Но рассмотрению [свойств] Бога самого по себе следует предпос-
лать, как необходимый фундамент всего труда, доказательство того, что
Бог есть. Без него всякое рассуждение о божественных [вещах] неизбеж-
но лишается смысла.
Глава 10
О мнении тех, кто утверждает, будто бытие Божие
не может быть доказано, поскольку оно самоочевидно
Подобное рассмотрение, в котором предпринимается доказатель-
ство бытия Божия, может показаться кому-то излишним; некоторые
утверждают, что бытие Бога самоочевидно, так что противоположное
[т.е.небытие Бога] просто немыслимо. Доказать, что Бог есть, нельзя,
[поскольку это аксиома]. Обосновывается это мнение следующими [со-
ображениями].
[1] Самоочевидными называются те [вещи], которые становятся
известны тотчас, как стали известны [значения соответствующих] тер-
минов; например, узнав, что такое целое и что такое часть, мы тотчас
узнаем, что всякое целое больше своей части. Таково же и высказывание
«Бог есть». Ибо под именем Бога мы понимаем нечто, больше которо-
го нельзя ничего помыслить. Именно такое [понятие] образуется в уме
того, кто слышит и понимает имя Бога; так что, по крайней мере, в уме
Бог уже должен существовать. Но в одном лишь уме он существовать не
может, ибо то, что существует в уме и в действительности, больше того,
что существует только в уме. Но больше Бога не может быть ничего, как
23
доказывает сам смысл имени . Отсюда следует, что бытие Божие само-
очевидно, так как явствует из самого значения имени.
[2] Кроме того. Можно [без противоречия] мыслить существующим
то, что немыслимо несуществующим. При этом оно очевидно больше
того, что может мыслиться несуществующим. Следовательно, если бы
можно было мыслить, что бога нет, было бы мыслимо нечто большее,
24
чем Бог. Но это противоречит смыслу имени. Следовательно, прихо-
дится признать, что бытие Бога самоочевидно.
[3] К тому же. Наиочевиднейшими следует считать предложения, в
которых сказуемое тождественно подлежащему, как например: «Чело-
23
Здесь Фома пересказывает Ансельма Кентерберийского. — См. Anselmi Proslogion, c.2
(PL 158/228 А).
24
Там же, с.З (PL 158/228 В).
58 X. De opinione dicentium deum esse sitperse notum
est homo; vel quarum praedicata in definitionibus subiectorum includuntur,
ut, homo est animal, in deo autem hoc prae aliis invenitur, ut infra ostendetur,
quod suum esse est sua essentia, ac si idem sit quod respondetur ad quaestio-
nem quid est, et ad quaestionem an est. sic ergo cum dicitur, deus est, praedi-
catum vel est idem subiecto, vel saltem in defïnitione subiecti includitur. et ita
deum esse per se notum erit.
amplius. quae naturaliter sunt nota, per se cognoscuntur: non enim ad ea
cognoscenda inquisitionis studio pervenitur. at deum esse naturaliter notum
est: cum in deum naturaliter desiderium hominis tendat sicut in ultimum fî-
nem, ut infra patebit. est igitur per se notum deum esse.
item, illud per se notum oportet esse quo omnia alia cognoscuntur. deus
autem huiusmodi est. sicut enim lux solis principium est omnis visibilis per-
ceptionis, ita divina lux omnis intelligibilis cognitionis principium est: cum
sit in quo primum maxime lumen intelligibile invenitur. oportet igitur quod
deum esse per se notum sit.
ex his igitur et similibus aliqui opinantur deum esse sic per se notum exis-
tere ut contrarium mente cogitari non possit.
10. О мнении, будто бытие Божие самоочевидно 59
век есть человек», либо в которых сказуемые включаются в определения
подлежащих, например: «Человек есть живое существо». Но в Боге, как
будет показано ниже (I 22),25 обнаруживается, в отличие от других, что
его бытие есть его сущность, то есть примерно так, как если бы на воп-
рос о Нем, что он есть, и на вопрос, есть ли Он, ответ был один и тот
же. Таким образом, когда говорят «Бог есть», предикат либо тождествен
субъекту, либо, во всяком случае, заключен в определении субъекта. Так
что бытие Божие будет самоочевидно.26
[4] Далее. Очевидное от природы самоочевидно: ибо к познанию
подобных вещей приходят без целенаправленного исследования. Но то,
что Бог есть, известно от природы27: ибо от природы человеческое же-
лание устремляется к Богу как к последней цели, что будет разъяснено
ниже (III25). Следовательно, бытие Божие самоочевидно.
[5] Кроме того. Самоочевидным должно быть то, благодаря чему
познается все остальное. Но Бог именно таков. Ибо как солнечный свет
есть начало всякого зрительного восприятия, так божественный свет
есть начало всякого умного, [или духовного] познания и понимания —
ведь прежде всего и больше всего именно в Боге обнаруживается умный,
[или духовный] свет28. Следовательно, бытие Божие должно быть само-
очевидно.
На основании этих и подобных рассуждений некоторые полагают,
будто бытие Божие самоочевидно, так что противоположное [т.е. небы-
тие] ум не может и помыслить.
25
Здесь и далее в круглых скобках дается отсылка к другим разделам Суммы против
язычников.
26
Там же, с.5 (PL 158/229 С).
27
Johannes Damascenus, Defide orthodoxa, I, 1; I, 3. — «Знание того, что Бог существует,
Им естественным образом всеяно во всех» (В кн. Творения св. Иоанна Дамаскина. Точное
изложение правславной веры. СПб, 1894, с.2,4. Здесь и далее пер. А.Бронзова).
28
Augustinus, SoUloquia, I, 1, 3 (PL 32/870). — Русск. пер.: «Бог умного света, в котором,
от которого и через которого разумно сияет все, что сияет разумом». — В кн.Блаженный
Августин. Творения, т.1. СПб, 1998. Монологи, с. 314.
60 XI. Reprobatio praemissae opinionis
Capitulum XI
Reprobatio praemissae opinionis
etsolutio rationum praemissarum.
praedicta autem opinio provenit. partim quidem ex consuetudine qua ex
principio assueti sunt nomen dei audire et invocare. consuetudo autem, et
praecipue quae est a puero, vim naturae obtinet: ex quo contingit ut ea quibus
a pueritia animus imbuitur, ita firmiter teneat ac si essent naturaliter et per se
nota, partim vero contingit ex eo quod non distinguitur quod est notum per se
simpliciter, et quod est quoad nos per se notum. nam simpliciter quidem deum
esse per se notum est: cum hoc ipsum quod deus est, sit suum esse, sed quia hoc
ipsum quod deus est mente concipere non possumus, remanet ignotum quoad
nos. sicut omne totum sua parte maius esse, per se notum est simpliciter: ei
autem qui rationem totius mente non conciperet, oporteret esse ignotum. et sic
fît ut ad ea quae sunt notissima rerum, noster intellectus se habeat ut oculus
noctuae ad solem, ut ii metaphys. dicitur.
nec oportet ut statim, cognita huius nominis deus significatione, deum
11. Опровержение 61
Глава 11
Отклонение вышеизложенного мнения
и опровержение вышеизложенных доводов
Вышеприведенное мнение происходит, по крайней мере, отчасти,
из привычки: мы с самого начала приучены слышать и призывать имя
Божье. А привычка, в особенности усвоенная с детства, приобретает
силу природы. Вот отчего то, чем душа пропитывалась с детства, столь
же крепко укоренено в ней, как и самооочевидное от природы. Отчасти
же это происходит от неразличения просто29 самоочевидного и самооче-
видного для нас. Ибо просто бытие Божие, конечно, самоочевидно, пос-
кольку Его бытие — то же самое, что Он есть. Но так как мы не можем
постичь умом, что есть Бог, [Его бытие] остается для нас неизвестным.
К примеру, что всякое целое больше своей части, самоочевидно просто;
однако для того, кто не постиг умом смысл «целого», это должно было
бы быть неизвестно. Выходит, что к вещам наиочевиднейшим в дейс-
твительности наш ум относится так, как совиные глаза к солнцу, как
30
сказано в Метафизике.
[1] Вовсе необязательно, чтобы сразу, как только станет известно
29
Simpliciter — перевод аристотелевского термина апХщ. Этот термин обозначает у Арис-
тотеля безотносительность, безусловность, несмешанность, неограниченность, всеобщность,
природу. Так, например, предмет науки метафизики то öv fi öv = апХщ öv: сущее само по себе,
бытие как таковое, чистое бытие, природа бытия = просто бытие. Ему противопоставляется
öv xi — бытие чем-либо, определенное, частное, сложное с акциденциями сущее. Точно так
же употребляет Аристотель выражения «просто благо», «просто зло», «просто справедливое».
«Просто знание» (апШс, етощщ) противопоставляется опосредованному, предпосылочному
знанию, получаемому на основании гипотез и посредством силлогизмов. «Просто» у Арис-
тотеля означает «в собственном смысле», «поистине», «подлинно», «по сути», «по природе»
— в противоположность ложному, случайному, второстепенному и условному — «по уста-
новлению». «Просто» означает отсутствие разделения, индивидуализации, определенности
во времени или пространстве, отнесенности к чему-либо или кому-либо. Именно в этом
последнем смысле употребляется слово акШс, в знаменитом высказывании Аристотеля о
природе познания, которое имеет здесь в виду Фома. «Естественный путь [к познанию] ведет
от более понятного и явного для нас к более явному и понятному по природе: ведь не одно
и то же понятное для нас и [понятное] вообще. Поэтому необходимо продвигаться именно
таким образом: от менее явного по природе, а для нас более явного к более явному и понят-
ному по природе. Для нас же в первую очередь более ясны и явны скорее слитные [вещи], и
уж затем из них путем их расчленения становятся известными элементы и начала. Поэтому
надо идти от [вещей, воспринимаемых] в общем, к их составным частям: ведь целое скорее
уясняется чувством, а общее есть нечто целое, так как общее схватывает многое наподобие
частей». (Физика, 184 а 16). Ср. тж. Вторая аналитика, 71 в 33 — 72 а 5.
30
Аристотель, Метафизика, 993 b 9.
62 XI. Reprobatio praemissae opinionis
esse sit notum, ut prima ratio intendebat. primo quidem, quia non omnibus
notum est, etiam concedentibus deum esse, quod deus sit id quo maius cogitari
non possit: cum multi antiquorum mundum istum dixerint deum esse, nec eti-
am ex interpretationibus huius nominis deus, quas damascenus ponit, aliquid