Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 1. Произведения 1829-1841 годов

сплавленный из начал византийских, славянских и азиатских.

Стр. 32, строки 10 — 12. Подчеркнуто. Частые перемены династий, даже междуцарствия, не возмущали мертвой тишины духа народного; просвещения не западало в него,

строки 14 — 16. Подчеркнуто и знак N3. Но наступило уже то время, когда Европа, наскучив феодализмом, начавшая исследовать все подлежащее уму, приготовлялась сделать огромный пир анализу…

Стр. 34, строки 16 — 18. Отчеркнуто и знак N3. Когда же мы обратимся к отчетливости, к познанию цели, то высота Петра делается еще яснее. Густав-Адольф, Александр Македонский, может быть, самый Наполеон…

«Двадцать осьмое января» — юношеская статья Герцена (1833), раскрывающая первоначальный процесс формирования его исторических взглядов. В этом произведении, озаглавленном по дате смерти Петра I, Герцен ставил перед собой две задачи: во-первых, дать непосредственную оценку деятельности Петра I и, во-вторых, оценить эту деятельность в свете послепетровского периода истории России. Разработке этих вопросов Герцен намеревался посвятить две статьи под

483

общим названием «Двадцать осьмое января». Однако статья вторая неизвестна; она либо не была написана, либо не сохранилась. В работе «Двадцать осьмое января» отражена попытка молодого Герцена подвести итоги своим размышлениям над рядом важных исторических проблем. Он ставит глубокие вопросы о закономерности исторического развития, о роли личности в истории, об источниках исторического прогресса, стремится выяснить отношения истории России к истории других стран Европы, определить особенности русского исторического процесса и на этой основе дает общий обзор русской истории до реформ Петра I включительно.

Просветительские убеждения молодого Герцена, идеалистический характер его исторических взглядов обусловили переоценку им личной роли Петра I, идеализацию его реформ, которые он сравнивал с французской буржуазной революцией конца XVIII века. При этом важно, однако, подчеркнуть, что Герцен не рассматривал русский народ в качестве пассивного объекта преобразований. Интенсивность и широту петровских преобразований Герцен объяснял тем, что Россия устремилась за реформатором «с мощностью и силою характера славянского» и Петр I мог опереться на энергию, мужество, трудовые и ратные подвиги своего народа, ставшего активной силой переустройства страны. Извлекая уроки из истории России, Герцен выражал патриотическую уверенность в ее великом будущем. Он был убежден в том, что в дальнейшем Россия должна «вместе с Европою стремиться к ее мете», к развитию «гражданственности» и «дальнейшей цивилизации (в обширном смысле)», чтобы вместе с нею войти «в фазу человеческую, в фазу гармонии», т. е. прийти к социалистическому устройству общества.

Таким образом, первое историческое произведение Герцена раскрывает самобытный и патриотический характер его исторических взглядов, их органическую связь с политическими воззрениями молодого дворянского революционера.

Стр. 29. «Рекла: сей человек предел мой нарушил» — цитата из «Надписи V» Ломоносова.

Стр. 30. Ведета — пост сторожевой службы, призванный охранять войска от нечаянного нападения противника.

Стр. 33. …чудовище в латах и кольчугах… — Младший сын Карла Великого, Людовик I Благочестивый, вступил на престол Франкского государства в 814 г. Результат правления его — разрушение империи Карла Великого, разделенной Людовиком между своими сыновьями.

Стр. 34. Фарос — маяк (по названию знаменитого в древности и в средние века маяка на острове Фарос у устья Нила).

Стр. 35. …Софья-Доротея, принцесса Ангальт-Цербстская, женя голштинского принца Ульриха… До перехода в православие и бракосочетания будущая Екатерина II звалась Софья-Августа-Фредерика, принцесса Ангальт-Цербстская, а будущий Петр III — Петром-Ульрихом, герцогом Гольштейн-Готторпским.

«Прадеду правнук» — слова на памятнике Петру I, сооруженному заказу Павла I перед Инженерным замком в Петербурге.

Целая Франция оплакивала 6 мая… — 5 мая 1821 г. умер Наполеон.

АНАЛИТИЧЕСКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ СОЛНЕЧНОЙ СИСТЕМЫ КОПЕРНИКА

Кандидатское сочинение Герцена. Печатается по писарской копии поправками Герцена (ЦГЛА). Без подписи. Дата — рукой Герцена. На обложке, внизу, надпись: «Герцен. Серебряная медаль».

484

К рукописи приложены визитная карточка Герцена и конверт с надписью его рукой:

«Имя и фамилия писавшего диссертацию под заглавием «Аналитическое изложение коперниковой солнечной системы» с эпиграфами:

In medio vero omnium residet Sol… et gubernat astrorum familiam

N. Copernici Revolut. Lib I, Cap. X.

Ich schau in reinen Zügen

Die wirkende Natur vor meiner Seele liegen

Goethe («Faust»)

Впервые опубликовано М. К. Лемке — AI, 91 — 105.

Основное содержание работы определяется поисками единого диалектического метода познания, в котором «эмпирия» и «рационализм» находились бы в органическом единстве.

Под этим углом зрения Герцен критикует механическое и эклектическое соединение «методы рациональной с методой эмпирической», причем, однако, ошибочно отождествляет в этом вопросе позиции великого английского материалиста Бэкона и эклектиков типа Кузена.

Разрабатывая новый, диалектический метод, Герцен подчеркивает, что этот метод должен быть соединением анализа и синтеза. «Ни синтез, ни анализ, — говорит Герцен, — не доведут до истины, ибо они не что иное суть, как средства получения одного полного познания».

В комментируемой работе Герцен затрагивает также вопрос о соотношении «логического» и «хронологического» или исторического развития. Герцен указывает на «важность показать соотношения сих двух путей» и приходит к выводу, что «логическое» и «хронологическое» находятся в единстве, так как логический путь получает свое подтверждение в историческом развитии науки. Правда, здесь Герцен еще не говорит о том, что «логическое» есть осознание, отражение исторического — эта мысль была высказана им лишь много позднее, в «Письмах об изучении природы». В комментируемом же сочинении Герцен считает, что «логическое» и «хронологическое» «сбегаются».

Правильность единого метода Герцен доказывает тем, что этот метод соответствует историческому развитию науки. В качестве примера Герцен подробно разбирает этапы развития учения о солнечной системе. Подробно разбирает Герцен недостатки системы Птоломея, этого, по выражению Герцена, «искусственного создания ума человеческого». Высоко ценит Герцен взгляды Коперника, своим учением о солнечной системе совершившего переворот в науке. Анализируя «бессмертное творение великого человека» — «Об обращениях небесных сфер», Герцен уже в те годы правильно определил основную заслугу гениального польского астронома, которая состоит в том, что он свою теорию сумел «исторгнуть из самой природы», т. е. отразить в этой теории объективную реальность.

Стр. 36. «Ich schau ~ liegen». — Слова из первого монолога Фауста, когда он видит знак макрокосма.

Стр. 37. «Те, кто занимались науками ~ средний способ… — Цитата приведена в сокращении. Полностью она читается так: «Те, кто занимались науками, были либо эмпириками, либо догматиками. Эмпирики, подобно муравью, только собирают и пользуются собранным. Рационалисты, подобно пауку, из самих себя создают ткань. Пчела же избирает средний способ, она извлекает материал из цветов сада и поля, но располагает и изменяет его собственным умением…» (Бэкон Веруламский. «Новый органон». М. 1938, стр. 78).

485

ДЕНЬ БЫЛ ДУШНЫЙ

Печатается по черновому автографу (ПД). Без подписи. На первом листе рукой неустановленного лица надписано: «Посвящено сестре Ольге». Под этим заглавием впервые опубликовано М. К. Лемке в «Былом», 1906, № 2, стр. 1 — 4. О судьбе рукописи см. комментарий к статье «О месте человека в природе».

7 июня 1833 г. Огарев писал Герцену: «Когда будешь писать о Воробьевых горах, напиши, как в этом месте развилась история нашей жизни…» («Русская мысль», 1888, № 7, стр. 6). А в письме от 6 июля того же года Герцен сообщает Н. А. Захарьиной: «У меня есть статья о Воробьевых горах … я

о ней, кажется, уж говорил Вам». «День был душный…», несомненно, и является этой статьей, написанной, очевидно, в июне 1833 г.

Произведение это чрезвычайно характерно для революционных устремлений Герцена 1830-х годов. Революционное начало подчеркнуто запретным для того времени именем Рылеева (он назван «великим поэтом»), Романтическое противопоставление возвышенной мечты и «низкой действительности» Герцен насыщает острым социально-политическим содержанием. «Низкая действительность» оказывается здесь миром социального зла, несправедливости и насилия. Если образы священника, продающего рай, и судьи, продающего совесть, не выходят еще за пределы абстрактного обличения общечеловеческих пороков, то «будочник, утесненный квартальным» и в свою очередь притесняющий мужика, уже принадлежит вполне конкретной действительности крепостнического государства.

Насыщенная политическим, революционным содержанием тема клятвы на Воробьевых горах постоянно звучит в раннем творчестве Герцена и в письмах Герцена и Огарева. Письмо Герцена к Н. А. Захарьиной от 6 июля 1833 г. содержит как бы краткий вариант «статьи о Воробьевых горах». В нем упоминается о посещении Воробьевых гор в обществе Пассеков; быть может, с этим посещением связана и надпись: «Посвящено сестре Ольге». Адресат посвящения — Ольга Васильевна Пассек, сестра Вадима Пассека и Людмилы Пасек.

Стр. 52. … «и Рафаил нашел столь близкого родного в Юлии». — Произведение Шиллера «Philoso¬phische Briefe» написано в форме переписки двух друзей, Рафаила и Юлия.

надгробный памятник великому намерению… — На Воробьевых горах в 1817 году был заложен храм-памятник, в ознаменование победы в Отечественной войне 1812 года, по проекту архитектора А. Л. Витберга. Строительство не осуществилось. См. об этом подробнее в «Записках» Витберга, написанных совместно с Герценом (раздел «Приложения» наст. тома), и в гл. XVI «Былого и дум».

он — Огарев.

Стр. 53. …какие-нибудь восемь лет… — Клятва на Воробьевых горах датируется 1826 или 1827 годом (см. ЛН, т. 61. М. 1953, стр. 668 — 669). Таким образом, летом 1833 г., когда писалось комментируемое произведение, прошло шесть или семь лет со дня клятвы.

…природы Вернетовой… — природы, изображенной на полотнах известного французского художника XVIII в. Клода Жозефа Берне (Vernet). Некоторые элементы пейзажей Берне тяготеют к «идеальной природе» в духе классицизма.

486

«Как ярящийся поток…» — Вольный прозаический перевод первых четырех строк стихотворения Шиллера «Die Macht des Gesanges»:

Ein Regenstrom aus Felsenrissen,

Er kommt mit Donners Ungestüm,

Bergtümmer folgen sienen Güssen, Und Eichen stürzen unter ihm. Строки эти приведены Герценом на полях рукописи.

«Ты все поймешь, ты все оценишь». — Цитата из поэмы Рылеева «Войнаровский» (часть первая).

Стр. 54. «Как природа хороша…». — Этой фразой (Герцен переводит ее неточно) начинается «Эмиль» Руссо. Точный перевод: «Все прекрасно, выходя из рук творца, все вырождается в руках человека».

Стр. 55. «Тот мир открыт для наслажденья…» — Цитата из стихотворения Людмилы Пассек; полностью это стихотворение Герцен приводит в письмах к Огареву от 24 июня 1833 г. и к Н. А. Захарьиной от 5 августа 1833 г.

«Dahin! Dahin!…» — Из песни Миньоны в романе Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера», начало 3-й книги.

3 АВГУСТА 1833

Печатается по черновому автографу (ЦГИАМ, фонд III Отделения). Подпись: Александр Герцен. Рукопись была конфискована у Герцена при его аресте в 1834 г. Над заголовком рукописи, слева, в верхнем углу, имеется пометка «№ 4», сделанная, вероятно, в III Отделении. Впервые опубликовано М. К. Лемке в «Мире божьем», 1906, № 1, стр. 57 — 59.

Заглавие «З августа 1833» обозначает, вероятно, и дату написания наброска (ср. ЛГ 527). Н. А. Захарьина в день своих именин 26 августа 1835 г. писала Герцену: «Помнишь ли, два года тому назад ты в этот день был у нас и подарил мне статью, посвященную тобою сестре Людмиле» {Изд. Павл.,

Скачать:TXTPDF

сплавленный из начал византийских, славянских и азиатских. Стр. 32, строки 10 — 12. Подчеркнуто. Частые перемены династий, даже междуцарствия, не возмущали мертвой тишины духа народного; просвещения не западало в него,