из «расплавленного золотого песка»
|| (d) *Единому <элементу> предшествуют хлопья (частицы) золота, мелкие
и бесчастные, поддающиеся лишь умственному восприятию*
«
» || *
(
)
(/
)
*
• (a) Arist. De cael. 304a18 (T 181) | • (b) Simpl. in h. l. (T 554A = T 933,20) || Cf. • (c) Them. in h. l.
(T 761) || • (d) Dox. I, 13, 2 (T 405—407) [ps.-Plut.] | [Stob. T 794] | [Gal. T 593] || • (e) Alex. fr. (T 554B) ap.
Simpl. Phys. p. 113 (T 936)
94
PLACITA
D 17
Все <вещи> состоят изогня
(/
)
• (a) Theophr. ap. DL IX,7 [A 1] (T 204.I [1] = T 705,61) | ap. Epiph. Adu. haer. III, 20 (T 204A = T 863
[1]) || Cf. • (b) Serv. in Aen. XI, 186 (T 780) = • Mythogr. Vat. p. 207 (T 1115) || См . также D 14 (ссылки).
D 18
[= F 5B, cf. D 13 ]
И все <вещи> когда-нибудь становятся огнем (снова разрешаются,
растворяются) в огонь
||
(/[
]
)
(
,
)
• (a) Arist. Phys. 205a4 = Metaph. 1067a4 [A 10] (T 182) || Cf. • (b) Thom. Aqu. De caelo I, 22, 227
(T 1257) | Phys III, 8, 357 (T 1258) | De caelo II, 4, 342 (T 1259) || Etiam • (c) Theophr. fr. 225 [A 5] (T 199
[8]) | (T 202 [8] = T 268 = T 940) | (T 203 [8]) || Cf. • (d) Simpl. (T 940,12) || • (e) Theophr. ap. DL IX, 7 [A 1]
(T 204.I [2]) || • (f) Dox. I, 3, 11 [A 5] (T 399 [4], T 401 [4]) || Cf. • (g) Serv. in Aen. XI, 186 (T 780) = •
Mythogr. Vat. p. 207 (T 1115)
D 19
Такова единственная природа подлежащей субстанции
• (a) Theophr. fr. 225 (T 199 [9]) || Cf • (b) Alb. M. De gen. et corr. 2 (T 1218)
D 20
Вечный идущий по кругу огонь есть бог
(sc.
)
• (a) Dox. I, 7, 22 (T 404 [2] = T 788) ||• (b) Clem. Protr. 64, 2 (T 611,4) || • (c) Tertul. Apol. 47, 6 (T 647) (Cf. etiam T 648, T 649). || • (d) Hippol. Ref. I, 4 (T 658) || Cf. • (e) Aur. Aug. Ciuit. Dei VI, 5 (T 873) || Cf.
• (f) Macrob. Somn. Sc. I, 2, 21 (T 781)
D 21
[= F 63A]
Огонь способен мыслить (обладает сознанием)
(/
)
• (a) Hippol. Ref. IX, 10 (T 664,109) | cf. (b) — Ref. I, 4 (T 658)
D 21A
Боги <состоят> изогня
Dii ex igni sunt
• Varro fr. 8 ap. Aurel. August. De ciu. Dei VI, 5 (T 292A = T 873)
МНЕНИЯ
95
D 22
[= D 93 D 96; ср.
D 92 – D 98]
Огонь есть душа, источник жизни, движения, питания и роста
• (a) Arist. De anima 416a9 (D 93 T 185) | — De part. anim. 652b6 (D 94 T 186) | — De anima 405a3 (T 187, cf. D 95) | — 405b17-18 (D 96 T 188) || • (b) Simpl. Phys. p. 36 (T 935) || Cf. • (c) Them. (T 764) || • (d) Fulg. (T 787) || • (e) Mythogr. anon. (T 1115) [животворяший и одухотворяющий огонь = теплое] ||• (f)
Bern. Silu. De nupt. 5 (T 1208)
D 23
*Огонь есть Случай и спонтанность*
• Philop. Phys. p. 254 (T 964)
(…
…
)…
B. Начало — Душа или Воспарение (пар)
[Ср. фрагменты: F 12, F 98]
D 24
[cр. также
D 63 — D 64; D 97 D 98 D 104 ]
(a) Начало — душа, коль скоро она воспарение, изкоторого состоит все
прочее || (b, c) Первоначало всего — пар (дух), промежуточный между
воздухом и водою
,
||
omnium principium est uapor (spiritus) qui est medius inter aerem et aquam
• (a) Arist. De anim. 405a25 [A 15] (T 189) || Cf. Simpl. (T 955) [= D 97], Them. (T 764), Sophon. (T 1140)
|| • (b) Alb. M. De gen. et corr. I, 4, 1 (T 1220) | De anima I, 2, 32 (T 1221) | De spir. et resp. I, 2 (T 1222) | • (c) Thom. Aqu. De ang. nat. I, 43 (T 1254) | In Phys. I, 1, 2, 13 [2] (T 1255) | In De an. I, 5, 60 (T 1260) | In De sensu 12, 169 (T 1262) | (d) Gennad. Schol. Transl. Thom. Aqui. De an. (T 1114BC )
[Ср. фрагменты: F 76a F 76b F 76c]
D 25
Сущее (начало и элемент всего) — воздух
||
• (a) Aenesid. ap. Sext. AM X, 233 (T 318 = T 701) | • (b) — IX, 360 (T 696,8) || Cf • (c) — ap. Tertul. De an. 9, 5 (T 319 = T 651) [cм . D 99] || • (d) Thom. Aqu. in De an. I, 5, 60 (T 1260) || (e) Gennad. Schol. Transl.
Thom. Aqui. De an. (T 1114BC )
Предтеча: Anaximen. passim
96
PLACITA
[Ср. фрагменты: F 52? F 105A F 126A]
D 26
Время — тело, не отличающееся от сущего и от первотела
• (a) Aenesid. ap. Sext. AM X 216 (T 316 = T 699) | • (b) — PH III, 138 (T 317 = T 700) | Cf. • (c) Sextus AM X, 230-233 (T 701) | (d) Dox. II, 4, 3 (T 425 = D 32) | (e) Plut. De E, 392 E (T 502,34 = D 220 D 222) E. Начала — Вражда и любовь
(cм. еще гл. VI § 5)
[Ср. фрагменты: F 8 F 9A F 53 F 80]
D 27
[cр. D 50 D 52]
Вражда и Любовь — начало всех <вещей>
< >
• Hippol. Ref. I, 4, 2 (T 658)
F. Начала — противоположности
D 28
[cр. D 5; D 48 — D 53; гл. V § 1-5]
Начала противоположности
• (a) Simpl. In Categ. p. 412 (T 947,11) ||
Cf. • (b) Arist. Phys. 188b26, 189a9, 189b8
3. Космос
[cм. еще гл. II.1, § B]
A. Косм огенез и косм офторез.
Воспламенение
[Ср. фрагменты: F 16 F 30 F 64-65 F 66 F 75 F 81A F 89 F 124? ]
D 29 [№ 160 164]
(а) Когда огонь угасает, все вещи упорядочиваются (образуют из себя космос)
|| (b) Весь космос воспламеняется, а затем снова упорядочивается
||
,
• (a) Dox. I, 3, 11 [A 5] (T 399 [5]) || • (b) Zeno ap. Aristocl. fr. 4 CHIESARA (T 258) || • (c) Hippol. Ref.
IX, 10 (T 664,110) [| • (d) Sextus AM X, 313 (T 697) | • M. Ant. III, 3, 4 [A 1A*] (T 362)
МНЕНИЯ
97
D 30
[cf. D 18]
<Когда огонь зажигается> космос снова воспламеняется
< >
• (a) Theophr. ap. DL IX, 8 [A 1] (T 204.II [9]) || Cf. • (b) Arist. Meteor. 351a17 (R) ||• (c) SVF II 594 ap.
Alex. in Ar. Meteor. (T 271 = T 557) || • (d) Olymp. in Ar. Meteor. p. 143 (T 1000) | etiam • (e) Zeno ap.
Aristocl. fr. 4 CHIESARA (T 258 = D 41) || • (f) M. Aur. III, 3, 4 (T 362) || • (g) Sextus PH I, 212 (T 694,30)
||
• (h) Them. Phys. p. 86 (T 762) || • (j) Philop. Phys. p. 432,25 (T 965) || • (k) Thom. Aqu. De caelo I, 22, 227
(T 1257) (etiam T 1258, T 1259, ad D 18 citatos)
Cр. также D 123 (• Olymp. T 1001) D 129 (• Clem. T 640) || • Hippol. (T 664,104) | D 34 (• Plut. De def.
or. 415 F T 506)
D 31
(b, c) Мир («небо») попеременно в некотором роде вечен, в некотором —
бренен, и это чередование продолжается вечно || (d) Хотя он всегда есть,
космос одновременно рожден и смертен при том, что он не всегда тот же
самый, но становится (возрождается) таким или иным в соответствии со
<сменой> определенных оборотов времени
,
,
||
,
,
• (a) Empedocl. 31 B 26 (= 68 Bollack),10-12 et ap. Arist. De cael. 279b12 (T 170) [
c] || (b) Diog. Apoll.
ap. Simpl. in Phys. p. 1121 (T 946) [
d] || • (c) Arist. De cael. 279b12 [A 10] (T 170) ||• (d) SVF II 576 (T 269)
ap. Simpl. in Phys. p. 1121 (T 946) (ex Theophr.?) = 13 A 11 DK || Cf. T 271, T 272—273 ||• (e) Clem. Strom. V, 104, 2-3 (T 642) ||
Cf. • (f) Alex. ap. Simpl. De caelo p. 294 (T 555,23 = T 942,17 = T 170A ) | p. 367 (T 556 = T 944) || • (g) Simpl. De cael. p. 139 (T 941), 294 (T 942), 307 (T 943), 367 (T 944), 556 (T 945) | (Alex. ap.) Philop. De mundi aet. VI, 27 p. 227,8 (T 556A = T 967Aа) || Gennad. Schol. in Phys. (T 1114GHа). Etiam • (h) Alb.M. De caelo I, 4, 1 (T 1213), | • — 2 (T 1214) | • — 3 (T 1215) | — III, 1, 2 (T 1216) || • (j) Thom.Aqu. De caelo I, 22, 227
(T 1257)
Предтечи: • Anaximandr. 12 A 17, A 27 || • Anaximen. 13 A 11 ap. Simpl. in Phys. p. 1121 (T 946) [supra
(d)] || Xenoph. 21 A 32, A 33
Воспреемники: Empedocl. = supra (a) | Diog. Apollon. et Stoici ap. Simpl. = supra (d)
D 32
Не во времени рожден космос, а в мысли
,
• Dox. II, 4, 3 [A 10] (T 425 = T 797)
98
PLACITA
D 33
Очищающий и наказующий огонь (воспламенения) — судья космоса и *кара
за <совершение> нечестивых обрядов*
• (a) SVF II 630 (T 274) = Clem . Strom. I, 9, 4 [cf. B 14] (T 640) || • (b) Hippol. IX, 10 [cf. F 64] (T 664,107)
|| • (c) Clem. Protrept. 22, 2 (T 612)
D 34
*Всемирное воспламенение стоиков спалило писания Гераклита и Орфея*
*…
…
…*
• Plut. De def. or. 12, 415 F (T 506,58)
B. Пространственно-временное упорядочение космоса
[Ср. фрагменты F 30 F 105A]
D 35 [№ 169]
Это превращение космоса (воспламенение всех вещей и возрождение их из
огня) соблюдает определенный порядок…
(
)…
• Theophr. fr. 225 [A 5] (T 199 [11])
D 36 [№ 169]
Это превращение космоса (воспламенение всех вещей и возрождение их из
огня) длится определенное время…
(
)…
• Theophr. fr. 225 [A 5] (T 199 [12]) | (T 201 [12]) || (T 203 [12] [14] [15])
D 37 [№ 169]
[cf. D 84—D 87, F 52]
…в соответствии с определенными циклами