Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Все наследие

трех книг,

открывается монографическим исследованием о языке и поэтике Гераклита

и закрывается филологическими примечаниями к отдельным фрагментам

(SM 158, 168, 154, 165-167).

Все тексты снабжены подробными критическими аппаратами и

переведены на французский язык. Большинство новшеств аргументировано в

комментариях, примечаниях и опубликованных нами статьях. Часть

комментариев, относящаяся к собственно учению, еще не опубикована.

Издание в целом предназначено для специалистов, знающих древнегреческий и

латынь и читающих по-французски.

Цель настоящего издания — предложить русскоязычному читателю, в

удобоваримой форме, в виде текстов на языке оригинала и по-русски,

добытый таким образом полный 2 свод 1) собственных текстов (фраг-

2

,

,

;

,

. C .

.

11

ментов) Гераклита, 2) античных свидетельств о его учении (доксография) и

3) античных свидетельств о нем самом и его книге, т. е. решительно все,

опубликованное нами в 2003-2008 гг., но без критических аппаратов, без

самих источников и без обсуждения узкоспециальных филологических и

историко-философских проблем. (Интересующиеся всем этим найдут

ответы на свои вопросы в большом французском издании: editio maior.)

В качестве бесплатного довеска, в виде своеобразной компенсации

читателю, огорченному отсутствием здесь нашего собственного изложения

учения эфесца, мы решились поместить, вместо отсутствующего после-

словия, новейшее состояние нашей реконструкции книги — первое, в котором

учтены не только все фрагменты, но и все те свидетельства об учении,

которые удается привязать к какому-либо конкретному месту в ней. Ее

назначение: представить сразу и сочинение, и виртуально содержащееся в

нем учение.

Реконструкцию нашу следует читать как связный текст, обращая внимание

не только на сцепление фрагментов и других элементов и возникающий иногда

вследствие этого дополнительный или новый смысл, но и на литературные

достоинства буквальных цитат, передать хоть отчасти которые было

одной из наших задач. Не cледует, однако, при этом забывать, во-первых,

что это не оригинал, написанный Гераклитом, а несовершенная ре кон-

струкция (т. е. конструкция почти от нуля) того, каким оно могло в какой-

то мере быть; и во-вторых, что учение, проглядывающее из-за собранных и

воссоединенных текстов, с одной стороны — столь же искусственно, сколь и

сам текст реконструкции, а с другойпочти столь же девственно от

искажающего и модернизирующего вмешательства историка и герменевта,

сколь и утерянный аутентичный текст, ибо критерием реконструкции

никогда не было философское содержание текстов, а всегда — их языковая

(формальная и смысловая) стыкуемость.

А потому, при всей своей полноте, настоящее издание еще не предлагает

никаких окончательных решений. Но собрав под одной обложкой и дав

впервые русскоязычному читателю возможность окинуть единым взглядом

все, чем мы реально располагаем о Гераклите и его учении, оно, возможно,

создаст, наконец, условия, которые позволят отечественному геракли-

товедению сойти с мертвой точки.

И не будем забывать, что при всей своей полноте настоящее издание

отражает лишь моментальный результат продолжающегося поиска и

сознательно опускает всю массу использованных источников, знаний и

аргументов. За всем этим следует обращаться к editio maior.

12

И еще одно предупреждение. Наша работа над наследием Гераклита

началась году в 1968. Она проводилась вне стен каких-либо университетов и

научных учреждений. И хотя она проходила в тесном контакте с пред-

ставителями историко-философского и филологического истеблишмента и

мы в ней стремились учесть все ценное, добытое наукой с момента

зарождения у нее интереса к таинственной фигуре Темного философа, но,

как искушенный читатель наверняка уже заметил, мы не всегда следовали

по начертанному ею пути и принимали далеко не все «несокрушимые» догмы,

к которым она традиционно апеллирует. В результате «наш» Гераклит

достаточно сильно отличается от усредненного «общепринятого», как по

богатству использованного материала и нетрадиционности ряда мето-

дологических подходов, так и по конкретным решениям многих мелких и не

столь уж мелких частных вопросов. Кроме того, наша собственная

уверенность

в

правильности

каждого

такого

решения

может

колебаться между абсолютно полной и крайне слабой. Но обо всем этом

специалист узна ет из editio maior, а «рядовому» читателю не следует

питать

иллюзий

относительно

«академической»

достоверности

предлагаемых текстов.

Gaillard—Москва, апрель 2011.

Post scriptum. В книге две части, отличающиеся своим предназначением: основная и

справочная. Цель первой: открыть широкому кругу русскоязычных читателей доступ ко

всем античным сведениям о Гераклите и цитатам из его сочинения, которыми

человечество располагает в настоящее время. Это тексты, перевод и примечания. Цель

второйдать российским филологам-классикам, историкам античной философии и

философам возможность самим поработать над наследием философа и составить себе

собственное мнение о многочисленных спорных вопросах чтения, восстановления и

толкования его фрагментов, книги и учения. Это ссылки на источники, указатели и

краткая

библиография.

Они

предполагают

определенную

степень

знакомства

с

принятыми у античников условными латинскими обозначениями и сокращениями при

ссылках на древних авторов, их произведения и издания. Заинтересованный читатель

найдет необходимые сведения в соответствующих трудах по античной литературе,

энциклопедиях, справочниках и словарях.

13

MEMORIA

*

O ЖИЗНИ и КНИГЕ

А. ЖИЗНЬ И ЛЕГЕНДА

1. ЧЕЛОВЕК

M 1 [1, ВДИ 1974]

Имя, отчество, родина

(a) Aristo ap. Diog. Laert. IX, 1 [T 219,1 = T 705,4]

( ,

,

)

.

Гераклит, сын Блосона (в другомнаписании : Блусона) или, по некоторым,

Герак(и)он(т)а, эфесянин.

(b) Suda s.

(472) [T 1121]

,

,

,

,

.

Гераклит, сын Блосона, или Бавтора, а по некоторым — Геракина,

эфесянин, философ природы, прозванный Темным.

Родственники:

(f)

О брате, см .

M 8a

(g) [Heracl.] Ep. VI (T 374,20). См. Письма VI (= E 10)

(sc.

)

.

[“Гераклит” в письме “Гермодору”] Они (врачи) убили моего дядю

Гераклеодора и получили гонорар.

Прозвища:

(m) Темный (

Tenebrosus) — Cм.

M 44

(m1) Грозный или Чудесный (

)? — Cм. Tzetz. [T 1085, T 1090]

(n) Ионийские Музы (

) — Cм.

M 46

(o) Божественный (

) — Athen. XIII, 610 B [T 590]

(p) Благородный (

) — Clem. Strom. II, II, 8, 1 [T 628]; Procl. In

Alc. I [T 900], In Tim. I p. 102,24 et 174,20 D. [T 903, T 902]; cр. Dio

Chrysost. Or. 38 [T 375,11]

17

18

MEMORIA: VITA

(q) “Болтанщик” (

) — Epicur. et Timocrat. [T 279—280, T 711,

T 1151]

(r) “Кукарекальщик, толпохулитель, …загадочник” (

,

) — Timo Phlius [T 282 = T 505, T 282A = T 900,

T 282B = T 1127]

2. ХРОНОЛОГИЯ

M 2 [2]

(расцвет n° 1)

(a) Diog. Laert. IX, 1 (ex Apollodoro) [T 288 = T 705,5]

(sc.

)

[504/3 — 501/0].

Расцвет его пришелся на 69-ю олимпиаду [504/3 — 501/0].

(b) Suda s.

(472) [T 1127]

[504/3 — 501/0]

.

Жил он в 69-ю олимпиаду [504/3 — 501/0] при Дарии, сыне Гистаспа.

(c)

Euseb. (Hieronym.) Chron. s. Ol. 70 [T 827, cf. T 828] ad LXX Olymp.

[500/499 — 497/6], ante a. MDXVII ab Abraham, XXII Darii Persarum, IIII

Alexandri Macedonum [500]:

Hellanicus historiografus et Democritus philosophus et Heraclitus cognomento Tenebrosus

et Anaxagoras physicus clari habentur.

Ол. 70 (500/499 — 497/6) : Гелланик, исторический писатель, и философ

Демокрит, и Гераклит, прозванный Темным, и Анаксагор, физик, достигли

славы.

(d) Cyrill. C. Iulian. I, 15 [T 869]

[500/499 — 497/6]

,

,

.

В семидесятую олимпиаду [500/499-497/6], говорят, жили Демокрит и

Анаксагор, философы природы, а также Гераклит по прозвищу Темный.

(e) Chron. Paschal. (146 C) I, p. 274,2 DINDORF [T 1034]

[512/1—509/8]

,

,

,

.

Ол. 67 [512/1—509/8]: Гелланик, исторический писатель, и философ Демо-

крит, и Гераклит Темный, и Анаксагор, философ природы, сделались извест-

ными.

ЖИЗНЬ И ЛЕГЕНДА

19

(f)

Georg. Syncell. 238 C [T 1035]

.

(До Филиппа I Македонского) Демокрит из Абдеры, философ природы, и

Гераклит “Темный”, и Анаксагор, философы природы, достигли расцвета —

Гелланик, историк, стал изестным.

(g) Freculph. Chronica IV, 2 ( PL 106, col. 997 CD) [T 1039]

M 3 [3]

(расцвет n° 3)

(a) Euseb. Praep. euang. X, 14, 15 [T 838]

,

.

Слушателем Телавга (сына Пифагора) был Эмпедокл, в одно время с ко-

торым сделался известным Гераклит Темный

(b) Euseb. (Hieronym . ) Chron. s. Ol. 80-81 [T 831, cf. T 832] ad LXXXI Olymp.

[456/5-453/2], post a. MDLX ab Abraham, VIII Artaxerxis Persarum, IIII

Perdiccae Macedonum [456/5]:

Empedocles et Parmenides physici philosophi notissimi habentur.

MDLXI ab Abraham, LXXXI/2 Olymp., VIIII Artaxerxis Persarum, V Perdiccae

Macedonum [455/4]:

Zeno et Heraclitus Tenebrosus agnoscitur (sic).

Ол. 81 [457/6-453/2]: Эмпедокл и Парменид, философы природы, стали зна-

менитейшими.

Ол. 81,1 [456a]: Зенон и Гераклит Темный стали известными.

(b1) Prosp. Tiron. Epitoma de Chronicon nr. 197 ( Chron. minora I, p. 396

MOMMSEN) [T 1022A]

(c) Chron. Pasch. (163 B) I, p. 305,17 — 306,3 DINDORF

(d) Georg. Syncell. 254 C [T 1038]

M 4 [-]

(недатированный расцвет)

(a) Chron. Rom. II, 26 [T 348]

< >

< >

<…

< >

<…

20

MEMORIA: VITA

После чего (поражения Ксеркса в морском бою в 474/3) <жили> Сократ

философ, Гераклит Эфесский, Анаксагор, Парменид и Зенон лет тому

назад> — После чего началась Пелопоннезская война [431] и жил Фукидид

лет тому назад>.

(b) Iul. Pollux 144 (HARDT) [T 1030]

(c) Io. Malal. Chronogr. VI, 16, 31 [T 1032] Hist. compend.

139 D [T 1042]

(d) Georg. Syncell. 253 C — 254 A [T 1036]

(e) Georg. Monach. Chron. II, 96, 6, 10 [

]

(I, p. 284,7 DE BOOR) [T 1041]

(f)

Mich. Glyc. Annal. II , p. 376,14 (BEKKER) [T 1096]

(g) Exc. latina chronogr. barbari 31b (p. 208; p. 266,1 FRICK) [T 1033]

(h) Eutych. Chronica I, p. 267,2-3 (по-арабски) [T 1040]

M 5 [4]

(расцвет n° 2 = смерть)

(a) Euseb. (Hieronym.) Chron. s. Ol. 80 (p. 111,10 HELM—TREU) [T 829, cf.

T 830] MDLVII ab Abraham, LXXX/1 Olymp. [460/59], V Artaxerxis Persarum, I

Perdiccae Macedonum [460a]:

Anaxagoras moritur. — Heraclitus clarus habetur.

Ол 80,1 [460a]: Умер АнаксагорГераклит достиг славы.

Cf. (b)

Georg. Syncell. 254 C (p. 305,17 MOSSHAMMER ) [T 1037]

M 6 [5]

(возраст при смерти)

(a) Arist. fr. 71b ap. Apollod. Chron. ( FGrH 244 F 32a) ap. Diog. Laert. VIII, 52

[T 140 = T 287]

(sc.

)

,

,

Ведь Аристотель говорит, что он (Эмпедокл) скончался — и Гераклит еще

— шестидесяти лет.

(b) Diog. Laert. IX, 3 (ex Apollodoro?) [T 288, T 705,29], cf. M 27a

,

.

Но ничего таким образом (способом лечения) не добившись, он умер шестиде-

сяти лет.

ЖИЗНЬ И ЛЕГЕНДА

21

M 7 [-]

(относительная хронология)

[ср . еще

M 3a, M 3c, M 4,

M 16, M 17]

(a) Cels. ap. Orig. C. Cels. VI 42 [T 528,6]

Ферекид был намного древнее, чем Гераклит.

(b) Clem. Strom. I, XXI, 129,4 (

M 16e) [T 608,8]

Гераклит жил позже Пифагора.

(c) Suda s.

(472) (

M 2b ,

M 13) [T 1121], Georg. Cedren.

187 C (

M 13b ) [T 1043]

(c1)

… || (c2)

.

Он жил при Дарии, сыне Гистаспа.

(c3) Clem. Strom. I, XIV, 65,4 (

M 10a, M 13c) [T 607,3]

Что до Гераклита, сына Блусона, … царь Дарий его пригласил в Персию…

3. ГЛАВНЫЕ СОБЫТИЯ ЕГО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

M 8 [6]

(отречение)

(a) Antisth (Rhod.?) FGrH 508 F 10 ap. Diog. Laert. IX, 6 [T 36 =T 254 =

T 705,58]

.

Признаком его гордыни считает в своих «Преемствах» Антисфен то, что он

брату своему уступил царский титул.

(b) Strab. XIV, 1, 24 [632] = Pherecyd. Athen. FGrH 3 F 155

,

,

,

.

.

,

,

,

.

22

MEMORIA: VITA

А зачинателем ионийского переселения, а позже — и эолийского, был, по нему

(Ферекиду), Андрокл, законный сын Кодра, царя афинского, ставший осно-

вателем Эфеса. Потому-то, говорят, царский дом ионийцев находился в

этом городе, да и ныне потомки этого рода зовутся царями, пользуясь

некоторыми

почестями:

председательством

на

собраниях

(или

сос-

тязаниях), пурпурным одеянием в знак царского рода, булавой вместо

скипетра и правом ведения обрядов Элевсинской Деметры.

cf. (c) [Heraclit.] Epist. VII, 3; 4 [T 369,16; 26]. Ср. Письма VII (= E 5)

… (4)

(sc.

)

,

< >

Вы (= Эфесяне) несправедливы ко мне, лишая меня того, что мне дал бог, и

неcправедливо понуждаете меня бежать… (4)

Я же хочу (сделать вас

добродетельными), я — закон для остальных, но поскольку я один, меня

одного мало, чтобы наказать город

M 9 [7]

(осада Эфеса)

(a) Them. De uirtute p. 40-41 [T 755] (cовременный перевод с сирийского)

Ephesii luxuriis deliciisque erant assueti.

Скачать:PDFTXT

Все наследие Гераклит читать, Все наследие Гераклит читать бесплатно, Все наследие Гераклит читать онлайн