Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 21. Статьи из Колокола и другие произведения 1867-1869 годов дневниковые записи и художественные произведения 1869 года

762). Захваченный в плен папскими войсками вместе с другими ранеными, Бени был отвезен в госпиталь св. Онуфрия, а затем переведен в госпиталь св. Агаты, где подвергался всевозможным издевательствам и находился в условиях, предопределивших его гибель.

762

LE MAL DES PASSEPORTS <ПАСПОРТНАЯ БОЛЕЗНЬ>

Печатается по тексту Kl, № 5 от 1 марта 1868 г., стр. 71, где опубликовано впервые, в отделе «Faits divers» («Смесь»), без подписи. Автограф неизвестен.

Авторство Герцена устанавливается указанием в тексте заметки на разговор с «мододым швейцарцем», встреченным двумя неделями paнее в вагоне. Из обоих издателей «Колокола» в дороге в это время был только Герцен (22 февраля 1868 г. Герцен выехал из Ниццы в Женеву, куда был срочно вызван в связи с несчастьем, случившимся с Огаревым — см. комментарий к заметке «Un accidentgrave…» и дневниковой записи от 15 марта 1868 г., наст. том, стр. 884 и 873).

Вопрос о «паспортном терроре» в отношении иностранцев живо интересовал Герцена. Еще 4 января 1868 г. он писал Огареву: «Сегодня прочел что иностранцам в России стеснены паспорты. Эти сукины дети! Если это в русских газетах, следует поместить».

Стр. 135. Вот что мы читаем в «Le Siècle»… — Газета «Le Siècle» перепечатала цитируемую Герценом заметку из берлинской газеты «Nationalzeitung», где она появилась в № 71 от 12 февраля 1868 г. в «Morgenausgabe» как сообщение петербургского корреспондента этой газеты. Сообщение «Nationalzeitung» вызвало отклик и в русской прессе (см. «С.- Петербургские ведомости» от 6 февраля 1868 г., № 36). В № 53 «Голоса» от 22 февраля 1868 г.

была помещена под рубрикой «Петербургская хроника» корреспонденция, автор которой, подписавшийся «—Ъ», представил официальную версию причин и обстоятельств задержания полицией английского механика Ричарда Комптона. По его словам, Комптон, арестованный царскосельской полицией, давал на допросах лживые и путаные показания.

Стр. 136. «…вынуждены стоять на ногах, не имея возможности уснуть». — В «С.- Петербургских ведомостях» заметка об этом факте кончалась следующими словами: «Механик теперь выпущен на свободу, но английское посольство требует вознаграждение и надеется получить его».

ПИСЬМО НЕ ДЛЯ ПЕЧАТИ

Печатается по тексту КРП, № 3 от 1 марта 1868 г., стр. 9, где опубликовано впервые, с подписью: И—р. Этой заметкой открывается номер КРП. Автограф неизвестен.

18 февраля 1868 г. Герцен писал Огареву: «…я не совсем делю беспокойство, чтоб прибавл<ение> было упечатано до последнего уголка. Бросай им статью да прибавь объявленье; нет материала — одну четвертинку. Любопытно, как же вы напечатали письмо не для печати?»

Заметка сопровождает публикацию письма из Берлина, полученного Герценом в Ницце, вероятно, в конце января — начале февраля 1868 г. В нем анонимный русский, называя себя «enfant du peuple», сыном купца и внуком мужика, возражал на основные положения статьи Огарева «La Russie actuelle et son développement», которая печаталась на страница «Kolokol». Объявляя русского мужика «лентяем» и «консерватором», 1 корреспондент из Берлина видел в сельской общине лишь «тормоз индивидуального развития». Наиболее умные мужики, по его наблюдениям, выходят

763

из общины и арендуют землю. В заключение письма берлинский корреспондент упрекал издателей «Ко1око1» в том, что они «говорят про Россию дурное наобум» на руку Европе, которая и без того «нас презирает».

Вслед за этим документом в «Русском прибавлении» был напечатан ответ на письмо из Берлина не для печати», с подписью: У, в сопровождении адресованного Герцену письма с подписью: *** Берлинский корреспондент был назван в этом письме «учеником, а может и учителем Каткова»; «ответ» опровергал экономический вывод «берлинского» русского.

5 февраля 1868 г. Огарев сообщал Герцену: «Вчера был, т. е. третьего дня и вчера (вчера уехал) Бак<унин> и Л<анкевич>, один из отличнейших людей и наиболее знающий отечество. Он (то же, что я, подумал при первом пересмотре) сказал о письме (не для печати), что это писал чиновник, и взял его, чтоб написать вместе с Бак<униным> ответ. Вот тебе даже и прибавление, да еще, вероятно, славное» (ЛН, т. 39-40, стр. 488). Это письмо Огарева позволяет сделать предположение, что автором «Ответа» мог быть Валентин Ланкевич, польский эмигрант, друг М. А. Бакунина, живший в Италии в 1868 — 1870 гг. и погибший на баррикадах во время Парижской коммуны. Сопровождавшее «ответ» письмо, по-видимому, было написано Бакуниным.

<САНКТПЕТБРБУРГСКИЕ «БИРЖЕВЫЕ ВЕДОМОСТИ» Печатается по тексту Kl, № 6 от 1 апреля 1868 г., стр. 73—75, где опубликовано впервые, без заглавия, с подписью: 1—т. Заглавие взято из оглавления к данному номеру Kl. Этой статьей открывается номер Kl. Автограф неизвестен. Стр. 141. ...«Биржевые ведомости» предлагают создать новую международную газету... — Вопрос о «международном русско-французском журнале» много раз поднимался на страницах «Биржевых ведомостей» (см. №№ 285, 292, 295, 299, 307, 310, 315 за 1867 год). Герцен отвечает на передовую статью «Биржевых ведомостей» от 6 февраля 1868 г., № 35. Стр. 141 — 142. Автор статьи ~ не без основания, называет листком безголовым и бессердечным. — В статье «Биржевых ведомостей» «Journal de Saint-Pétersbourg» назван газетой «заезжих иностранцев». В статье говорилось, что России необходим орган, где бы «думали <...> русским умом и чувствовали русским сердцем».

Стр. 142. …magna charta… — «Magna charta liberarum» — «великая хартия вольностей» (лат.).

Стр. 144. …какой-нибудь пьяный поп, натравленный святейшим Синодом, печатает против нас пасквили ~ изображает нас ~ изменниками Родины, ворами и разбойниками. — Вероятно, имеется в виду брошюра «Нынешнее состояние России и заграничные русские деятели», опубликованная анонимно в Берлине в 1862 г., а в 1868 г. вышедшая там же вторым изданием. Клеветническая книга полна возмутительных инсинуаций против Герцена. Так, автор утверждает, что его деятельность «движима <...> чисто денежным интересом, прикрытым благовидною маркою патриотизма» (стр. 8, см. также стр. 47), что он повинен в петербургских пожарах, гибели Михайлова, арестах среди молодежи — «все эти жертвы есть плоды необузданных стремлений г. Герцена <...>) он их губит для своего тщеславия и своих выгод» (стр. 41, 63, 66). В особенный ужас приводит клеветника то, что Герцен «дерзает святотатствовать над религией и ее установлениями, Творцом ее» (стр. 109. См. также стр. 12—

764

о «кознях» Герцена против религии и его «грехах»). В статье «Нашим врагам» Герцен называл это сочинение «гнусной брошюркой, от которой еще издали несет полицейской водкой и поповским луком» (стр. 422 наст. тома).

…in partibus… — Часть традиционной формулы «episcopus in partibus infidelium» — «епископы в странах неверных» (лат.); здесь в значении: за границей.

«Смилуйся над самим собою», как поется в «Роберте». — Герцен приводит неточно слова из оперы Мейербера «Robert le Diable» («Роберт-дьявол», акт IV, сцена 2). Либретто оперы — Э. Скриба и Г. Делавиня.

Стр. 145. …французский «Колокол» навлекает ~ злобу предубежденных людей во Франции и вульгарную брань немецких борзописцев. — См. в наст. томе статью «L’imbroglio» и комментарий к ней. Из немецких органов против программы «Kolokol» выступали: «Neue Preußische Zeitung» (анонимная статья 20 июля 1867 г.); «Magazin für Literatur des Auslandes», №№ 16, 17 за 1868 г., статья Е. Kattner.

ETUDES HISTORIQUES SUR LES HEROS DE 1825 ET LEURS PREDECESSEURS, D’APRES LEURS MEMOIRES

<ИСТОРИЧЕСКИЕ ОЧЕРКИ О ГЕРОЯХ 1825 ГОДА И ИХ ПРЕДШЕСТВЕННИКАХ, ПО ИХ ВОСПОМИНАНИЯМ>

Печатается по тексту Kl, № 6 от 1 апреля 1868 г., стр. 75—78 (введение и начало главы первой), № 7 от 15 апреля, стр. 98—102 (продолжение главы первой), № 8 от 15 мая, стр. 110— 119 (окончание главы первой), № 9 от 15 июня, стр. 128—132 (начало главы второй), № 10 от 15 июля, стр. 143—148 (окончание главы второй), № 11 от 15 августа, стр. 162 — 166 (глава третья), — где опубликовано впервые, с подписями: Iscander (глава первая) и I—r (главы вторая и третья).

Глава первая — «L’empereur Alexandre Ier et V. N. Karazine», первоначально написанная по- русски, была напечатана как самостоятельное произведение в ПЗ на 1862, кн. VII, выпуск второй, стр. 8—56, а затем во французском переводе (неавторизованном) в газете «La Cloche», 1863, №№ 28—31. При подготовке очерка о Каразине к включению в цикл «Etudes historiques sur les héros de 1825…» Герцен подверг текст, напечатанный в «La Cloche», некоторой переработке, о характере которой см. подробно на стр. 366—369, т. XVI наст. изд.

Рукопись статьи, сохранившаяся частично, на 49 л., находится в ЛБ (ф. 69, п. XIV, ед. хр. 15 и

16) : «I. Les destinées de l’Empire russe s’accomplirent le jour de l’entrée triomphale ^ était un requiem… pour le défunt mélancolique et étrange. (Suite dans le prochain №)» и «Penses-tu donc que j’ai pu douter un seul instant ^ qui suivit dans l’ombre ces hommes héroïques. I—r» (стр. 187—203 и 215—226 наст. тома). Авторская пагинация: 3—30, 37, 2 — 12, 1—15, 14 — 15. Текст «La première chose ^ un des régiments de chasseurs», «La vie de Pétersbourg ^ c’est très possible» и «Mon épée ^ la ville se tranquillisera plus en attendant» (стр. 189—190, 191 — 194 и 221—226 наст. тома) — копия рукой Н. А. Тучковой-Огаревой с поправками Герцена. В рукописи имеется также правка орфографического характера, сделанная Огаревым и почерком неустановленного лица (карандашом). Правка эта частично обведена Герценом чернилами. Русский вариант введения к циклу, автограф которого также хранится в ЛБ, см. в разделе «Другие редакции и авторские переводы».

Замысел цикла очерков о декабристах возник у Герцена, вероятно, в самом начале 1868 г. 4 января Герцен писал Огареву: «Надобно бы взять „Записки» декаб<ристов> у Касаткина», 20 апреля он сообщал ему же:

«Несколько слов о Мазаде и 1-ая статья о Якушкине готовы, но „Якушкин», вероятно, пойдет в июньский №». «„Якушкин» не может идти рядом с заключением статьи о Каразине, в одном №, — писал Герцен Огареву 29 апреля 1868 г., — или он убьет Каразина, или Каразин убьет его, оба — люди хорошие». В письмах к тому же адресату от 4 и 12 мая содержатся сведения об окончательном завершении работы над частью статьи, посвященной Якушкину. Первую часть очерка «Заговорщик 1825 года» Герцен выслал Чернецкому для сдачи в набор 20 мая 1868 г., указав при этом, что и вторая часть уже готова (см. письмо к Огареву от этого числа). 18 июля 1868 г. Герцен жаловался в письме к Огареву на небрежность своих помощников, пропустивших опечатки при чтении корректуры.

Глава о Рылееве была начата Герценом, по-видимому, в июле 1868 г. и отправлена в типографию после 15 июля (см. письмо к Огареву от 15 июля). 19 июля Герцен сообщил Огареву, что «к „Рылееву» будет прибавка», а 30 июля он отметил в

Скачать:TXTPDF

762). Захваченный в плен папскими войсками вместе с другими ранеными, Бени был отвезен в госпиталь св. Онуфрия, а затем переведен в госпиталь св. Агаты, где подвергался всевозможным издевательствам и находился