Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Сумма против язычников Книга I
то, что хранится верой и известно из от-
кровения, не может противоречить естественному познанию.
К тому же. Противоречивые доводы связывают наш ум так, что он не
может двигаться вперед к познанию. Значит, если бы противоречивые
познания посылались нам Богом, то именно для того, чтобы помешать
нашему уму познать истину. Но такое от Бога исходить не может.
Далее. [Во-первых,] если природа остается неизменной, [ее] естест-
венные свойства также не могут меняться. [Во-вторых], в одном [разум-
ном существе] не могут одновременно сосуществовать противоречивые
мнения. Следовательно, Бог не внушает человеку какого-либо мнения
или верования, противоречащего его естественному познанию.
Вот почему апостол говорит в Послании к Римлянам: «Близко к тебе
слово, в устах твоих и в сердце твоем, то есть слово веры, которое пропо-
ведуем»(10:8). Однако поскольку слово это превосходит разум, некото-
рые считают, что оно ему противоречит. Но этого не может быть.
И авторитет Августина согласен с этим; во второй книге Коммента-
рия на Книгу Бытия он говорит: «Что откроет истина, никоим образом не
52 VIII.Qualiterse habeat humana ratio ad veritatem fidei

libris sanctis sive testamenti veteris sive novi nullo modo potest esse adver-
sum.
ex quo evidenter colligitur, quaecumque argumenta contra fïdei docu-
menta ponantur, haec ex principiis primis naturae inditis per se notis non recte
procedere. unde nec demonstrationis vim habent, sed vel sunt rationes proba-
biles vel sophisticae. et sic ad ea solvenda locus relinquitur.

CapitulumVIII
Qualiter se habeat humana ratio ad veritatem fidei

considerandum etiam videtur quod res quidem sensibiles, ex quibus hu-
mana ratio cognitionis principium sumit, aliquale vestigium in se divinae
imitationis retinent, ita tamen imperfectum quod ad declarandam ipsius dei
substantiam omnino insufficiens invenitur. habent enim effectus suarum cau-
sarum suo modo similitudinem, cum agens agat sibi simile: non tamen effec-
tus ad perfectam agentis similitudinem semper pertingit. humana igitur ratio
ad cognoscendum fidei veritatem, quae solum videntibus divinam substantiam
potest esse notissima, ita se habet quod ad eam potest aliquas verisimilitudines
colligere, quae tamen non sufficiunt ad hoc quod praedicta veritas quasi de-
monstrative vel per se intellecta comprehendatur.
utile tamen est ut in huiusmodi rationibus, quantumcumque debilibus, se
mens humana exerceat, dummodo desit comprehendendi vel demonstrandi
praesumptio: quia de rébus altissimis etiam parva et debili consideratione aliq-
uid posse inspicere iucundissimum est, ut ex dictis apparet.
cui quidem sententiae auctoritas hilarii concordat, qui sic dicit in libro
de trin., loquens de huiusmodi veritate: haec credendo incipe, procurre, per-
siste: etsi non perventurum sciam, gratulabor tamen profecturum. qui enim
pie infinita prosequitur, etsi non contingat aliquando, semper tamen proficiet
prodeundo. sed ne te inferas in illud secretum, et arcano interminabilis nati-
vitatis non te immergas, summam intelligentiae comprehendere praesumens:
sed intellige incomprehensibilia esse.
8. Каким образом относится человеческий разум к истине веры 53

может противоречить священным книгам ни Ветхого, ни Нового Заве-
та».21
Из всего этого с очевидностью вытекает, что какие бы ни выдвига-
лись аргументы против догматов веры, они неверно выводятся из первых
принципов, которые врождены нашей природе и известны сами по себе.
Поэтому они не имеют силы доказательства, но являются доводами либо
вероятными, либо софистическими. А значит, их можно опровергнуть.

Глава 8
Каким образом относится человеческий разум к истине веры
Нужно, очевидно, принять во внимание также и то, что чувственные
вещи, из которых человеческий разум берет начало познания, сохраняют
в себе некоторый след подражания Божеству, однако след столь несовер-
шенный, что для прояснения собственной сущности Бога он оказывает-
ся решительно недостаточным. В самом деле, действия обладают неко-
торым сходством со своими причинами, поскольку деятель делает себе
подобное, однако не всегда действие достигает совершенного сходства
с деятелем. Таким образом, человеческий разум для познания истины
веры, которая может быть вполне известна лишь тем, кто видит божес-
твенную сущность, может собрать кое-какие правдоподобные [доводы].
Однако их отнюдь не достаточно для постижения вышеназванной исти-
ны так, как если бы она была понятна [человеку] непосредственно или
благодаря доказательству. Тем не менее весьма полезно для человеческой
души упражняться с подобными доводами, пусть и слабыми, лишь бы
она не принимала это в самонадеянности за понимание или доказатель-
ство; ибо нет ничего сладостнее, чем возможность рассмотреть — пусть
мало и слабо — что-то из вещей высочайших, как уже говорилось ранее.
Такое мнение согласуется и с авторитетом Илария, который гово-
рит в книге О Троице, рассуждая о подобного рода истине, так: веруя,
«берись за дело, стремись вперед, не отступай: пусть я знаю, что ты не
достигнешь цели — все равно я поздравлю тебя с продвижением вперед.
Ибо кто благочестиво устремляется к бесконечному, хоть и не достигнет
его никогда, всегда обретет пользу, идя вперед».22 Но не вноси себя само-
го в эту тайну, не утони сам в недоведомой пучине неопределимого Сы-
новства, самонадеянно полагая, будто постигаешь вершину ума: помни,
что есть непостижимое.
21
SuperGen. ad litt., II, 18.
22
Hüarii De trinitate, II, 10 (PL 10/58 C).
54 IX. De ordine et modoprocedendi in hoc opère

Capitulum IX
De ordine et modo procedendi in hoc opère
ex praemissis igitur evidenter apparet sapientis intentionem circa duplicem
veritatem divinorum debere versari, et circa errores contrarios destruendos: ad
quarum unam investigatio rationis pertingere potest, alia vero omnem rationis
excedit industriam. dico autem duplicem veritatem divinorum, non ex parte
ipsius dei, qui est una et simplex veritas; sed ex parte cognitionis nostrae, quae
ad divina cognoscenda diversimode se habet.
ad primae igitur veritatis manifestationem per rationes demonstrativas, quibus
adversarius convinci possit, procedendum est. sed quia taies rationes ad secundam
veritatem haberi non possunt, non débet esse ad hoc intentio ut adversarius ratio-
nibus convincatur: sed ut eius rationes, quas contra veritatem habet, solvantur;
cum veritati fidei ratio naturalis contraria esse non possit, ut ostensum est.
singularis vero modus convincendi adversarium contra huiusmodi verita-
tem est ex auctoritate scripturae divinitus confîrmata miraculis: quae enim
supra rationem humanam sunt, non credimus nisi deo révélante.
sunt tarnen ad huiusmodi veritatem manifestandam rationes aliquae veri-
similes inducendae, ad fîdelium quidem exercitium et solatium, non autem ad
adversarios convincendos: quia ipsa rationum insufficientia eos magis in suo
errore confîrmaret, dum aestimarent nos propter tarn debiles rationes veritati
fidei consentire.
modo ergo proposito procedere intendentes, primum nitemur ad mani-
festationem illius veritatis quam fides profitetur et ratio investigat, inducentes
rationes demonstrativas et probabiles, quarum quasdam ex libris philosopho-
rum et sanctorum collegimus per quas veritas confîrmetur et adversarius con-
vincatur.
deinde, ut a manifestioribus ad minus manifesta fiât processus, ad illius
veritatis manifestationem procedemus quae rationem excedit, solventes ratio-
nes adversariorum et rationibus probabilibus et auctoritatibus, quantum deus
dederit, veritatem fidei déclarantes.
intendentibus igitur nobis per viam rationis prosequi ea quae de deo ratio
humana investigare potest, primo, occurrit consideratio de his quae deo se-
cundum seipsum conveniunt; secundo, vero, de processu creaturarum ab ipso;
tertio, autem, de ordine creaturarum in ipsum sicut in fînem.
9. Порядок изложения 55

Глава 9
О порядке и способе изложения в этой работе
Итак, из сказанного очевидно, что внимание мудреца должно обра-
щаться на двойственную истину божественных [вещей], и на ниспро-
вержение противоречащих обеим заблуждений; причем одна истина до-
стижима путем разумного исследования, а другая недоступна никакому
разумному усилию. А говорю я о двух истинах божественных не с точ-
ки зрения самого Бога, который есть одна простая истина, но с точки
зрения нашего познания, которое по-разному познает божественные
[предметы].
Итак, первую истину следует излагать с помощью доказательных
доводов, которые могут убедить противника. Но поскольку ко второй
истине подобные доводы неприменимы, то здесь наша задача должна
состоять не в том, чтобы убедить противника доводами, а в том, чтобы
опровергнуть его доводы, противные истине, так как естественный ра-
зум не может противоречить истине веры, как показано выше. Единс-
твенный же способ убедить противника подобной истины — обратиться
к авторитету Писания, подкрепленному божественными чудесами: ибо
заставить нас поверить в то, что превосходит человеческий разум, может
лишь Божье Откровение. Правда, для изложения подобного рода исти-
ны следует приводить кое-какие правдоподобные доводы, но это ради
упражнения и утешения верных, а не ради переубеждения противников:
ибо сама недостаточность этих доводов лишь пуще утвердила бы их в их
заблуждении; они решили бы, что мы соглашаемся с истиной веры на
основании столь слабых доводов.
Итак, намереваясь вести изложение предложенным способом, мы
будем, прежде всего, разъяснять ту истину, которую исповедует вера и
исследует разум, приводя доводы как доказательные, так и вероятные,
дабы подтвердить ими истину и убедить противника; некоторые из этих
доводов мы почерпнули из книг философов и Святых. Затем, дабы пе-
реходить от более ясного к менее ясному, мы перейдем к разъяснению
истины, превосходящей разум, опровергая доводы противников и с по-
мощью вероятных доводов и авторитетов являя истину веры настолько,
насколько Бог даст.
Итак, поскольку мы намереваемся двигаться путем разума к тому,
что может исследовать человеческий разум, нам предстоит рассмотреть,
во-первых, то, что присуще Богу самому по себе (книга I); во-вторых,
происхождение от Него тварей (книга II); в-третьих, [иерархический]
порядок тварей, [восходящий] к Нему как к цели (книга III).
56 X. De opinione dicentium deum esse sitperse notum

inter ea vero quae de deo secundum seipsum consideranda sunt, praemit-
tendum est, quasi totius operis necessarium fundamentum, consideratio qua
demonstratur deum esse, quo non habito, omnis consideratio de rébus divinis
tollitur.

Capitulum X
De opinione dicentium quod deum esse demonstrari
nonpotest cum sitper se notum

haec autem consideratio qua quis nititur ad demonstrandum deum esse,
superflua fortasse quibusdam videbitur, qui asserunt quod deum esse per
se notum est, ita quod eius contrarium cogitari non possit, et sic deum esse
demonstrari non potest. quod quidem videtur ex his.
illa enim per se esse nota dicuntur quae statim nous terminis cognoscun-
tur: sicut, cognito quid est totum et quid est pars, statim cognoscitur quod
omne totum est maius sua parte, huiusmodi autem est hoc quod dicimus deum
esse, nam nomine dei intelligimus aliquid quo maius cogitari non potest. hoc
autem in intellectu formatur ab eo qui audit et intelligit nomen dei: ut sic salt-
em in intellectu iam

Скачать:TXTPDF

то, что хранится верой и известно из от-кровения, не может противоречить естественному познанию.К тому же. Противоречивые доводы связывают наш ум так, что он неможет двигаться вперед к познанию. Значит, если