– торговая палатка, место на базаре или ярмарке.
41
Засека – искусственное заграждение из срубленных деревьев.
42
Дукат (ит. dukato) – серебряная монета, распространенная в ряде европейских стран.
43
Реал (исп. real) – испанская серебряная монета.
44
Кошевой – вождь, атаман козаков на Запорожской Сечи, избиравшийся ежегодно; начальник коша (лагеря).
45
Литавра (греч. polytaurea) – ударный музыкальный инструмент в форме полушария, сторона которого затянута кожей; разновидность барабана.
46
Довбиш (укр.) – литаврист.
47
Анатолия – черноморское побережье Турции.
48
Клейтух – пыж, затычка.
49
Ксендз – польский католический священник.
50
Таратайка – двухколесная повозка с откидным верхом, кабриолет.
51
Гетман (гетьман) – начальник войска у казаков, верховный правитель.
52
53
Яломок – шапка из войлока.
54
Цехин (ит. zecchino) – старинная венецианская монета.
55
Аршин (тюрк.) – дометрическая мера длины, равная 71,12 см.
56
Кобеняк – суконный плащ с капюшоном.
57
Серафим (древнеевр. serafim) – шестикрылый ангел высшего ранга в христианской и иудейской мифологии.
58
Гебеновый (диал.) – черный.
59
Далибуг (пол.) – ей-богу.
60
Акшамет (устар.) – аксамит (бархат); козацкая одежда.
61
Потянулись гужом – т. е. вереницей, гуськом.
62
Верста – древнерусская мера длины, равная 1,0668 км.
63
Кий (пол. kij) – палка, дубинка.
64
Грянуться – упасть с треском, грохотом.
65
Гаман – кошелек.
66
Соломон – царь Израильско-Иудейского царства в 965–928 до н. э. Прославился своей необыкновенной мудростью. Известен как автор некоторых книг Библии, в частности «Песни песней».
67
Левентарь (пол.) – начальник охраны.
68
69
Цурки (пол.) – девушки.
70
71
Кунтуш – верхняя мужская одежда, иногда на меху.
72
Сейм (пол. sejm) – центральный сословно-представительский орган в некоторых феодальных государствах Восточной Европы.
73
Аргамак – рослая и дорогая азиатская лошадь.
74
Тын – сплошной деревянный забор, частокол, огорожа.
75
Стремнина – обрыв, отвесная скала.
76
Паникадило – большая люстра или многогнездный подсвечник в церкви.
77
78
Откуп – откупная система; система сбора с населения налогов и других государственных доходов, при которой государство за определенную сумму передает право их сбора частным лицам (откупщикам).
79
Мушкет (фр. mousquet) – огнестрельное оружие с фитильным замком.
80
Галанец – выходец из Голландии; галанцы – модные узкосшитые брюки.
81
82
Гунство – здесь: дикость.
83
Разговеться – разрешить себе употреблять в пищу мясо и другую скоромную пищу после поста; скоромная пища – пища от теплокровных животных: мясо, молоко, масло, яйца и т. д., у католиков – только мясо.
84
Алгиазил – алгвазил (араб.) – жандарм.
85
Крашанка – крашеное пасхальное яйцо, писанка.
86
Мизерия – мелкие хозяйственные предметы.
87
Гаспид – аспид, здесь: скряга.
88
Вербун – вербовка (наем в солдаты).
89
Компанейство – братство, товарищество.
90
Сотник – начальник сотни; сотня – часть казачьего полка, состоящая из ста и более человек.
91
Посполитый – так в Украине второй половины XVII–XVIII вв. называли того, кто относился к крестьянам; посполитыми крестьянами в тот же период называли крестьян, живущих на Левобережной и Слободской Украине.
92
93
94
Глод (бот.) – боярышник.
95
Поваживать по лбу – здесь: потирать лоб.
96
Светлица – чистая, светлая комната, гостиная, горница; горница – комната, покои.
97
98
99
Плахта – женская одежда из шерстяной клетчатой ткани, которую оборачивают вокруг пояса вместо юбки.
100
Запаска – разновидность женской юбки, состоящей из двух полотнищ, накладываемых спереди (передник) и сзади (плахта, задник).
101
Мережка – вышивка, разного вида шитье по краю одежды.
102
Сукня – женское платье.
103
Епанча – широкий плащ без рукавов, бурка.
104
Ключница – служанка в доме, у которой были ключи от места, где хранились еда и питье.
105
Каганец – лампадка, ночник.
106
Авраам (библ.) – по библейскому писанию – родоначальник евреев. Должен был принести в жертву Богу своего сына Исаака, но в момент жертвоприношения был остановлен ангелом.
107
Исаак (библ.) – сын Авраама, которого тот сделал своим единственным наследником.
108
Пуга – подушка, на которой плетут кружева.
109
Призреть – взять под опеку, заботиться.
110
Байбарак – женская праздничная шуба особого покроя.
111
Кораблик – старинная теплая мужская или женская шапка, у которой задний и передний концы загнуты кверху.
112
Намитка – белое покрывало из жидкого полотна, носимое на голове женщинами, с откинутыми назад концами. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
113
Губка – простейшее многоклеточное беспозвоночное животное, которое живет в теплых морях; имеющий пористую структуру скелет этих животных, применяющийся для мытья, вытирания и т. д.
114
Материя – здесь: разговор, тема для разговора.
115
Реестровые коронные войска – войска, состоящие на государственной службе и внесенные в особый список – реестр.
116
Лафет (нем. lafette) – станок под артиллерийское орудие.
117
Игумен – настоятель православного монастыря.
118
Кромешник – обитатель кромешни; кромешня – место, куда попадают души грешников, ад.
119
Нех – разг. форма от нехай (укр.) – пусть, пускай.
120
Трын-трава – все ничтожное, вздорное, пустое, не стоящее внимания.
121
Гном (от позднелат. gnomus) – в западноевропейской мифологии – уродливый карлик, охраняющий подземные сокровища.
122
Ковалки (kowalka (пол.) – жена кузнеца; kowarka (пол.) – машина для ковки). Здесь, возможно: предмет, напоминающий по форме ковочную машину.
123
124
125
Жолнеры – солдаты, поставленные для обозначения линии фронта.
126
Наличник – маска, покрывало на лице.
127
Цугундра – непр. форма от цугундер – расправа.
128
Лайдачка – распутница, негодница.
129
Бандура – струнный музыкальный инструмент.
130
Посольство – здесь: послать с поручением.
131
Нагольный тулуп – тулуп без покрышки, кожей наружу.
132
Пищаль – тяжелое ружье; артиллерийское орудие.
133
Трубку. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
134
135
Бердыш (устар.) – широкий топор.
136
Самопал – фитильное ружье.
137
Цимбалы – старинный музыкальный инструмент в виде плоского деревянного корпуса с металлическими струнами, по которым, для извлечения звука, бьют молоточками.
138
Краковяк – быстрый польский народный танец.
139
В аде. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
140
Крылос – огороженное перед иконостасом место для певчих.
141
142
Купала – мифологический персонаж у славян, связанный с обрядом купания и прочим в ночь с 6 на 7 июля; сам обряд и время его празднования.
143
Буколическая – сельская.
144
Сонечник – подсолнечник, по малороссийскому произношению. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
145
Ледача детина – негодный ребенок. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
146
Мне скучно жить в хате,/Вези же меня из дома,/Туда, где много шума, шума,/Где все девушки танцуют,/Где парни веселятся.
147
Макитра – большой, широкий горшок для растирания мака или табака.
148
Пенька – волокна конопли.
149
Очипок – чепец, который надевают замужние женщины под платок.
150
Смушка – шкурка ягненка (ягнячья овчина).
151
Господи, боже ты мой! Чего только нет на этой ярмарке! Колеса, стекло, дёготь, табак, ремень, лук, торговцы разные… так, что если бы и было в кармане рублей тридцать, то и тогда не закупил бы всей ярмарки.
152
Дукат – женское украшение в виде монеты, которое носили на шее.
153
Давать киселя – вытолкать коленом под зад.
154
155
Видишь, какой он парень?/На свете немного таких./Сивуху хлещет, будто брагу.
156
Пестрядевый – сделанный из пестрядины (грубой полосатой или пестрой ткани).
157
Дружка – в свадебном обряде – женатый мужчина со стороны жениха, затейник и ведущий на свадьбе.
158
Лысый дидько – домовой, демон. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
159
Сулея – большая бутыль.
160
Кварта – кружка; мера жидкости, равная 1/8 или 1/10 части ведра.
161
Хоть мужьям и не нравится,/Но, если жена, видишь, хочет того,/То нужно угодить…
162
Не клонись, яворок,/Ти еще зелененький;/Не печалься казачок,/Ты еще молоденький.
163
Оконница – оконная рама.
164
Перекупка – торговка.
165
Шеляг (шелег) – обесцененная монетка, служащая игрушкой.
166
Синица – денежная ассигнация синего цвета достоинством в пять рублей.
167
Вот беда, идет Роман, вот теперь меня как раз и поколотит, да и вам, пан Хома, достанется.
168
Соняшница – болезнь, сопровождаемая рвотой и режущей болью в животе.
169
Книш – спеченный из пшеничной муки хлеб, обыкновенно едомый горячим с маслом. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
170
Да тут чудеса, милостивый государь!
171
Плетеные тройчатки – плетки с тремя хвостами.
172
Сволок – балка для опоры потолка в домах; вал на ткацком станке.
173
…Поджал хвост, как собака,/Затрясся весь, будто Каин;/Из носа потек табак.
174
Спереди еще кое-как;/А сзади, ей-же-ей, точно черт!
175
Чур меня, чур, сгинь дьявольское наваждение!
176
За мою рожь меня и побили.
177
Тавлинка – табакерка.
178
Это чем, люди добрые, я так провинился?/За что насмехаетесь? – сказал наш бедняга. – /За что издеваетесь так надо мною?/За что, за что? – сказал и, взявшись за бока,/Пустил потоки горьких слез.
179
Не бойся, матушка, не бойся,/В красные сапожки обуйся./Врагов топчи/Под ноги;/Чтоб подковки твои/Звенели!/Чтоб враги твои/Молчали!
180
Зелененький барвиночек,/Стелись низенько!/А ти, милый, чернобровый,/Придвинься поближе!/Зелененький барвиночек,/Стелись еще ниже!/А ти, милый, чернобровый,/Придвинься еще ближе!
181
Дерюга – рядно, покрывало, плахта темного цвета.
182
Акафист – молитвы Спасителю, Богоматери и святым угодникам.
183
То есть в дурачки. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
184
Твердо-он – старинное название букв «т» и «о».
185
Словотитла (церк.) – сократительный надстрочный знак.
186
Огниво – стальная полоска для высечки огня о кремень.
187
Жупан – шуба, тулуп; разновидность кафтана.
188
Калякать – разговаривать о неважном, болтать.
189
Оселедец – длинный клок волос, чуб на темени головы.
190
Горлица, гопак – украинские народные танцы.
191
Покой – старинное название буквы «п».
192
Подпускать турусы – склонять к чему-то в разговоре.
193
Не имеется. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
194
Тропак – украинская народная пляска, исполняемая с топотом ног.
195
Арапник – длинная плеть, кнут.
196
Смотри, смотри, мать, как сумасшедшая, скачет! (Примеч. Н. В. Гоголя.)
197
Колядовать у нас называется петь под окнами накануне Рождества песни, которые называются колядками. Тому, кто колядует, всегда кинет в мешок хозяйка, или хозяин, или кто остается дома колбасу, или хлеб, или медный грош, чем кто богат. Говорят, что был когда-то болван Коляда, которого принимали за бога, и что будто от того пошли и колядки. Кто его знает? Не нам, простым людям, об этом толковать. Прошлый год отец Осип запретил было колядовать по хуторам, говоря, что будто сим народ угождает сатане. Однако ж если сказать правду, то в колядках и слова нет про Коляду. Поют часто про Рождество Христа; а при конце желают здоровья хозяину, хозяйке, детям и всему дому. Замечание пасечника. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
198
Заседатель – представитель, избираемый населением для участия в рассмотрении судебных дел; присяжный.
199
Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед – все немец. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
200
Кутья – обрядовая каша из ячменных или пшеничных зерен.
201
Нагольный тулуп – без покрышки, кожей наружу.
202
Подкоморий – судья, занимавшийся разделением владений.
203
Варенуха – навар водки и меда на ягодах и пряностях.
204
Галун – золотая или серебряная тесьма.
205
Кухмистр – повар.
206
Видлога – капюшон, накидка на голову, накидной ворот.
207
208
Комиссар – звание заведующего припасами; смотритель, пристав.
209
Ладунка – военная сумка для зарядов, патронташ.
210
Паляница (укр.) – небольшой плоский хлеб из пшеничной муки.
211
Колядка (укр.) – старинная обрядовая рождественская песня.
212
Щедровка (укр.) – старинная обрядовая песня, распевавшаяся в канун Нового года.
213
Повредился – сошел с ума, помешался.
214
Шмак – приспособление в виде воронки с желобом для отливки орудия.
215
Пивкопы – двадцать пять копеек, от копа: полтина медью, пятьдесят копеек.
216
Плошка – глиняный сосуд для вставки светильни, заливаемой салом; лампадка.
217
Вохра – желтая земляная краска.
218
Ярь – яркая белая краска.
219
Бакан – багряная краска.
220
Блейвас – свинцовые белила.
221
Карабинер – солдат, вооруженный карабином; существовали пехотные карабинерные полки; карабин – короткая винтовка или ружье.
222
Ковзаться – скользить по льду для забавы, кататься на ногах.
223
Титар – церковный староста (хозяин церковного имущества и сбора).
224
Бекеша – сюртук или кафтанчик (разновидности верхней мужской одежды разного покроя) на меху.
225
Сени – нежилое помещение дома, которое соединяет жилую часть дома с улицей.
226
Очерет (укр.) – камыш, тростник; очеретяный – сделанный из стеблей камыша или тростника.
227
Протопоп – сан старшего священника в православном храме.
228
Небого – бедная. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
229
Ижица (буква «иже») – старинное название буквы «и».
230
Одолжение – услуга, помощь; одолжить – давать в долг.
231
Чин – звание, степень, определяющая общественное положение.
232
Рожок – специально