з о т о в. Имейте в виду: товарищи организуют пищевой голод…
(Лидия указывает глазами на Семикова.)
И з о т о в. Я, конечно, подразумеваю мужика, он сам всё ест. Он рассердился на город и ест масло, яйца, мясо — всё ест! Дразнит нас, скотина. Вы, дескать, хотите без мужика жить? Гвоздей, ситца не даёте? Так я тоже ни зерна не дам! Хо-хо! Ну, до свидания!
Л и д и я. В город?
И з о т о в. Нет, мы здесь ночуем, у Богомолова. Винтить будем. Старик у нас — азартнейший винтёр. Его — маслом не корми, но — обязательно — винт! Всех благ!
Л и д и я. Вы сегодня весёлый.
И з о т о в. Дела идут хорошо. Отлично идут дела! (Ушёл.)
С е м и к о в. О рыбах я тоже выписал…
Л и д и я. Что? О рыбах?
С е м и к о в. О том, что чешуя у рыб — разная и что люди тоже не могут быть одинаковы. Но ведь чешуя-то — одёжа, вроде пиджака или толстовки…
(Сомов, Богомолов.)
С о м о в. Слушайте-ка, голубчик, вы небрежно работаете! Напутали там чёрт знает как! Можете идти.
(Семиков быстро исчезает.)
Б о г о м о л о в. Чистенький какой парнишка…
С о м о в. Глуповат. Стихи пишет, ну и…
Б о г о м о л о в. В его возрасте глупость, знаете, только украшает…
Л и д и я. Чаю выпьете?
Б о г о м о л о в. Нет, спасибо! Н-да, молодёжь… Большой вопрос. Конечно, она получит право носить брюки и галстуки каких угодно цветов, н-но многие потребуют столыпинских галстуков, а?
Л и д и я. Вы очень… мрачно шутите…
Б о г о м о л о в. Живём в эпоху мрачных шуток-с! Да, кстати: Яропегов — писал вам?
С о м о в. Один раз.
Б о г о м о л о в. Ну, как он? Поправился?
С о м о в. Вероятно.
Б о г о м о л о в. Странный случай, а? Ну, я удаляюсь! Старик, болтлив стал… Доброй ночи! (Идёт.)
Д у н я ш а [входит]. Самовар подать?
Л и д и я. Да. Пожалуйста. Кто это ходит там?
Д у н я ш а. Катерина Ивановна с Фёклой. [Уходит.]
Л и д и я (зовёт). Катя, иди чай пить…
А р с е н ь е в а. Спасибо. Минут через десять.
[Арсеньева и Фёкла уходят.}
С о м о в (проводив Богомолова). Зачем ты позвала её?
Л и д и я. Чай пить.
С о м о в. Ты как будто избегаешь оставаться глаз на глаз со мною после той истерической сцены…
Л и д и я. Мы условились не вспоминать о ней…
С о м о в. Не избегаешь, нет?
Л и д и я. Как видишь.
С о м о в. Должен сознаться, Лида, что всё-таки тот вечер… очень болезненно ушиб меня! И я продолжаю думать, что эта Арсеньева…
А н н а (входит). Ты — об Арсеньевой, да? Она хочет быть любовницей увальня Терентьева и, кажется, уже добилась этого, об этом все говорят!
Л и д и я. Например — Титова.
А н н а. Это — пошловатая, но очень умная женщина! Мы, конечно, поставлены в необходимость вести знакомство со всякой швалью, но, Лида, я совершенно отказываюсь понять, что интересного находишь ты в этой сухой, глуповатой учительнице и — возможно — шпионке?
Л и д и я. Вы всё ещё не оставили надежду воспитать меня?..
С о м о в. Продолжая в этом тоне, вы поссоритесь, как всегда.
Л и д и я. Я никогда ни с кем не ссорюсь.
А н н а. Но тебе всё более нравится раздражать меня…
Л и д и я. Не ссорюсь и начинаю думать, что это один из моих пороков.
С о м о в. Довольно, Лида! Вы, мама, тоже…
А н н а. Ты лишаешь меня права…
С о м о в. Тише! Идёт эта… Куда ты, Лидия?
Л и д и я. Я пройдусь с нею к реке.
С о м о в. Надеюсь, — не до полуночи?
([Лидия уходит.} Дуняша вносит самовар.)
А н н а. Вы, Дуня, сегодня снова устроили в кухне базар…
Д у н я ш а. Что же нам — шёпотом говорить?
А н н а. Нет, конечно, но эти ваши… дикие песни!
Д у н я ш а. Кому — дикие, а нам — приятны. Вы — отпускайте меня вовремя, вот и будет тихо. Я работаю не восемь часов, а тринадцать. Это не закон! (Ушла.)
А н н а (заваривая чай). Разрушается жизнь. Всё разрушается.
(Сомов стоит у перил, смотрит в лес.)
А н н а. Как хочешь, Николай, но ты неудачно выбрал жену! Я предупреждала тебя. Такое… своекорыстное и — прости! — ничтожное существо. Ужас! Ужас, Николай… Вообще эта семья Уваровых — морально разложившиеся люди. Отец её был либерал… дядя — тоже, хотя — архиерей. Архиерей — либерал! Ведь это… я не знаю что! И вот теперь ты, такой сильный, умный, талантливый… Боже мой!
С о м о в. Вы кончили, да?
А н н а. Не так зло, Николай! Не забудь, что говоришь с матерью.
С о м о в. Послушайте меня молча, если можете… Я не однажды говорил вам, что в моём положении всякие… пустяки…
А н н а. Я надеюсь, что мать — не пустяк?
С о м о в. Нет, но она занимается пустяками, которые могут компрометировать меня. Ваше поведение… весьма забавно, но — я не могу относиться к нему юмористически.
А н н а. Я не желаю слушать! Ты не имеешь права ограничивать…
С о м о в. Не говорите фразами из учебника грамматики…
(Фёкла идёт.)
А н н а. Что вам нужно?
Ф ё к л а. Спекулянта-то нашего заарестовали, Анна Николаевна…
А н н а (перекрестилась маленьким крестом, почти незаметно). Вот видишь? Это был честный, разумный человек. Наверное, это ошибка, Фёкла…
Ф ё к л а. Да, ошибся, говорят; доски на стройке воровал, что ли. Это, конечно, его дело, да он сегодня должен был доставить разное для кухни…
А н н а. Ну, что же! Найдите другого поставщика… Идите!
Ф ё к л а (задумчиво). Тут есть одна баба, тоже кулачиха, да уж очень стерва.
А н н а. Прошу не ругаться!
С о м о в. От кого вы узнали об аресте?
Ф ё к л а. Мишутка-комсомол сказал.
А н н а. Идите, идите… Договоритесь с кем-нибудь…
Ф ё к л а. Ну, хорошо! Я уж с этой… стерлядью. Других-то нету. (Ушла.)
А н н а. Вот, Николай, как уничтожают людей! Силантьев был влиятельный мужик. Он, рабочий Китаев, Троеруков…
С о м о в. Вор, дурак и пьяный шут, но они могут втянуть… могут поставить вас в положение очень глупое…
А н н а. За всю мою жизнь я никогда не была в глупом положении. Ты должен понять, что с тобою говорит не только женщина, которая родила тебя, но — одна из тысяч женщин нашего сословия, оскорблённых, униженных, лишённых права на жизнь, — одна из тысяч!
С о м о в. Да, да, хорошо! Я говорил вам… вы знаете, что страна переживает тяжёлый кризис…
А н н а. Ты со мной не говоришь, ты мне приказываешь. Со мной говорит Яков Антонович, человек, которого ты должен бы…
С о м о в (изумлён). Богомолов? Что же он?
А н н а. Я — всё знаю, Николай! Я знаю героическую его работу, его жизнь подвижника, он — святой человек, Николай! А около тебя этот Яропегов, и ты так наивно, так детски доверчив с ним… Яков Антонович — в ужасе! Он боится, что Яропегов предаст и тебя и…
С о м о в (с тихой яростью). Богомолов… старый идиот… болтун… мелкий взяточник, вот — Богомолов! Что он говорил?
А н н а. Николай! Ты с ума сходишь!
С о м о в (схватил её за плечи, встряхнул). Молчите! Это вы сошли с ума! Запру в сумасшедший дом! Понимаете? Не смейте говорить с Яковом! И ни с кем — слышите? Этого… учителя — не принимать!
А н н а. Николай! Что ты делаешь? Опомнись! (Плачет.)
С о м о в (оттолкнул её). Завтра вы переедете в город.
А н н а. Ты делаешь дурное дело! Служить большевикам… ты, которого…
С о м о в (резко поднял её со стула). Идите к себе. Завтра — в город! Слышите?
А н н а. Пусти меня! Пусти… (Идёт. В двери — оглянулась.) Ты внушаешь мне страшную мысль, — проклясть тебя!
С о м о в. Не разыгрывайте трагикомедии… Довольно! ([Анна уходит.] Шагает по террасе. Закуривает. Спички ломаются. Остановился, прислушивается. Бросил коробку спичек за перила.)
Т р о е р у к о в (на лестнице, с палкой в руке, прихрамывает). Добрый вечер.
С о м о в. Что вам угодно?
Т р о е р у к о в. Спички. (Протягивает коробку.)
С о м о в. Что?
Т р о е р у к о в. Спички упали.
С о м о в. К чёрту! Что — вам — угодно?
Т р о е р у к о в. Записка от Якова Антоновича.
С о м о в (взял, читает, смотрит на него). Садитесь. (Взглянул на записку.) Ну-с, что же? Богомолов предлагает взять вас на место Семикова… Вы это знаете?
Т р о е р у к о в. Да.
С о м о в. Вы… преподавали историю?
Т р о е р у к о в. Чистописание, рисование. Невеждам говорю, что преподавал историю.
С о м о в. Вот как? (Не сразу.) Сидели в тюрьме, да?
Т р о е р у к о в. Два раза. Четыре месяца и одиннадцать.
С о м о в. За убеждения, конечно, да? То есть за болтовню?
(Троеруков молчит. Смотрят друг на друга.)
С о м о в. Мало. На месте ГПУ я бы вас — в Соловки. Лет на десять.
Т р о е р у к о в. Вы шутите или оскорбляете?
С о м о в. А — как вам кажется?
Т р о е р у к о в. Кажется — хотите оскорбить.
С о м о в. Ну и что же?
Т р о е р у к о в. Это — напрасно. Я так отшлифован оскорблениями, что от них не ржавею. Вы дадите мне работу?
С о м о в. Нет.
Т