15 и завернулся в него
Слово: виднеются – отсутствует.
Вместо: В этой природе есть ~ твердое и угрюмое // Что-то могучее и суровое, твердое и угрюмое в этой природе
Вместо: Опекунский совет //Ломбард
Вместо: потребовать аудиенции ~ и иск// потребовать аудиенцию у Нессельроде и испросить у него, в чем дело. Нессельроде, во-первых, сказал, что в билетах никакого сомнения нет, что иск
Стр. 137
Вместо: в Ротшильдовом бюро // в Ротшильдовых бюро
Вместо: не ждал даже // не ждал
Вместо: как Николай // каков был Николаи
Вместо: передала предъявителю // превратила в неизвестные
Вместо: категорического ответа // категорический ответ
Вместо: «конфиденциального», а то «категорического» // «конфиденциальный», а то «категорический»
Вместо: Вот// Это
Вместо: нельзя оставить этого // оставить это нельзя
Подстрочное примечание: Это ~ Рим – отсутствует.
Стр. 138
Вместо: вряд ли сделает // вряд сделает ли
Вместо: стал // начал
Вместо: чтоб сделать достойным // чтоб я был достоин как равный
Слова: и лимфатические – отсутствуют.
Вместо: требовал аудиенции // требовал аудиенцию
Стр. 139
Вместо: что, в случае отказа ~ заключить через него // что он подвергнет дело обсуживанию юрисконсультов и советует очень подумать о следствиях отказа, особенно странного в то время, как русское правительство негоцирует у него
Стр. 140
После: отношениях; // он мне давал советы, как поместить деньги, и пр.
Стр. 141
Вместо: касающийся вас // касающийся до вас
Слова: и денежный штраф – отсутствуют.
Вместо: приняты // взяты
Стр. 142
Вместо: пишут так // так пишут
Вместо: уже начинала надоедать // скорее была мне противна
Вместо: должен я явиться // надобно
Стр. 143
Вместо: была // она была
Вместо: с бородкой, усиками // с бородкой и усиками
Вместо: спросил // спросил его
Вместо: просит аудиенции // просит аудиенцию
Вместо: с цепью // с золотой цепью
Стр. 144
Вместо: день; у него была особая комната, из чего // день. Так как у него была особая комната, то
Вместо: ничего лучшего // лучше
Вместо: и не стану // не стану
Стр. 145
Вместо: трудно // очень трудно
Вместо: Чуть ли не по его милости // Чуть не по ли его милости
Стр. 146
Вместо: последствиям // следствиям
Подстрочное примечание: Впоследствии ~ университете – отсутствует
Стр. 147
После: ее?.. // – сказал я смеясь
Вместо: еще не было // не было
Вместо: Пальмье // здесь и дальше: П.
Вместо: и пришлось // пришлось
Вместо: Сазонова, который, при//одного приятеля, который, при своей
Вместо: я сказал // я и отрапортовал
Вместо: вместе с тем // с тем вместе
Стр. 148
Вместо: уехал // приехал
Вместо: приобретенною историей // которую ему дала история
Вместо: поспешило // спешило
Вместо: поймать ~ Elysée // можно было бы по телеграфу, из министерства внутренних дел и Elysée поймать и задушить
Вместо: Второе декабря – возведение полиции // Второе декабря – революция сыщиков! возведение шпионства и полиции
Вместо: Никогда // Впрочем, надобно заметить, что никогда
Слово: национального – отсутствует.
Стр. 149
Слова: и дворником? – отсутствуют.
Стр. 150
Вместо: в тюльерийском дворце. // в императорской клоаке бонапартизма!
Глава XXXIX
ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (ЦГАЛИ)
Стр. 138
Вместо: говоря // говорил
Вместо: слабые и лимфатические отпрыски // слабые отпрыски
Стр. 139
Вместо: изложения ~ новый заем. // изложения, почему уплата остановлена, которое он подвергнет обсуживанию юрисконсультов. Но что прежде этого он серьезно советует подумать о следствиях отказа, особенно странного в то время как русское правительство негоцирует у него новый заем, что такой произвол подорвет кредит.
Стр. 140
Вместо: мы были с Ротшильдом в наилучших отношениях; он любил во мне // мы с Ротшильдом – в наилучших отношениях, он мне давал советы, как поместить деньги и пр. Он во мне любил
Глава XL
ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1858 г.
Стр. 151
Вместо: чертил у дверей моих // чертил я
Вместо: тяжелое и чрезвычайно пустое время // тяжелое время и чрезвычайно пустое
Вместо: какое личное несчастие// наше личное несчастие
Слово: куда – отсутствует.
Стр. 152
После: больше. // три строки точек.
ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1861 г.
Стр. 152
Перед: После нашей встречи // Через несколько дней после моего приезда в Лондон я отправился к Маццини. Он тогда жил в небольшом домике, в одном из самых глухих переулков Чельси. Я застал его в крошечной комнате, служившей ему спальней и кабинетом; он сидел за столом, заваленным, бумагами; несколько конченных писем, на небольших лоскутках, лежали передним. Везде книги и бумаги – на полу на комоде, на постеле; какое-то бледное растение на окне, канарейка, летавшая по воле, кричавшая сколько птичьему горлу было угодно, и на камине модель какой-то пушки – вот и все.
Вместо: спрашивал // спрашивал меня
Вместо: явился ко мне/ явился ко мне от Маццини
Вместо: предложением // вопросом
Вместо: Европейский // Впоследствии мы видели – европейский
Стр. 153
Вместо: составляться // составлять
Стр. 154
Вместо: высказать вам // вам сообщить
Вместо: деятелей // актеров
Вместо: той // этой
Вместо: устроиваться// устроиться
После: глубокой // деятельной
Вместо: Но где же // где
Стр. 155
Вместо: Простите мне // Вы простите
Вместо: переставайте // перестанете
Стр. 156
Вместо: не касаясь сущности, говорил // не касаясь до сущности, он говорил
После: и пр. // подстрочное примечание: Письмо это со множеством других документов я сжег в декабре 1851 г., боясь домового обыска.
ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1858 г.
Стр. 156
Вместо: Сазонову // здесь и дальше: S.
Вместо: и, желая, чтоб он это заметил // и, чтоб он заметил
Стр. 157
Вместо: кельи отца Леонтия // кельи отца Леонтия, в крепость
Вместо: хочу ли я // хочу ли
Вместо: он опять покраснел // он покраснел
Стр. 158
Вместо: нее же перепугался // перепугался
Вместо: я же только сообщу его // а я только сообщу
Вместо: его могут послать // может его пошлют
Слова: 10 000 фр. – отсутствуют.
Стр. 159
Вместо: счел // считал
Вместо: но какими // какими
Стр. 160
Вместо: чтобы // для того чтоб
Вместо: лучше. Проезжая // лучше – при моем проезде
Стр. 161
Слова: об этом – отсутствуют.
Вместо: После ~ пещере // После этого оставлять дитя в этой ослиной пещере было мне противно
Стр. 162
Вместо: в котором // в котором бы
Вместо: должна была засвидетельствовать // засвидетельствовала
Вместо: для меня, но и для Пиэмонта // мне, но и Пиэмонту
Стр. 163
Вместо: не имеем // никто не имеет
Слова: как сказал Гарибальди – отсутствуют.
Стр. 164
Слово: тамошней – отсутствует.
Вместо: знает // знает и то
Вместо: уверена и в нем, уверена, что и из него //и в нем уверена, что из него
Стр. 165
Вместо: вслед за которою // потому что вслед за ней он
Вместо: да от качества // и от качества
Стр. 166
Вместо: чрезвычайно умная // раскрытая
Вместо: ранее 6 часов // ближе 6 часов
Вместо: к Фогтам // к ним
Вместо: меньшего брата // меньшого брата Фогта
Стр. 167
Вместо: то, что Карл о вас пишет, да и без // и потому что Карл о вас пишет и без
Вместо: разумеется // как разумеется
Вместо: дочитать // перечитать
Стр. 168
Вместо: Кудлих // здесь и дальше: К.
Вместо: изгнаннику // здесь и дальше: рефюжье
Вместо: и он // он, помнится,
Вместо: был // он был
Вместо: Кудлиха // доктора К.
Стр. 169
Вместо: но на судьбу полагаться // на судьбу располагаться
Вместо: взгляду // взгляду своему
Стр. 170
Вместо: его насмешка // и его насмешка
Вместо: были так розны // было так розно
Вместо: помещики и сенаторы // помещики-сенаторы
Вместо: грязного // и грязного
Вместо: недостаточно верит // не имеет достаточно веры
Слова: на себя – отсутствуют.
Вместо: вел потом // он ведет теперь
Вместо: когда революционный шквал // как революционный шквал
Стр. I71
Вместо: невозмутимой // невозмущаемой
Вместо: поехал // приехал
Вместо: Несмотря на то // Тем не менее, несмотря на то
Вместо: на нее // и на нее
Вместо: романтизм революции я пережил; // романтизм революции, например, пережил другие
Вместо: оставалось // осталось
Вместо: а когда я и их пережил // а как я и их пережил
Вместо: оставалась // осталась
Стр. 172
Вместо: богатую колыбель // такую богатую колыбель
Вместо: салпы // их
Вместо: плавал он // плавал он в нем
Вместо: пел // читать целую лекцию, петь
Вместо: рассказывал // рассказывать
Вместо: огромным // большим
Вместо: выразительно // выражено
Вместо: чтоб заставить // чтоб снова заставить
Вместо: одного и того же // одно и то же
Вместо: доктринеры до того привыкают к // школьники до того привыкают к этому
Вместо: им он кажется понятен // или он кажется непонятен
Стр. 173
Вместо: чем выучившиеся? // и удивляются, что их не понимают.
Вместо: серьезно // в самом деле
Вместо: И как // И, так, как
Стр. 174
Вместо: iddio // богом
Вместо: бессмертие души и ее защиту// бессмертие души и его защиту
Вместо: до // и до
Вместо: обоих // их
Вместо: единственная уловка // единственная цель, уловка
После: история? // Пожалуй, что и так!
Вместо: представлен осел ~ а на шесте // был представлен осел, у которого на спине был прикреплен шест, и на шесте
Слово: радушно – отсутствует.
Вместо: которая согласилась бы принять меня // которая бы хотела меня принять
Вместо: необходимо // необходимо надобно
Вместо: на принятие нового согражданина // на то
Стр. 174–173
Вместо: что совершенно согласно с самозаконностью // что, впрочем, совершенно согласно с аутономией
Стр. 175
Вместо: недалеко // была недалеко
Вместо: несчастная смерть и имя которого // которого несчастная смерть и имя
Слова: с ними – отсутствуют.
Слова: Из Ниццы – отсутствуют.
После: владений // и не въезжать больше, вследствие чего я и решился отложить свой отъезд
Слова: с ним – отсутствуют.
Вместо: и ничего не сделал // он ничего не сделал
Вместо: вниманий // вниманий и дусеров
Вместо: при первом же // при первом
Стр. 177
Вместо: пасс // здесь и дальше: паспорт
Вместо: верховной полицией // верховной (т. е. тайной) полицией
Вместо: католической // ультракатолической
Вместо: аудиенции // аудиенцию
Стр. 178
Вместо: А то // Видите, а то
Вместо: Но возвращаюсь к Фрибургу и его кантону // До моего возвращения в Турин я пробыл несколько дней в Фрибурге.
Вместо: отправились // отправились одним утром
Стр. 178–179
Вместо: широкую, сильную руку //широкую, но еще сильную руку
Стр. 179
Вместо: а Россию оставил // я оставил Россию
После: его! // (Сенсация, сам канцлер тронут силой моего красноречия)
Вместо: пригласил нас // пригласил
Стр. 180
Вместо: а Карла – Теллем? (и при этом // или Карла Теллем?) даже он
Вместо: рвется; Николаю // рвется, и Николаю
Стр. 181
Вместо: дня за два // дни за два
Вместо: или, вернее // или, лучше
Вместо: покрылся // покрыл себя
Стр. 182
Вместо: проездом из Берна ~ сказал он мне // на станции между Берном и Женевой я встретил моратского префекта, говоря о том и о сем.. – А знаете ли