Capitulum XVII
Quod in deo non est materia
apparet etiam ex hoc deum non esse materiam.
quia materia id quod est, in potentia est.
item, materia non est agendi prineipium: unde efficiens et materia in
idem non ineidunt, seeundum philosophum. deo autem convenit esse primam
causam effectivam rerum, ut supra dictum est. ipse igitur materia non est.
amplius. sequitur res naturales casu existere his qui omnia in materiam
reducebant sicut in causam primam:
17. Бог не есть материя 97
существует в действительности, и претерпевает [воздействие] постольку,
поскольку существует в потенции; «движение есть действительность су-
ществующего в потенции».85 Но Бог всецело бесстрастен86 и неизменен,
как явствует из сказанного. Значит, в Нем нет ничего от потенции, то
есть ничего пассивного.
И еще. Мы видим, что в мире что-то переходит из потенции в дейс-
твительность. Однако оно не само выводит себя из потенции в действи-
тельность: ибо то, что существует в потенции, еще не существует, а по-
тому не может и действовать. Следовательно, прежде него должно быть
нечто другое, что вывело бы его из потенции в действительность. Это
другое, в свою очередь, тоже вышло из потенции в действительность, так
что нужно предположить нечто [третье], что в свое время вывело в дейс-
твительность его. Но до бесконечности продолжать так нельзя. Следо-
вательно, нужно дойти до чего-то, что существует только в действитель-
ности и никоим образом не в потенции. Это-то мы и зовем Богом.
Глава 17
О том, что Бог не есть материя
Что Бог не есть материя, явствует из следующего.
Ибо в силу материи то, что существует, существует потенциально.87
И еще. Материя не есть начало действия, а потому действующее [на-
чало] и материя в одной и той же [вещи] не совпадают, согласно Фи-
лософу.88 Богу же подобает быть первой действующей причиной вещей,
как было сказано выше (113). Следовательно, Бог — не материя.
Далее. Согласно мнению тех, кто считал первой причиной материю
и возводил к ней все сущее, природные вещи существуют благодаря слу-
85
Аристотель, Физика III1; 201 а 10.
86
Impassibilis: латинское рай означает по-русски страдать, претерпевать, испытывать
воздействие (т.е., следовательно, меняться), быть объектом’, соответственноpassio — страсть,
страдание, мука, состояние (жидкое, твердое, газообразное), пассивное состояние и пассив-
ность вообще в противоположность активности.
87
Под материей Аристотель, и вслед за ним Фома понимает не вещество, которое можно
потрогать и увидеть, а начало потенциальности в вещах. Этой потенциальности, или небы-
тию, причастны все существа и вещи за исключением Бога, или аристотелевского «отделен-
ного ума», который есть «чистый акт», или, что то же, полностью отделен от материи. Во всех
остальных вещах присутствует нечто, чем они в принципе могут быть, но не являются — это
небытие, или несовершенство и называется материей. В силу такой потенциальности вещи
могут изменяться и испытывать воздействие извне.
88
Аристотель, Физика, 198 а 24.
98 . XVII. In deo non est materia
contra quos agitur in ii physicorum. si igitur deus, qui est prima causa, sit causa
materialis rerum, sequitur omnia a casu existere.
item, materia non fit causa alicuius in actu nisi secundum quod alteratur et
mutatur. si igitur deus est immobilis, ut probatum est, nullo modo potest esse
rerum causa per modum materiae. hanc autem veritatem fides catholica con-
fitetur, qua deum non de sua substantia, sed de nihilo asserit cuncta créasse.
in hoc autem insania david de dinando confunditur, qui ausus est dicere
deum esse idem quod prima materia, ex hoc quod, si non esset idem, oporteret
differre ea aliquibus differentiis, et sic non essent simplicia; nam in eo quod
per differentiam ab alio differt, ipsa differentia compositionem facit.
hoc autem processit ex ignorantia qua neseivit quid inter differentiam et
diversitatem intersit. differens enim, ut in x metaph. determinatur, dicitur ad
aliquid, nam omne differens aliquo est differens: diversum autem aliquid ab-
solute dicitur, ex hoc quod non est idem, differentia igitur in his quaerenda
est quae in aliquo conveniunt: oportet enim aliquid in eis assignari secundum
quod différant; sicut duae species conveniunt in genere, unde oportet quod dif-
ferentiis distinguantur. in his autem quae in nullo conveniunt, non est quaer-
endum quo différant, sed seipsis diversa sunt. sie enim et oppositae differentiae
ab invicem distinguuntur: non enim participant genus quasi partem suae es-
sentiae: et ideo non est quaerendum quibus différant, seipsis enim diversa sunt.
sie etiam deus et materia prima distinguuntur, quorum unus est actus purus,
aliud potentia pura, in nullo convenientiam habentes.
17. Бог не есть материя 99
чаю. Их воззрения опровергаются во второй книге Физики.89 Следова-
тельно, если бы Бог, который есть первая причина вещей, был их мате-
риальной причиной, то все сущее существовало бы случайно.
И еще. Материя может стать причиной чего-либо действительного
лишь постольку, поскольку она изменится и превратится [в нечто дейс-
твительное]. Следовательно, если Бог неподвижен,90 что доказано, он
никоим образом не может быть материальной причиной вещей.
Эту же истину исповедует и католическая вера, утверждая, что Бог
сотворил все [вещи] не из своей субстанции, а из ничего.
Этим же опровергается безумие Давида Динантского, осмелившего-
ся заявить, что Бог есть то же самое, что первая материя;91 поскольку,
дескать, если бы они не были одно и то же, они должны были бы раз-
личаться какими-нибудь признаками, но тогда они не были бы просты:
ибо в то, что отличается от другого каким-либо признаком, сам этот
признак привносит сложность. — Это заблуждение проистекает от не-
знания: ибо он не знал, в чем разница между отличием и инаковостью.
В самом деле, «отличное», как определяется в X книге Метафизики,92
есть предикат относительный, ибо всякое отличное отлично от чего-то
в каком-то отношении. Напротив, «иное» говорится абсолютно, о том,
что не тождественно. Значит, отличие следует искать в [вещах], в чем-то
совпадающих: ведь нужно указать в них что-то, за счет чего они разли-
чаются; так, два вида совпадают в роде, а потому должны различаться за
счет отличительных признаков. Но применительно к [вещам], не сов-
падающим ни в чем, не следует искать, чем они различаются: они иные
[по отношению друг к другу не каким-то признаком, а целиком,] сами
собой. Именно так разнятся противоположные отличительные призна-
ки: они не причастны одному роду как части своей сущности; и поэтому
не следует спрашивать, чем они различаются, ибо они сами по себе [все-
цело] иные. Так разнятся и Бог с первой материей: один — чистый акт,
вторая — чистая потенция, и нет ничего, в чем бы они совпадали.
89
Аристотель, Физика, 198 b 10.
90
Т.е.неизменен
91
Liber de tomissive de divisionibus (RSPhTh 22 [1935] 244). — Cp. Albertus Magnus, Summa
de creatione, II tr.l, q.5, a.2; Summa theologiae, II, tr.12, q.72, m.4, a.2. Этот же тезис Давида
Динантского разбирается у Бонавентуры в Комментарии на Шестоднев (In Hex., col.4,11).
92
Аристотель, Метафизика, 1054 b 23.
100 XVIII. In deo nulla est compositio
Capitulum XVIII
Quod in deo nulla est compositio
ex praemissis autem concludi potest quod in deo nulla sit compositio. nam
in omni composito oportet esse actum et potentiam. non enim plura possunt
simpliciter unum fieri nisi aliquid sit ibi actus, et aliud potentia. quae enim
actu sunt, non uniuntur nisi quasi colligata vel congregata, quae non sunt
unum simpliciter. in quibus etiam ipsae partes congregatae sunt sicut potentia
respectu unionis: sunt enim unitae in actu postquam fuerint in potentia uni-
biles. in deo autem nulla est potentia. non est igitur in eo aliqua compositio.
item, omne compositum posterius est suis componentibus. primum ergo
ens, quod deus est, ex nullis compositum est.
adhuc. omne compositum est potentia dissolubile, quantum est ex ratione
compositionis: licet in quibusdam sit aliquid aliud dissolutioni repugnans.
quod autem est dissolubile, est in potentia ad non esse, quod deo non competit:
cum sit per se necesse-esse. non est igitur in eo aliqua compositio.
amplius. omnis compositio indiget aliquo componente: si enim composi-
tio est, ex pluribus est; quae autem secundum se sunt plura, in unum non con-
venirent nisi ab aliquo componente unirentur. si igitur compositus esset deus,
haberet componentem: non enim ipse seipsum componere posset, quia nihil
est causa sui ipsius; esset enim prius seipso, quod est impossibile. componens
autem est causa efficiens compositi. ergo deus haberet causam efficientem. et
sic non esset causa prima, quod supra habitum est.
item, in quolibet génère tanto aliquid est nobilius quanto simplicius: sicut
in génère calidi ignis, qui non habet aliquam frigidi permixtionem. quod igitur
est in fine nobilitatis omnium entium,
18. В Боге нет сложности 101
Глава 18
О том, что в Боге нет сложности
Из [вышеизложенных] предпосылок можно сделать вывод, что в
Боге нет сложности.93
Ибо во всяком сложном должны быть действительность и возмож-
ность. В самом деле, несколько [компонентов] могут стать просто одним
только в том случае, если нечто там будет действительностью, а нечто
другое — возможностью. Ибо [компоненты], существующие в действи-
тельности, могут соединиться, только будучи либо связаны, либо собра-
ны вместе, — но в этом случае они не составят просто одно. Кроме того,
вещи, собранные из частей, в отношении своего единства существуют
потенциально: ибо они соединились актуально лишь после того, как
были соединимы потенциально. Но в Боге нет потенции. Следователь-
но, в Нем нет какой-либо сложности.
И еще. Всякое сложное вторично по сравнению со своими составля-
ющими. Значит, первое сущее, которое есть Бог, ни из чего не сложено.
К тому же. Всякое сложное потенциально разрушимо, поскольку
сложно; хотя в некоторых [вещах] есть нечто иное, препятствующее раз-
рушению. А что разрушимо, того может и не быть. Что не подходит Богу,
так как он сам по себе есть необходимое бытие (I, 15). Следовательно, в
Нем нет никакой сложности.
Далее. Всякий сложный состав нуждается в составителе. В самом
деле: если он состав, он состоит из многих; но [вещи], сами по себе
многие, не сойдутся воедино, если их не соединит некий составитель.
Следовательно, если бы Бог был сложен, у него был бы составитель, ибо
сам Он не мог бы себя составить,