Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Сумма против язычников Книга I
calefactum, sed manet in intelligente:
sed habet relationem ad rem quae intelligitur, ex eo quod species praedicta,
quae est principium intellectualis operationis ut forma, est similitudo illius.
ulterius autem considerandum est quod intellectus, per speciem rei forma-
tus, intelligendo format in seipso quandam intentionem rei intellectae, quae
est ratio ipsius, quam significat definitio. et hoc quidem necessarium est: eo
quod intellectus intelligit indifferenter rem absentem et praesentem, in quo
cum intellectu imaginatio convenit; sed intellectus hoc amplius habet, quod
etiam intelligit rem ut separatam a conditionibus materialibus, sine quibus in
rerum natura non existit; et hoc non posset esse nisi intellectus sibi intentio-
nem praedictam formaret.
haec autem intentio intellecta, cum sit quasi terminus intelligibilis opera-
tionis, est aliud a specie intelligibili quae facit intellectum in actu, quam opor-
tet considerari ut intelligibilis operationis principium: licet utrumque sit rei in-
tellectae similitudo. per hoc enim quod species intelligibilis quae est forma in-
tellectus et intelligendi principium, est similitudo rei exterioris, sequitur quod
intellectus intentionem formet illi rei similem: quia quale est unumquodque,
talia operatur. et ex hoc quod intentio intellecta est similis alicui rei, sequitur
quod intellectus, formando huiusmodi intentionem, rem illam intelligat.
intellectus autem divinus nulla alia specie intelligit quam essentia sua, ut
supra ostensum est. sed tarnen essentia sua est similitudo omnium rerum. per
hoc ergo sequitur quod conceptio intellectus divini, prout seipsum intelligit,
quae est verbum
3. Разрешение затруднения 243

мой, тогда ум мыслит саму вещь. Но мышление — не такое действие,
которое переходит [на свой объект, т.е.] на мыслимое, как нагревание
переходит на нагреваемое; мышление остается в мыслящем. Однако
оно соотносится с мыслимой вещью благодаря тому, что вышеупомя-
нутый вид — а он, в качестве формы, есть принцип мыслительной де-
ятельности — является подобием этой вещи.
Далее, следует принять во внимание, что ум, оформленный видом
вещи, мысля, [как бы устремляется к этой вещи] и тем самым формиру-
ет в себе интенцию этой вещи — ее понятие, обозначаемое определени-
ем.214 И это необходимо. Ведь ум мыслит одинаково и присутствующую,
и отсутствующую вещь. В этом с ним совпадает воображение; однако
ум обладает такой способностью в большей степени [чем воображение],
потому что мыслит вещь как отделенную от материальных условий, вне
которых она не существует в природе; а этого не могло бы быть, если бы
ум не формировал себе вышеупомянутую интенцию.
Умопостигаемая интенция есть своего рода конец215 умственной де-
ятельности, и поэтому отличается от умопостигаемого вида, который
нужно рассматривать как начало умственной деятельности, ибо он ак-
туализует ум; хотя оба они — подобия мыслимой вещи. Поскольку же
умопостигаемый вид — форма ума и начало мышления — есть подобие
внешней вещи, постольку ум формирует интенцию, подобную той вещи:
ибо каково есть нечто, так оно и действует. А из того, что умопостигае-
мая интенция подобна какой-то вещи, следует, что ум, формируя такую
интенцию, мыслит эту вещь.
Но Божий ум мыслит собственной сущностью: ему не надо никако-
го другого умопостигаемого вида, как показано выше (1, 46). Ведь его
сущность — подобие216 всех вещей (1, 29). Следовательно, то, что рож-
дается217 в божественном уме, когда он мыслит сам себя, то есть Слово

214 Интенция — то, что создается мыслящим умом, (общее значение слова интенция:
«направленность на, ориентация на, напряжение, стремление»; intendere — натягивать, наце-
ливать, напр .лук; intentus — напряженный, натянутый, нацеленный, целенаправленный); а
понятие — ratio — то, что неотъемлемо от мыслимой вещи, ее природа=сущность=смысл.
215
Terminus — предел, конец, цель.
216
Similitudo: по-латыни этим словом одинаково называются обе похожие вещи — и та,
которая служила образцом, и та, которая создана в подражание. Здесь речь идет о первооб-
разе, а формы тварных вещей — это вторичные подобия, копии, подражания.
217
Conceptio: это то же, что выше описывалось как «интенция» — конечный результат мысли-
тельного процесса. В конечном счете это именно «понятие» вещи, от слова «поиметь, поймать,
схватить». — Слово conceptio происходит от concipere: букв, «схватить», переносные значения
1) понять, сообразить; 2) зачать (т.е. ребенка). Фома имеет в виду оба переносных значения и
говорит о рождении Сына от Отца и об образовании понятия в Божьем уме одновременно.
244 LIV. Qualité? divina essentia sitpropria similitudo omnium intelligibilium

ipsius, non solum sit similitudo ipsius dei intellecti, sed etiam omnium quo-
rum est divina essentia similitudo. sic ergo per unam speciem intelligibilem,
quae est divina essentia, et per unam intentionem intellectam, quae est ver-
bum divinum, multa possunt a deo intelligi.

Capitulum LIV
Qualiter divina essentia una etsimplex
sit propria similitudo omnium intelligibilium

sed rursus difficile vel impossibile alicui videri potest quod unum et idem
simplex, ut divina essentia, sit propria ratio sive similitudo diversorum.
nam, cum diversarum rerum sit distinctio ratione propriarum formarum,
quod alicui secundum propriam formam simile fuerit, alteri necesse est ut dis-
simile inveniatur. secundum vero quod diversa aliquid commune habent, nihil
prohibet ea similitudinem unam habere, sicut homo et asinus inquantum sunt
animalia. ex quo sequetur quod deus de rébus propriam cognitionem non ha-
beat, sed communem: nam secundum modum quo similitudo cogniti est in
cognoscente, sequitur cognitionis operatio, sicut et calefactio secundum mo-
dum caloris; similitudo enim cogniti in cognoscente est sicut forma qua agitur.
oportet igitur, si deus de pluribus propriam cognitionem habet, quod ipse sit
propria ratio singulorum. quod qualiter sit investigandum est.
54. Божья сущность — подобие всех умопостигаемых 245

Божье, есть подобие не только постигнутого умом Бога, но и всех вещей,
чье подобие — божественная сущность. Так через один умопостигаемый
вид — божественную сущность, и одну умопостигаемую интенцию —
Слово Божье — Бог может мыслить многое.

Глава 54
Каким образом Божья сущность, единая и простая, есть
подобие каждой из умопостигаемых вещей в ее особенности21*

И все-таки может показаться трудным [для понимания], а то и не-
возможным, чтобы одна и та же простая и единая [вещь], такая как бо-
жественная сущность, была для [каждой из] многих разных [вещей] их
собственной сутью или подобием. В самом деле: поскольку разные вещи
различаются друг от друга собственными формами, постольку то, что бу-
дет подобно какой-либо вещи по ее собственной форме, окажется тем
самым неподобно всем прочим вещам. Но, с другой стороны, различные
вещи всегда имеют и нечто общее, как, например, человек и осел, пос-
кольку оба — животные; и потому всем им может быть подобно что-то
одно. Из этого следует, что Бог знает вещи не в их особенности, а только
вообще. Ибо познавательная деятельность осуществляется настолько,
219
насколько подобие познаваемого находится в познающем, как на-
гревание осуществляется настолько, насколько есть тепла [в нагреваю-
щем]; ведь подобие познаваемого в познающем есть как бы форма, бла-
годаря которой осуществляется [познание]. Значит, если Бог обладает
особенным знанием о [каждой из] многих [вещей], он сам должен быть
собственным понятием каждой единичной [вещи]. Но как же это может
быть? — Вот что нужно исследовать.
218
Propria similitudo: proprius — собственный, особенный; то, чем вещь отличается от
всех остальных.
219
Secundum modum quo similitudo cogniti est in cognoscente. — Secundum modum озна-
чает каким образом, в каком модусе и в какой степени; применительно к познанию — в уме
познающего может быть общий или особенный, неповторимо-конкретный образ вещи;
применительно к нагреванию — нагреватель может быть в большей или меньшей степени
горячим. В зависимости от этого и деятельность мышления или нагревания будет разли-
чаться по степени: в одном случае будет сильнее, или совершеннее, в другом — слабее.
Пример этот важен тем, что показывает, что общее (родовое) понятие, с точки зрения
Фомы, есть в меньшей степени понятие (знание и мышление), чем понятие особенное,
видовое; оно менее совершенно и полноценно именно как мышление, как познание, а
не просто другое по способу.
246 LIV. Qualiter divina essentia sit propria similitudo omnium intelligibilium

ut enim philosophus dicit, in viii metaph., formae et definitiones rerum,
quae eas signifîcant, sunt similes numeris. nam in numeris, una unitate addita
vel subtracta, species numeri variatur: ut patet in binario et ternario. similiter
autem est et in definitionibus: nam una differentia addita vel subtracta variât
speciem; substantia enim sensibilis absque rationali, et rationali addito, specie
differt.
in his autem quae in se multa continent, non sic se habet intellectus ut
natura. nam ea quae ad esse alicuius rei requiruntur illius rei natura divisa
esse non patitur: non enim remanebit animalis natura si a corpore anima sub-
trahatur. intellectus vero ea quae sunt in esse coniuncta, interdum disiunctim
accipere potest, quando unum eorum in alterius rationem non cadit. et per
hoc in ternario potest considerare binarium tantum; et in animali rationali id
quod est sensibile tantum. unde intellectus id quod plura complectitur potest
accipere ut propriam rationem plurimorum, apprehendendo aliqua illorum
absque aliis. potest enim accipere denarium ut propriam rationem novenarii,
una unitate subtracta; et similiter ut propriam rationem singulorum numero-
rum infra inclusorum. similiter etiam in homine accipere potest proprium ex-
emplar animalis irrationalis inquantum huiusmodi, et singularum specierum
eius, nisi aliquas differentias adderent positivas.
propter hoc quidam philosophus, clemens nomine, dixit quod nobiliora in
entibus, sunt minus nobilium exemplaria.
divina autem essentia in se nobilitates omnium entium comprehendit, non
quidem per modum compositionis, sed per modum perfectionis, ut supra os-
tensum est. forma autem omnis, tam propria quam communis, secundum id
quod aliquid ponit, est perfectio quaedam: non autem imperfectionem includit
nisi secundum
4. Божья сущность — подобие всех умопостигаемых 247

Как говорит Философ в VIII книге Метафизики™ формы вещей и
обозначающие их определения подобны числам. Ведь с числом как: если
к нему прибавить или от него отнять единицу, то изменится вид числа;
это понятно на примере двойки и тройки. Так и с определениями: если
прибавить или отнять один отличительный признак, изменится вид: так,
субстанция, способная ощущать, без [отличительного признака] «разум-
ная» будет отличаться по виду от той, к которой прибавлен [отличитель-
ный признак] «разумной».
Далее. Применительно к вещам, содержащим в себе многое, разум
и природа ведут себя по-разному. А именно: природа данной вещи не
терпит разделения [элементов], необходимых для бытия данной вещи;
так, если у живого

Скачать:TXTPDF

calefactum, sed manet in intelligente:sed habet relationem ad rem quae intelligitur, ex eo quod species praedicta,quae est principium intellectualis operationis ut forma, est similitudo illius.ulterius autem considerandum est quod intellectus,