Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Сумма против язычников Книга I
что мудрость — «достояние
божественное, не человеческое».404
И еще. Знание есть «познание вещи через ее собственную причи-
ну».405 Бог знает весь порядок причин и их следствий, а тем самым знает
и собственные причины всех единичных [вещей], как показано выше (1,
64 слл.). Ясно, что он обладает знанием в подлинном смысле слова, — но
знанием, причиной которого не являются умозаключения, как у нашего
знания, причина которого — доказательство. — Об этом сказано в Пер-
вой книге Царств: «Господь есть Бог ведения».
К тому же. Нематериальное познание каких-либо вещей без дискур-
406
са есть ум. Бог обладает именно таким знанием обо всех [вещах], как
было показано выше (1, 57). Следовательно, в нем есть ум. Об этом гово-
рится в Книге Иова: «У Него совет и разум» (12:13).
Эти добродетели в Боге — прообразы наших [соответствующих доб-
родетелей]; в Боге они совершенны, а в нас несовершенны.

 


403
Аристотель, Метафизика, 982 b 9: «… Имя мудрости необходимо отнести к одной …
науке: это должна быть наука, исследующая первые начала и причины [т.е. метафизика]».
404
Аристотель, Метафизика, 982 b 28: «…Обладание ею [мудростью] можно по справедли-
вости считать выше человеческих возможностей, ибо во многих отношениях природа людей
рабская, так что, по словам Симонида, «бог один иметь лишь мог бы этот дар», человеку же
не подобает искать несоразмерного знания».
405
См. Аристотель, Вторая аналитика, 71 b 1.
406
См. Аристотель, Большая этика, 1197 а 20..
416 XCV. Deus non potest velle malum

Capitulum LCV
Quod deus non potest velle malum

ex his autem quae dicta sunt, ostendi potest quod deus non potest velle
malum.
virtus enim rei est secundum quam aliquis bene operatur. omnis autem
operatio dei est operatio virtutis: cum sua virtus sit sua essentia, ut supra os-
tensum est. non potest igitur malum velle.
item, voluntas nunquam ad malum fertur nisi aliquo errore in ratione
existente, ad minus in particulari eligibili. cum enim voluntatis obiectum sit
bonum apprehensum, non potest voluntas ferri in malum nisi aliquo modo
proponatur sibi ut bonum: et hoc sine errore esse non potest. in divina autem
cognitione non potest esse error, ut supra ostensum est. non igitur voluntas
eius potest ad malum tendere.
amplius. deus est summum bonum, ut supra probatum est. summum
autem bonum non patitur aliquod consortium mali: sicut nee summe calidum
permixtionem frigidi. divina igitur voluntas non potest flecti ad malum.
praeterea. cum bonum habeat rationem finis, malum non potest incidere
in voluntate nisi per aversionem a fine, voluntas autem divina a fine averti non
potest: cum nihil possit velle nisi volendo seipsum, ut ostensum est. non potest
igitur velle malum.
et sic patet quod liberum arbitrium in ipso naturaliter stabilitum est in
bono.
hoc autem est quod dicitur deut. 32—4: deus fidelis et absque iniquitate;
et hab. 1—13: mundi sunt oculi tui, domine, et respicere ad iniquitatem non
potes.
per hoc autem confutatur error iudaeorum, qui in talmut dicunt deum
quandoque peccare et a peccato purgari; et luciferianorum, qui dicunt deum
in luciferi deiectione peccasse.
95. Бог не может хотеть зла 417

Глава 95
О том, что Бог не может хотеть зла
На основании вышесказанного можно показать, что Бог не может
хотеть зла.
Чья-либо добродетель заключается в том, что он хорошо действу-
ет.407 Но у Бога всякая деятельность есть деятельность добродетели: ибо
его добродетель есть его сущность, как показано выше (1, 92). Следова-
тельно, Бог не может хотеть зла.
И еще. Воля никогда не стремится ко злу, разве что по ошибке, ко-
торая может корениться в рассудке, либо касаться частного предмета
выбора. Объект воли — воспринятое [умом] благо; поэтому воля может
стремиться ко злу, только если представит его себе как благо: а этого не
может случиться без ошибки. Но в Божьем знании нет места ошибкам,
как показано выше (1, 61). Следовательно, Божья воля не может быть
направлена на зло.
Далее. Бог есть высшее благо, как доказано выше (1, 41). А высшее
благо не терпит никакой сопричастности злу, как высшая степень рас-
калённости не допускает примеси холода. Следовательно, Божья воля не
может склониться ко злу.
Кроме того. Так как благо — это цель, зло может присутствовать в
воле лишь тогда, когда она отклоняется от цели. Но Божья воля не мо-
жет отклониться от цели, ибо Бог не может хотеть чего-либо иначе, как
через хотение себя самого, как показано (1, 74 слл.). Следовательно, он
не может хотеть зла.
Таким образом, очевидно, что свободное решение в Боге по природе
постоянно — [это всегда решение в пользу] блага.
Именно об этом говорится во Второзаконии: «Бог верен и нет не-
правды в Нем» (32:4). И у пророка Аввакума: «Чисты очи Твои, Господи,
408
и не можешь Ты взирать на злодеяние» (1:13).
Тем самым опровергается заблуждение иудеев, которые говорят в
Талмуде, что Бог иногда грешит, а потом очищается от греха.409 И за-
блуждение люцифериан, которые утверждают, будто Бог согрешил, низ-
410
вергнув Люцифера.
407
См. Аристотель, Никомахова этика, 1106 а 22.
408
В Синодальном переводе: «Чистым очам Твоим не свойственно глядеть на злодеяния,
и смотреть на притеснение ты не можешь».
409
См. Тг. Hulin, dist.3; tr. Schebuoth, dist.l. — Ср. у папы Григория против Талмуда:
Gregorius IX, Prop. damn. de Talmut, 1242, pr.15.
410
Ср. о поклонниках Люцифера, или стадинеях у папы Григория: Gregorius IX, Epistola
adHenricum Friderici imperatirisfllium, 1233, (Mansi, 23/325 B).
Capitulum LCVI
Quod deus nihil о dit, пес odium alicuius
rei ei convenire potest

ex hoc autem apparet quod odium alicuius rei deo convenire non potest.
sicut enim amor se habet ad bonum, ita odium se habet ad malum: nam his
quos amamus, bonum volumus; his vero quos odimus, malum. si igitur volun-
tas dei ad malum inclinari non potest, ut ostensum est, impossibile est quod
ipse rem aliquam odio habeat.
item, voluntas dei in alia a se fertur, ut supra ostensum est, inquantum,
volendo et amando suum esse et suam bonitatem vult eam diffundi, secundum
quod possibile est, per similitudinis communicationem. hoc igitur est quod
deus in rébus aliis a se vult, ut in eis sit suae bonitatis similitudo. hoc autem est
bonum uniuscuiusque rei, ut similitudinem divinam participet: nam quaelibet
bonitas alia non est nisi quaedam similitudo primae bonitatis. igitur deus uni-
cuique rei vult bonum. nihil igitur odit.
adhuc. a primo ente omnia alia originem essendi sumunt. si igitur aliq-
uid eorum quae sunt odio habet, vult illud non esse: quia hoc est unicuique
bonum. vult igitur actionem suam non esse qua illud in esse producitur vel
médiate vel immédiate: ostensum est enim supra quod, si deus aliquid vult,
oportet quod illa velit quae ad illud requiruntur. hoc autem est impossibile.
quod quidem patet, si res per voluntatem ipsius in esse procédant: quia tune
oportet actionem qua res producuntur esse voluntariam. similiter si naturaliter
sit rerum causa: quia, sicut placet sibi sua natura, sic placet sibi omne illud
quod sua natura requirit. nullam igitur rem deus odit.
praeterea. illud quod invenitur in omnibus causis activis naturaliter, prae-
cipue in primo agente necesse est inveniri. omnia autem agentia suo modo
suos effectus amant, secundum quod huiusmodi: sicut parentes filios, poetae
poemata, artifices sua opéra, multo igitur magis deus nullam rem odit: cum
ipse sit omnium causa.
96. В Боге нет ненависти к чему бы то ни было 419

Глава 96
О том, что в Боге нет и не может быть ненависти
к чему бы то ни было

Из вышесказанного становится очевидно, что Богу не подобает не-
нависть к чему бы то ни было.
Как любовь относится с благу, так ненависть относится ко злу. Ибо
тем, кого любим, мы желаем блага; а тем, кого ненавидим, желаем зла.
Следовательно, раз Божья воля не может склоняться ко злу, что было
доказано выше (1, 95), Бог не может ненавидеть что бы то ни было.
И еще. Божья воля направляется на прочие [вещи], как показано
выше (1, 75), постольку, поскольку Бог, желая и любя свое бытие и свою
благость, хочет, чтобы она распространилась как можно шире и сообща-
ет свое подобие [другим]. То есть для всех прочих вещей Бог хочет того,
чтобы они были как можно более подобны его собственной благости. Но
быть причастной подобию Божию — это благо для всякой вещи: ибо вся-
кая благость есть некое подобие первой благости. Следовательно, Бог
хочет блага для всякой вещи. А значит, он ничего не ненавидит.
К тому же. От первого сущего все прочие сущие берут начало бытия.
Значит, если бы [первое сущее ] возненавидело одно из прочих сущих,
оно захотело бы, чтобы его не было: ибо бытие для каждого — благо. Итак,
[Бог] захотел бы, чтобы не было того действия, которым он приводит в
бытие [это ненавистное сущее], опосредованно или непосредственно:
ибо выше было показано (1, 83), что, если Бог чего-нибудь хочет, то он
должен хотеть и того, что для этого требуется. Но такое невозможно. Это
очевидно: если вещи приходят в бытие через его волю, тогда действие,
которым они выводятся в бытие, должно быть [добро]вольным. Впро-
чем, [тот же вывод был бы верен и в том случае, если бы Бог] был естест-
венной, [а не произвольной и разумной] причиной вещей: точно также,
как Богу нравится его собственная природа, ему должно нравиться и всё
то, чего эта природа требует. — Итак, ни одну вещь Бог не ненавидит.
Кроме того. То, что встречается во всех действующих причинах [и
свойственно им] от природы, тем более должно находиться [в первой
из действующих причин,] в первом деятеле. Так вот, все действующие
[причины] на свой лад любят то, что сделали: родители любят своих де-
411
тей, поэты — свои стихи, мастера — свои изделия. Тем более Бог не
ненавидит ничего: ведь он — причина всех вещей.
411
Аристотель, Никомахова этика, 1120 b 13; 1167 b 33.
420 XCVIL Deus est vivens

hoc autem est quod dicitur sap. 11—25: diligis omnia quae sunt, et nihil
odisti eorum quae fecisti.
dicitur autem similitudinarie deus aliqua odire. et

Скачать:TXTPDF

что мудрость — «достояниебожественное, не человеческое».404И еще. Знание есть «познание вещи через ее собственную причи-ну».405 Бог знает весь порядок причин и их следствий, а тем самым знаети собственные причины всех