Турине. Название «Пантера» связано с тем, что в тот самый день, когда впервые после 1968 г. Римский университет оказался блокирован, из римского зоопарка убежала пантера. Ее искали целую неделю, сообщения об этих двух событиях шли рядом во всех выпусках новостей, и постепенно одно стало отождествляться с другим.
207
Главный редактор католической газеты «Аввенире» Дино Боффо был в августе 2009 г. обвинен в гомосексуальной педофилии (сам он категорически отрицал обвинения, утверждая, что это месть за критические публикации о сексуальной распущенности Берлускони).
208
Миланский судья Раймондо Мезьяно, выписавший штраф в 750 млн евро контролируемой Берлускони компании «Фининвест», был выслежен телекамерами на улице. Ролик, показанный в главной утренней новостной программе телекомпании «Медиасет» (принадлежащей тому же Берлускони), демонстрировал, как судья заходит в парикмахерскую и садится на скамейку, так что становятся видны его носки бирюзового цвета. Показанный ролик сопровождался гневной тирадой ведущего о «неподобающем поведении» служителя Фемиды. Столь откровенный «накат» на судью по столь надуманному поводу вызвал возмущение и демонстрации сочувствующих – в бирюзовых носках.
209
Ноэми —девушка, 18-летие которой посетил Берлускони, после чего его супруга подала на развод, заявив, что «не желает быть женой человека, который путается с малолетками».
210
Simmenthal– торговая марка блюд быстрого приготовления; «Рамадзотти» – аперитив, выпускаемый «Перно».
211
«Ищи внутреннего человека»(лат.) – из трактата Блаженного Августина «Об учителе».
212
Отсылка к классическому роману итальянской приключенческой литературы «Тигры Момпрачена» (1883–1884) Эмилио Сальгари.
213
«Подземный мир» (лат.).
214
«Вавилонская башня» (лат.).
215
«Божественные установления» (лат.).
216
Выделенный курсивом фрагмент – автоцитата из «Баудолино». Перевод Е. Костюкович.
217
Russel J. B.Inventing the Flat Eart. New York: Praeger, 1991.(Прим. автора.)
218
Мосарабы– христиане романского происхождения, жившие на захваченных арабами в VIII в. территориях Пиренейского полуострова и перенявшие арабский язык и культуру.
219
«Образы мира» (лат.).
220
«О природе вещей»(лат.).
221
«Об обращении небесных сфер»(лат.).
222
«Экстатическое небесное путешествие»(лат.).
223
«…за ним последовали почти все звездочеты-некатолики и кое-кто из католиков, чьи ум и перо, ничтоже сумняшеся, рвутся к новой популярности» (лат.).
224
«История обоих миров» (полное название – «Метафизическая, физическая и техническая история обоих миров, большего и меньшего»).
225
«Первоначала философии»(лат.).
226
«Снисхождения, снисхождения к нам, сражающимся на рубежах неведомого и грядущего, снисхождения к нашим ошибкам…»(фр.) – сокращенная цитата из стихотворения «Рыжекудрая».
227
«О природе вещей», II, 1052 и след. Перевод Ф. Петровского.
228
«Рассуждения о множественности миров»(фр.).
229
«Человек на Луне», «Открытие мира на Луне» (англ.).
230
Опережая свое время (лат.).
231
Giovannoli R.Scienza della fantascienza. Milano: Bompiani, 1991.(Прим. автора.)
232
Перевод Д. Озерова.
233
Перевод Ю. Семенычева.
234
«Контрфактические высказывания»(англ.).
235
«Первое толкование на «Сентенции» Петра Ломбардского»(лат.), полное название – «Scriptum super libros Sententiarum magistri Petri Lombardi episcopi Parisiensis».
236
Речь идет о необъяснимых, с точки зрения современной науки, эффектах, обнаруженных канадским инженером Джоном Хатчисоном. Позднее ни сам Хатчисон, ни кто-либо еще не сумели повторить его экспериментов, что дало повод считать его шарлатаном.
237
Hörbiger H.Glazial-Kosmogonie.Leipzig: Kaiserslautern Hermann Kaysers, 1913.(Прим. автора.)
238
См.: Повель Л., Бержье Ж.Утро магов.Москва, 1994.
239
В действительности – Рудольф Эльмайер-Вестенбрюгг.Die Welteislehre nach Hanns Hörbiger.Leipzig: Koehler Amelang, 1938.(Прим. автора.)
240
Например: Alleau R.Hitler et les sociétes secretes.Paris: Grasset, 1969; или: Galli G.Hitler e il nazismo magico.Milano: Rizzoli, nuova edizione 2005.(Прим. автора.)
241
Например, Джерард Книпер из обсерватории на горе Паломар в статье, появившейся вPopular Astronomyв 1946 г., и Вили Лей, работавший в Германии над Фау-1, в статьеPseudoscience in Naziland, напечатанной вAstounding Science Fiction (1947, №39). (Прим. автора.)
242
Цит. по: «Послания из вымышленного царства». СПб., 2004. Перевод Н. Горелова.
243
«Печать круга земного» (лат.).
244
Жак-ШарльБрюне(1780–1867) – французский библиограф;ГрессеИоанн Георг (1814–1885) – немецкий историк литературы и библиограф.
245
«Критические этюды о романе-фельетоне»(фр.).
246
Перевод М. Лозинского.
247
Коллаж составлен из отрывков произведений (последовательно): Александра Дюма, Понсона дю Террайля, Джузеппе Гарибальди, Ксавье де Монтепена, Виктора Гюго, снова Дюма и Каролины Инверницио.(Прим. автора.)
248
Перевод В. Ковалева.
249
ГвидоПьовене(1907–1974) – итальянский писатель и журналист, снискавший в этом последнем качестве в конце 30-х сомнительную репутацию поборника расовой чистоты и антисемита, что не помешало его успешной литературной карьере в послевоенные годы.
250
ИталоСвево(Аарон Этторе Шмитц, 1861–1928) родился и прожил всю жизнь в Триесте. Его главный роман «Самопознание Зено» (1927) несет на себе отчетливое влияние Джойса, который действительно помог Свево обрести европейскую известность (и, как считается, сделал его одним из прототипов Леопольда Блума).
251
Дивизионизм– то же, что пуантилизм.
252
По последнему писку моды(фр.).
253
Сэмюэл Батлер(1835–1902) – эксцентричный британский художник и писатель, автор многочисленных произведений, не нашедших понимания у современников, но снискавших позднее одобрение писателей-модернистов, в том числе и Джойса.
254
Мировоззрение, взгляд на мир и человека как единое целое (нем.).
255
В романе французского символиста Эдуара Дюжардена (1861–1949) «Лавры срезаны» (1888) впервые был использован стиль, получивший позднее название «поток сознания».
256
Lancioni T.Almanacco del bibliofilo. Viaggio tra gli isolari. Milano: Rovello, 1992. (Прим. автора.)
257
Т. е. в «Книге о разнообразии мира» Марко Поло.
258
Mandeville J.Viaggi, ovvero trattato delle cose più meravigliose e più notabili che si trovano al mondo. /А cura di Ermanno Barisone. Milano: il Saggiatore, 1982. P. 135–136.(Прим. автора.)
259
Mandeville.Viaggi. P. 203–205.(Прим. автора.)
260
Navigatio Sancti Brandani/ A cura di Maria Antonietta Grignani. Milano: Bompiani, 1975. P. 229–231.(Прим. автора.)
261
ОстровОгигия– в «Одиссее» Гомера обиталище нимфы Калипсо.
262
«Об образе мира»(лат.).
263
«Есть в океане остров, пригожеством и изобилием всех плодов далеко превосходящий прочие земли, но людям неизвестный. Остров этот, некогда случайно открытый, больше так и не удалось обнаружить, несмотря на все старания. И поэтому назван он Потерянным» (лат.).
264
Полностью вопрос исследован в работе: Graf A.Miti, leggende e superstizioni del Medio Evo. Torino: Loescher, 1892–1893. Сap. IV.(Прим. автора.)
265
Имеется в виду «Новелла о беседе» Мигеля де Сервантеса из книги «Назидательные новеллы».
266
О симпатическом порошке в описываемую эпоху существовала обширная литература, в частности – труды Кенхельма Дигби (например,Theatrum sympatheticum, in quo Sympathiae Actiones variae, singulares & admirandae tàm Macro – quam Microcosmicae exbibentur, & Mechanicé, Physicé, Mathematicé, Chimicé & Medicé, occasione Pulveris Sympathetici, ita quidem elucidantur, utillarum agendi vis & modus, sine qualitatum occultarum, animaeve Mundi, aut spiritus astralis Magnive Magnalis, vel aliorum Commentariorum subsidium ad oculum pateat, Norimberga, 1660 – «Симпатический театр, в коем демонстрируются разнообразные уникальные действия как макро-, так и микрокосмического порядка, с точки зрения механики, физики, математики, химии и медицины, причем их сила и образ действия объясняются появлением симпатического порошка, не прибегая к таинствам Мировой души, сокровенных свойств, астрального духа, или хранилище иных записей, которое имеет быть открытым для глаз». Нюрнберг, 1660), история о псе, возможно, легендарна. Из более современных текстов, в которых она приведена, см. Dava Sobel,Longitudine, Milano: Rizzoli, 1996.(Прим. автора.)
267
Перевод Е. Костюкович.
268
Письмо Лоренцо Реалио, 1637 г. Цит. по: Galileo Galilei.Opere.Torino: UTET. Vol. I. P. 951–953.(Прим. автора.)
269
Распутин– созданный итальянским художником-комиксистом Уго Праттом морской авантюрист и пират, сквозной персонаж цикла про бравого морякаКорто Мальтезе, несмотря на явное внешнее сходство с историческим Распутиным, не имеет с ним ничего общего.
270
«Кругосветное путешествие на фрегате «Будез» и транспорте «Этуаль» <в 1766, 1767, 1768 и 1769 годах>» – название отчета французского мореплавателя Луи-Антуана де Бугенвиля.
271
«Дальнейшее плавание от Больших Циклад. – Открытие залива Луизиады… – Стоянка у Новой Британии»(фр.).
272
«Соломоновых островах, само существование и расположение которых неопределенны» (фр.).
273
Монах —еще один персонаж комикса.
274
Перевод Е. Солоновича.
275
Страна Колокольчиков– название этой «страны» позаимствовано автором у одноименной оперетты Леона Барда (1923).
276
Вымышленная центральноевропейская страна из романа Энтони Хоупа «Узник Зенды» (1894).
277
См.: Эко У.Полный назад! «Горячие войны» и популизм в СМИ.М., 2007. Перевод Е. Костюкович.
278
Вирджиния Ольдоини,графиня Кастильоне(1837–1899) – любовница Наполеона III, убедившая французского императора (по поручению своего родственника графа Кавура) не вмешиваться в «итальянские дела» во время Рисорджименто.