиль (1224–1317) — участник и летописец крестовых походов, возглавляемых Людовиком IX (Святым Людовиком).

45

Верь крепче и греши сильнее (лат.)

46

Пистолет, излюбленный политическими террористами.

47

1773 г., эпизод борьбы английских колоний в Северной Америке за независимость.

48

Жак Массю — французский генерал, командир французских парашютистов во время войны в Алжире (1954–1962).

49

Под брашном, пожираемым скотом

И им влекомы, в чреве полнотравном

Таятся вои звучны копием…

50

Вольфрам фон Эшенбах (примерно 1170–1220) — немецкий поэт-миннезингер

51

Камень. (Матфей 16.18).

52

Катары — члены еретических сект.

53

Краем света (лат.).

54

Одно из основных каббалистических сочинений, написанных в средние века, приписываемое разным авторам.

55

…грааль до того тяжеловесен,

что никому из грешных человек

не поднять его вовек.

56

…чтобы рыцарям Грааля

вопросов не задавали.

57

Спасите слабую Айшу от головокружения Нахаша, спасите жалостную Хеву от миражей чувствительности, и пусть хранят меня Херувимы (франц.)

58

Египетское божество, покровитель умерших, часто изображался в виде человека с головой собаки или шакала.

59

Черная книга, используемая для заклинаний.

60

Unheimlich — тревожащий (термин Фрейда) (немецк.).

61

Явлюсь через 120 лет (лат.).

62

Horror vacui — страх пустоты (лат.).

63

Граф Сен-Жермен (? — 1784) — известный французский авантюрист, прославился как блестящий рассказчик,

Скачать:PDFTXT

Маятник Фуко Умберто читать, Маятник Фуко Умберто читать бесплатно, Маятник Фуко Умберто читать онлайн