отсутствуют.
37- 38 Вместо: Il commence à faire jour <Начинает заниматься день> — было: et bonne nuit! <и доброй ночи!>
В конце рукописи дата: Vichy, 15 oct
ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА ЛБ
XI
Стр. 480
36 Вместо: лепясь около собора — было: примкнутые к собору
37 Слово: черни в автографе дано курсивом.
Стр. 480—481
37- 1 Вместо: Как всегда го Pont des Bergues — было: Они, как всегда, взявши все меры, — одного не догадались, не строить Pont des Bergues, надобно было
XII
Стр. 481
5- 6 Вместо: Знаменитый граф го царя — было: Старик Остерман-Толстой, наш известный полководец
13 После: принцессе… — было: и уж их дети-аристократы
14- 15 Вместо: женевские аристократы — было: они 30 Вместо: вверяя — было: и вверил Стр. 482
5- 11 Вместо: Фази похож го в пятьдесят — был текст, отрезанный Герценом. Начало его: Фази похож теперь на старого исхудалого кобч<ика> <...> страшен
5 Перед: похож — было: всегда был
7 Вместо: пронизывающим взглядом — было: пронизывающими глазами 7 Вместо: И теперь он — было: Он всё еще
10 Вместо: он всё еще молод, а ему — было: ум его молод. Ему
11 После: в пятьдесят — было: и что была тогда его <нижняя часть страницы отрезана> беспощадный
12 Вместо: впрок, больше всего недостатки и пороки — было: на прок. Недостатки и пороки столько же, сколько таланты и достоинства
13- 14 Вместо: с ее ^ лицемерием — было: в противуположность постным лицемерам
15 Вместо: шипучие — было: искрящиеся
16 После: святош — было: и их благочестивую клевету
25 Вместо: президент — было: председатель
27- 28 Вместо: Этому человеку очевидно — было: Да, Фази
32 Вместо: В женевской тесноте — было: В Женеве
35 Вместо: Отсюда — было: А тут прибавилась
37 Вместо: национально-экономическое — было: национальное
38 Вместо: именно долги-то — было: долги Стр. 483
I- 2 Вместо: гарпагонов ^ вместе — было: консерваторов — одни хуже всех смертных грехов — Фази
3 Вместо: Что ему — было: Но что ему
7 Вместо: Около пятнадцати лет — было: При всем этом лет около пятнадцати
II- 12 Вместо: явился ^ союзник — было: явилась помощь злейшего врага
13- 14 Вместо: К борьбе ^ одолеть — было: Фази привык в своей вечной борьбе с
консерваторами смело опираться на народ
17- 22 Вместо: С таким ^ ждать — было: Неприятель умолкал и робел перед его молодцами, вооруженными «голосом» и палкой — [старички] он всё воевал парламентскими средствами [и лынял от]
699
волтерианец — он всегда [опирался на] имел за себя католиков и защищал их. Мирный президент кантона — он имел в своих руках исполнительную власть, полицию и вооруженную силу. Пока большинство избирателей было за него —
25 После: легкое — было: для его врагов
29 Вместо: наконец, почувствовал — было: стал чувствовать и притом довольно позд<но>
30- 31 Вместо: сплошно поддерживает его — было: дружно двигается за прежним вождем
31 Вместо: старался не верить — было: не верил
33 Вместо: назад — было: к ним
35 Вместо: Укоряющая, печальная — было: Печальная Стр. 484
3 Вместо: не оробел — было: не сконфузился
7 После: удержаться — было: У радикалов явились свои племянники!
8- 9 Вместо: Разве в моем беглом рассказе — было: Разве это
17- 18 Вместо: Новый ^ смысла — было: Старый бой утратил для них смысл
ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА ЦГАЛИ
Стр. 484
34- 35 Вместо: важности ^ придают — было: патриотической нескромности граждан Стр. 485
5- 7 Вместо: выборами ^ вселенную — было: кантональными интересами, большим советом, партиями и пуще всего выборами?
11 Вместо: будущей подачи голосов — было: будущих выборов
19 Вместо: не заботит — было: не занимает
20 Вместо: мест ^ лиц — было: принципов и частных лиц
24 Перед: политической гимнастикой — было: личностями, политической полемикой и
24 Перед: подорвало — было: в высшей степени
25- 27 Вместо: партии. Новые ^ не потерять? — было: партии в пользу всяким нелепейшим statu quo. Есть ли из чего хлопотать — догадались народы — когда дальше программы и общих посулов никто ничего не делает.
29- зо Перед: готически-патриархальных — было: отвратительнейших
34 После: кантонов — было: Это такой варварский произвол, такое отсутствие всякой обеспеченности, что, читая, не веришь глазам.
Стр. 486
4 После: например — было: не ходить к предике или 11 Вместо: Все это — было: Впрочем
12- 13 Вместо: Что же ^ было не гадко? — было: Тогда это просто глупо. Как же вы-то не восстали против этого.
18 Вместо: Стало быть ^ нужно — было: [Тогда] Видно, когда вы были во власти и вам
19 Вместо: знаете — такую… эдакую власть… — было: такую нелепую власть…
21 Перед: вероятно — было: очень
21- 22 Вместо: Знаете ^ ввели — было: Вы хотя бы из приличия ввели
22 После: суд — было: и
26 Вместо: За чем — было: Ну, а думали, так за чем
28 Вместо: Ничего бы не сделали… — было: Любезный друг, ничего не сделали бы…
700
30- 31 Вместо: ты сам ^ об этом! — было: он сам удивлялся [но не оправдывался], что видел, да не сказал…
32 Перед: Долею в этом — было: В этом черством пренебрежении к ближнему, в этих дисциплинарных строгостях и суровости против лиц — опять-таки следы бизы и Кальвина. Если всматриваться, мы их везде найдем в Женеве, от Каружа до Паки, от Малого и большого Салева до С.-Жан…
33 Вместо: черствой — было: суровой Стр. 487
34 После: дела — было: то же все исполнительные власти Стр. 488
4 Перед: личных — было: безответственных
9- 10 Вместо: Франция ^ выбросит — было: может, выйдет, как он, свежим и невредимым
12 Перед: Найдя — было: Генрих IV думал, что Париж стоит обедни, а Кальвин — что предика с псалтырем стоит Женевы <Далее значок, обозначающий вставку (которая отсутствует) и текст>: По счастью, ему не удалось — и чего нет другого — Женева оставалась приютом гонимых за разницу в богословском бреде [в метафизи<ке>] и в политических утопиях.
1869 AU REDACTEUR <РЕДАКТОРУ>
ВАРИАНТЫ БРЮССЕЛЬСКОЙ ГАЗЕТЫ «INDEPEND ANCE BELGE»
Стр. 518
Заголовок. Вместо: Au rédacteur <Редактору> // Monsieur le rédacteur <Господин редактор>
14 Вместо: Recevez, etc. <Примите и пр.> // Recevez, monsieur le rédacteur, mes salutations les plus empressées <Примите, господин редактор, уверения в моей совершенной преданности>
17 Вместо: Nice, 14 mars <Ницца, 14 марта> // 16 mars 1869. Nice, villa Filippi <16 марта 1869 г. Ницца, вилла Филиппи>.
ДОКТОР, УМИРАЮЩИЙ И МЕРТВЫЕ
ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА ЦГАЛИ
Стр. 520
Заглавие. Вместо: «Доктор, умирающий и мертвые» — было: «Доктор и умирающий»
1 Доктор
24 Вместо: притязания — было: права
25 Вместо: Европу — было: часть Европы
1- 2 Вместо: Это еще ^ но не удивительно <ли> — было: Зуб, который мы имеем против вас, еще понятен — при нашем [горячешном] неизлечимом патриотизме — удивительнее то
701
3 Вместо: нелюбви — было: ненависти
5 Вместо: болтала — было: ворчала
14 После: скоблить — было: долго
16- 17 Вместо: с вами, т. е. с удавшимися, оттого и легко, что ступай — было: оттого и легко, т. е. с удавшимися — ступай
22- 23 Вместо: кругом ^ сном — было: настоящая восточная картина [в середине], а тут многое множество [непробудно спящих] непробуждающихся
26- 27 Вместо: все ^ рядом — было: все стоит рядом, что не идет вместе… Я дожил до старости и все еще дивлюсь этим бесплодным закормам
28 После: и курьезы — было: старые книги, новые книги
31 Вместо: нежившие уродцы — было: жмутся с нежившими уродцами
32 Вместо: в облаках архивной пыли… — было: в архивной куче… Что сделаешь с этим сумбуром — он мешает рассуждать? Все это толкается, кишит в памяти, подымает не вовремя голову — ну и выходят такие книги, как Шекспир, Викторы Гюго…
33 Вместо: в голове — было: в совести Стр. 522
8 Перед: Цивилизация — было: Старая
9- 10 Вместо: засыпала ^ образовался — было: вогнала всё внутрь — но зато нанесла
10 Перед: грязи — было: пресной
14 Вместо: в ней всё есть — было: там
17 После: болота — было: [лучше] легче вновь распахивать непочатую землю
19- 21 Вместо: чем города ^ честны — было: новый ум на них не действует. [Что вы сделаете с честными и добрыми людьми, но у которых нет ни силы, ни воли стремиться от привычного и улаженного миросозерцанья. Жалеть их можно, но нельзя же допускать, чтоб они портили жизнь]. Честный плут еще догадается, смекнет — а перевести осла через ручей, как говорил Бисмарк, — когда он упирается, — замысловатее победы
21 После: людей — было: да еще
22- 23 Вместо: нелицеприятному ^ Кетле — было: честному доктору, дающему свидетельство «полного ума и полной воли» — какому-нибудь несчастному, зарезавшему из ревности женщину — зная вперед, что он попадется к еще больше честному судье — лишенному до того всякого ума, что он примется аккуратно и добросовестно
26 Вместо: опаснее — было: страшнее
26 После: вместе — было: и чем честнее, чем нравственнее, тем они хуже. Плут как-нибудь поймет или поступит просто против привычной совести
29 Вместо: Возвратилисъ, доктор к вашим — было: Договорились, доктор! Что, рефлексы-то невольно возвращаются к нашим
33 Перед: заврался — было: не на шутку
33 Перед: Кстати — было: Я вот лучше
34- 35 Перед: Ламартина — было: имени Стр. 523
20 После: крестьян — было: умные правители наши
21 Перед: нужен ли — было: нужна ли республика и
23 Вместо: не бросить ^ хлам — было: не пренебрегать всем политическим хламом
30- 31 Вместо: урожая и теплую погоду — было: урожай и теплую погоду
702
31 Вместо: целы — было: тверды — а там себе бранись пока не посадят в С.-Пелажи. Пока французы верят в чудотворную силу правительства — оно и будет делать чудеса — и держаться на том
32 Вместо: Вера ^ и вся сила — было: Вера — вера, вот в чем все дело — она одна делает легким бремя и творит чудеса.
37 Вместо: король — было: Людвиг-Филипп
38 Вместо: ступеньки — было: ступеньку Стр. 524
2 Вместо: снял бы золотуху как рукой — было: баста — нет золотухи
11- 12 Вместо: Кричат ^ на него — было: Правительство вовсе не у нас. Оно гуртом над нами исполняет ту операцию, которую мы делаем друг над другом, над нашей семьей, женой, прислугой… Ну что там Наполеон III [этот]… откуда его мощь?.. Подумайте