Скачать:TXTPDF
Притворная неверность

Притворная неверность. Александр Сергеевич Грибоедов

Комедия в одном действии в стихах.

Действующие лица:

Эледина, молодая вдова.

Лиза, сестра ее.

Рославлев.

Ленский.

Блёстов.

Комната в доме Элединой.

Явление 1

Ленский, Рославлев.

Ленский

Ну, нет! любить, как ты, на бешенство похоже.

Рославлев

А так любить, как ты, и не любить – всё то же.

Ленский

Кто с Лизою твои все ссоры перечтет?

Рославлев

Зато с ее сестрой ты холоден, как лед.

Ленский

Подумай, как вчера ты с нею обходился.

Ты дулся и молчал, бесился и бранился;

Бог знает из чего, кричал, уж так кричал,

Что я со стороны, куда уйти, не знал.

Как Лиза ни добра, ей это надоело,

Она рассорилась с тобою – и за дело.

Рославлев

Она же ссорится! и я же виноват!

И мне приятели признаться в том велят!

От этих женщин мы чего не переносим?

А кончится одним: что мы прощенья просим.

Ленский

При всяком случае готов ты их бранить.

Они несносны? – Да? – Зачем же их любить?

Нет, право, за тебя становится мне стыдно:

Ты знаешь, что прослыть ревнивым незавидно;

А многие куда как резко говорят

И громко…

Рославлев

На мой счет?

Ленский

На твой.

Рославлев

Я очень рад!

Ленский

Всем кажется, что ты брюзглив и своенравен,

И нежностью смешон, и ревностью забавен;

А в свете толковать о странностях других

Везде охотники.

Рославлев

Кто ж говорит об них?

Прелестницы, с толпой вздыхателей послушных,

И общество мужей, к измене равнодушных,

И те любезники, которых нынче тьма:

Без правил, без стыда, без чувств и без ума,

И в дружбе, и в любви равно непостоянны.

Вот люди!.. И для них мои поступки странны,

Я не похож на них, так чуден всем кажусь.

Да, я пустых людей насмешками горжусь;

А ты б, я чай, хотел, чтоб им я был угодным,

Чтоб также следовал сужденьям новомодным

И переделался на их бы образец,

Или на твой – ведь ты таков же наконец!

Ленский

Ты хочешь, чтоб и я на женщин воружился;

Однако ж я пока на это не решился.

Мне с ними весело, им весело со мной.

А сверх того еще, вот веры я какой,

Что в добродетелях нам должно брать уроки

У них. – Мы сами же заводим их в пороки.

Немножко ветрены, неверны иногда, —

Ну что ж?

Рославлев

Как иногда! – Всегда, суда́рь, всегда!

Ленский

Всегда, ты говоришь, и нет невиноватых?

Как это мнение приятно для женатых!

А, впрочем, нас с тобой никто не согласит:

Меня вот, например, всё в свете веселит,

А ты не можешь жить без горести и муки.

Рославлев

Ты рассудителен! и если бы от скуки

Твоей Элединой понравился другой,

Ты восхищался бы находкою такой.

Ленский

А ты как думаешь? мне надо бы терзаться?

Ни день, ни ночь не спать? С любезною расстаться

И всё-таки потом везде ее следить

И всех бояться?

Рославлев

Всех. – Все могут милы быть.

Ленский

А пуще, кто умом и прелестьми украшен.

Я признаю́сь тебе, мне Блёстов очень страшен.

Рославлев

Шути, а этот франт – я не терплю его!

Ленский

И дельно; он собой затмит хоть бы кого.

Рославлев

Пустая голова! Что шаг, то принужденье!

А здесь, у двух сестриц, об нем иное мненье.

Вчера же с ними он весь вечер проболтал:

Ты видел… Я сперва совсем не ревновал,

Да Блёстовым они так много занимались,

Что нас забыли. – С ним всё время просмеялись.

Ленский

Они смеялися и слушали его.

Не равнодушно же смотреть им на того,

Кто в обществах всегда всех женщин забавляет.

И как ты думать мог, что он их завлекает?

Кто ж Блёстов? Старый франт! Он слишком в

сорок лет

Везде воло́чится, прельщает целый свет,

Острится надо всем, а сам всего смешнее;

Не вовсе без ума и от того глупее;

Охотно в дураки отца бы посвятил,

Лишь бы с улыбкою сказали: как он мил!

Рославлев

И несмотря на то, как это мне ни больно,

Я бьюся об заклад, что женщин есть довольно,

Кому он нравится.

Ленский

Конечно, для иных

Не без достоинства такой, как он, жених:

Богат и всем родня.

Рославлев (с досадой)

Ну, так они и пра́вы!

Ленский

Э, полно! здесь его лишь любят для забавы.

Рославлев

Насмешки их над ним – уловки против нас!

Видал насмешниц я, как ладили подчас

С людьми, которые казались им противны.

Да что и говорить? – Мне в женщинах не дивны

Увертки, хитрости, лукавство против всех,

Обманы вечные, притворный плач и смех;

И только одному нельзя не подивиться,

Как люди до сих пор имеют дух жениться!

Ленский

Да успокойся.

Рославлев (с сердцем)

Я спокоен.

Ленский

Так поди

К своей возлюбленной. – Клянися ей, тверди,

Что ты навек у ней в слепом повиновеньи.

Рославлев

Я? к ней пойду?

Ленский

Да, ты.

Рославлев

Хорош! – я в огорченьи, —

А ты… Из дружбы он смеется надо мной.

Ленский

(хохочет)

Тебе же в пользу я стараюсь…

Рославлев

Бог с тобой!

Вот каковы друзья: хоть плачь я, хоть бесися,

Он будет хохотать!

Ленский

Эй, с Лизой помирися.

Поди! у ног ее ты должен обещать,

Что ей хотя дни два не станешь докучать;

Ну, отправляйся же.

Рославлев, увидя Блёстова, отворачивается и поспешно уходит.

Явление 2

Ленский, Блёстов.

Блёстов

(вслед Рославлеву)

Эк он заторопился!

Я в двери, он бежать, – ушел, не поклонился.

Ах, Ленский, здравствуйте! – Ваш друг не в духе?

Ленский

Да.

Престранный человек. Заметьте, что всегда

Он тотчас убежит, где только вас завидит.

Блёстов

Скажите мне, за что меня он ненавидит?

Ленский

Причина ясная: он вас боится.

Блёстов

Что?

Вот вздор!

Ленский

Вы женщинам так милы, как никто;

И милы так давно.

Блёстов

Зло! очень зло! – Однако,

Кто ж нынче им не мил? без исключенья всякой:

Сначала все они как будто далеки,

А после…

Ленский

Да, для вас успехи в них легки.

Назвать до дюжины… до сотни можно смело…

Да что и называть? – победы ваше дело.

Блёстов

Помилуйте!

Ленский

И вот, не далеко искать:

Росла́влеву и мне нельзя не ревновать;

У вас с обеими на что-то уж похоже.

Блёстов

Вы думаете?

Ленский

Да.

Блёстов

Вы друг ему?

Ленский

Ну, что же?

Блёстов

Скажите искренно, как поступил бы он,

Когда бы кто ему был Лизой предпочтен?

Ленский

А разве?

Блёстов

Ничего, – одно предположенье;

Клянусь вам, ничего. – Ну, вот и подозренье!

Ленский

Я и не думал.

Блёстов

Нет? – Где вам меня провесть! —

(Рассеянно.)

А впрочем, хоть и я пленяю как ни есть,

Хоть Лизе нравиться и нет большого чуда,

Но всё, я вам божусь, что с ней еще покуда

Мы на учтивостях – и более никак.

Ленский

Я верю без божбы.

Блёстов (значительно)

А если бы не так,

На что б решился он?

Ленский

Он с Лизой бы простился;

А там и с вами бы, конечно, объяснился.

Блёстов

Стреляться бы он стал? – Стреляться не беда!

Но быть ревнивым? – о! в нем вовсе нет стыда.

Отстаньте от него и будемте друзьями:

Давно заметил я тьму сходства между нами.

Ленский

Я не таков, как он, а вас боюсь; – ужли

Вы баловнем любви невинно прослыли?

Блёстов

Кто счастлив не бывал? – Но я вам дам присягу,

Что в жизнь для этого не делывал ни шагу.

Ленский

Бесчувственный! и вот пленяете вы чем!

Блёстов

Ба! – Не пленяется в наш век никто, никем, —

Всё дело прихоти и случая слепого;

А люди есть еще: не скажут вам ни слова,

Чтобы удач своих в любви не приплести.

Признаться, этого я не могу снести!

И как рассказывать о том, что так ничтожно?

С одной я, например, едва поверить можно,

Совсем не думавши, не знаю как успел;

Я даже говорить с ней вовсе не хотел;

И всячески она завлечь меня старалась,

Чтоб только отомстить – и ax! сама попалась.

Другой понравился с таким же я трудом,

Ну, отгадайте, чем? – любезностью, умом?

Нет! – бледностью лица! – Я был жестоко болен.

Зато болезнию потом как был доволен!

Одну имел я связь серьезную, – в нее

Вмешалось несколько достоинство мое;

Вот это было как…

Ленский

Простите, поневоле

Я с вами расстаюсь, – мне здесь нельзя быть боле;

Хозяйки милые так долго никогда

Не заставляли ждать. – Вы остаетесь?..

Блёстов

Да.

Ленский

Так дружбу мне свою на деле докажите,

И хоть Эледину, жестокий, пощадите.

(Уходит.)

Явление 3

Блёстов (один)

Шути, мой друг, острись! – Я, в очередь мою,

Для шутки у тебя дорогу перебью;

Да и Росла́влев твой порядочной ценою

За неучтивости поплатится со мною,

И дельно. – В дураки попасть им легче всех:

Один всё хмурится, другому же всё смех.

Нет! женщин надо знать, – так знать, как я их

знаю.

Однако ж я и сам неловко поступаю:

К обеим вдруг сестра́м я письма написал;

К обеим об любви? – Ну, как в беду попал?

Да что? – Развязка тут не самая ль плохая,

Что от одной отказ, – не та, так всё другая;

Вот дурно, ежели они одна другой

Хвалиться вздумают короткостью со мной?

Да нет! не может быть: они не разболтают,

В любви и женщины, что надобно, скрывают.

А вот они идут! – Однако ж не могу

С обеими теперь быть вместе, – убегу!

Явление 4

Эледина, Лиза.

Лиза

Как можно целый час смеяться до упада?

Эледина (хохочет)

Нет сил!

Лиза

Да что с тобой? Скажи, чему ты рада?

Эледина (хохочет)

Ах, что за милое письмо мне принесли!

Лиза

Письмо?

Эледина

От Блёстова. – Как нежно!

Лиза

Неужли!

Он и ко мне писал сегодня же.

Эледина

Забавно!

Да где ж твое письмо? – Дай посмотреть

Вот славно!

Прочти, пожалуйста: он любит нас равно,

Из слова в слово в них написано одно.

Каков?

Лиза (прочитав)

Ну что ж, так нам обеим незавидно.

Эледина

Уж Блёстов вздумал нас обманывать; обидно!

Нет, баловать его не надо, – и к чему?

Садись, пиши.

Лиза

Зачем?

Эледина

Чтоб отомстить ему.

Повеса в сорок лет! – Ах, друг мой! как счастливо!

Тебе нередко ведь скучает твой ревнивый;

А мой возлюбленный, что б он ни говорил,

Своей холодностью нимало мне не мил;

Твой слишком любит, мой почти любви не знает;

А это нам в мужьях добра не обещает.

Лиза

Ну что же?

Эледина

К Блёстову напишешь ты ответ,

Для шутки, так, чтобы он был ни да, ни нет.

Лиза

Как можно?

Эледина

Напиши; ты страх меня обяжешь!

Лиза

А если все потом узнают, что ты скажешь?

Эледина

Пусть знают. Я сама хочу к нему писать,

Вот тут-то он начнет мечтать, мечтать, мечтать,

Зазнается, – и вдруг глаза ему откроем.

Представь себе, как мы Росла́влева расстроим?

Услышит, взбесится, взревнует, а потом,

Как ты сама ему признаешься во всем,

Немного надобно иметь ему рассудка,

Чтобы увериться, что это просто шутка.

Ну, если шалостью исправим мы его?

А мне не сделать уж ревнивым своего,

Так я хочу его заставить рассердиться,

Чтоб он хоть раз узнал, как весело мириться.

Ну, милая, решись, – пиши; я пособлю.

Лиза

Нет, я не напишу, что я его люблю.

Эледина

Вот, как теперь гляжу, как Блёстов будет славить.

Лиза

Ревнивца обмануть?

Эледина

Да, чтоб его исправить;

Теперь же случай есть… Пиши, не будь дитя.

Лиза

Да как?

Эледина

Ах! полно.

Лиза

Я боюся не шутя.

Эледина

А время между тем уходит. – Ну, скорее!

Лиза

Что будет?

Эледина

Ничего.

Лиза садится.

Вот так, начни смелее.

Лиза

Ах! что я делаю!

Эледина

Поверь мне, не тужи.

Лиза

Что он подумает?

Эледина

Пусть думает. – Пиши:

(Диктует.)

«Не знаю, хорошо ль, что я вам отвечаю…»

Лиза

Уж как не хорошо, я это очень знаю.

Эледина (продолжая)

«И не решилась бы я долго, – но со мной

Рославлев, как назло, несносный стал такой…»

Лиза

Несносный, что за вздор?

Эледина

Ну, беспокойный

Лиза

Точно.

Эледина

Пиши: «Он ревностью, как будто бы нарочно,

Надоедает мне».

Лиза

И всё не надоест!

Эледина

«Надоедает мне. – Пусть ищет же невест

Потерпеливее; а я не в силах боле

Сносить все странности его; – я век в неволе;

Его мученья…»

Лиза бросает перо.

Ну?

Лиза

Помилуй, отчего

Ты рада выдумать всё злое на него?

Эледина

А не сама ли ты сто раз мне повторяла,

Что даже часто с ним терпение теряла?

Лиза

Какая разница! то было на словах;

А это я пишу к другому.

Эледина

Дурно страх!

Ну, да пожалуй я смягчу из сожаленья;

Прочти, что у тебя?

Лиза

Сейчас.

(Читает.)

«Его мученья…»

Эледина (диктует)

«Так надоели мне, что, словом, хоть кого

Готова я любить, да только не его…»

Лиза

Нет! Этого писать я век не соглашуся.

Эледина

Что за ребячество!

Лиза

Ну, право, не решуся.

Эледина

Ты шутишь; – да скажи, чего бояться тут?

Ведь этого письма лишь двое не поймут,

Росла́влев с Блёстовым, Росла́влев как ревнивый,

А Блёстов как дурак.

Лиза (дописавши)

Ответ красноречивый.

Неужли он теперь поверит,

Скачать:TXTPDF

Притворная неверность Грибоедов читать, Притворная неверность Грибоедов читать бесплатно, Притворная неверность Грибоедов читать онлайн