Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 27. Письма июнь 1856-декабрь 1859

время, приходите, когда будете свободны.

Итак, до свидания. Весь ваш

А. Герцен.

37. И. С. ТУРГЕНЕВУ

8—9 декабря (26—27 ноября) 1856 г. Путней.

8 декабря. At M-r Tinkler’s. Putney.

Я сам думал, что, может, лучше уанонимить твое письмо, — порядочные люди узнают, а непорядочным не нужно. Оно еще не печатано. К Ротшильду за 500 съезжу, следующие могу и подождать. Но не без процента, я хочу с тебя взять лихву, сделай ты мне отеческое благодеяние, подари мне твое замечание

52

о Иакове Ростовцеве, я его поместил очень забавно — причем заметил, что граф Строганов и состарился, а все Сергей Григорьевич — ведь это их бесит.

Если ты копаешься в римских писателях — так прочти же Момсена историю, что я в ней читал (ехешрН gratia о Цезаре) — превосходно. Ну а что это тупорожденный Понсар о Шекспире наврал. О узколобие галликанское. Некрасов в Риме. Это что-то звучит вроде щуки в опере.

9 декабря.

Ротшильд получил 19 1А., кажется, с половиной, за тобой будут, стало, 21 1А. с половиной.

В «Петербургских ведомостях» помещен мой «Барнум и Орас» — почти слово в слово, но с дикими ошибками; если у вас нет, пожалуй, я пришлю на прочет к Марье Каспаровне — а вы потом пришлите назад. Ты знаком, что ли, с Марьей Каспаровной, — я забыл. Она славная женщина.

Мельгунов писал насчет Поггенполя, — я с тех пор читал всякий № «Le Nord» — скажи Мельгунову, чтоб он отсоветовал Поггенполю предлагать мне участие — я ему напишу в ответ дерзкое письмо. Это самый подлейший орган и с каждым № хуже и хуже — посмотрите его статьи о Неаполе и о Невшателе.

Получил ли ты листы стихов Огарева?

Он пишет новую поэмку, которая еще больше мне нравится.

Пиши на досуге и прощай.

Огарев кланяется. Саша целый день в анатомическом театре.

38. М. МЕЙЗЕНБУГ

11 декабря (29 ноября) 1856 г. Путней.

11 décembre. At Tinkler’s. Putney.

Chère Malvida,

Vous pouvez toujours écrire à Czernecki 82 Judd Street, Brunswick Square (c’est à dire à l’imprimerie) car je ne connais pas sa maison.

Au lieu de Dillon, j’ai été au Meeting d’Orsini, dans S. Martin’s Hall.

Votre observation est parfaitement juste quant aux distances, et vous pouvez être sûre que le monde se corrigera. C’est cette force d’inertie, de passiveté, de laisser aller, qui tue les Russes.

53

J’ai reçu une lettre de Plattenhauer, il a des nouvelles de Reichenbach.

Adieu.

Tout a vous

A. Herzen.

Перевод

11 декабря. At Tinkler’s. Путней.

Дорогая Мальвида,

вы можете по-прежнему писать Чернецкому: 82 Judd Street, Brunswick Square (т. е. на типографию), так как я не знаю его домашнего адреса.

Вместо Диллона я был на митинге Орсини, в зале св. Мартина.

Ваше соображение относительно расстояний полностью справедливо, и вы можете быть уверены, что свет исправится… Русских убивает сила инерции, пассивность, невмешательство в ход событий.

Я получил письмо от Платенауера, у него есть вести о Рейхенбахе.

Прощайте.

Весь ваш А. Герцен.

39. М. К. РЕЙХЕЛЬ

16 (4) декабря 1856 г. Путней.

16 декабря. At M-r Tinkler’s. Putney.

Вот вам назад парижские русские — а лондонские всё так же на месте. Вы получите от Кашперова — 2 «Полярные звезды» — второй книжки и 1 — первой. Если что вам надобно из русских книг, вы можете брать даром у Франка — давая записочку, которую он будет присылать к Трюбнеру, а я ему книги. Русских с деньгами не балуйте — пусть покупают. Вы знаете, что с апреля продано — на 10 000 франк, моих книг! Из них 5000 взял себе Трюбнер, а 5 заплатил мне сполна.

Еще посылаю вам второе издание «Крещеной собственности» — там следует прочесть введение.

Огаревы и дети — всё здраво и невредимо и вам кланяется.

Прощайте.

Турне силь ву плэxxvi[26].

Передайте Лаво, и это непременно, 1-е. Что, разумеется,

54

надо начинать с Веры Артамоновны, но что и ту часть следует в свое место, которая теперь печатается. 2-е. Нельзя ли нам переслать через Франка «Записки» Аксакова? Мейзенбуг хочет их переводить. 3-е. Мишле благодарю очень — но книг его, о которых он мне писал уже с месяц, не получил. Adieu.

На обороте: Madame Marie Reichel.

1, Avenue Marbœuf.

40. И. С. ТУРГЕНЕВУ

16 (4) декабря 1856 г. Путней.

16 декабря. At M-r Tinkler’s. Putney.

Отчего же ты не отвечаешь на мой запрос о Иакове Ростовцеве — я и напечатал на свой страх. Когда вся статья моя (отрывок из записок) будет готова, я пришлю. При сем рекомендуем тебе добрых и отличных соотечественников, которые привезут свежую весть-.

Рукой Н. П. Огарева:

Любезный Тургенев, вот вам Кашперов, которого вы, кажется, уже знаете, и Грибовский, которого узнайте; это одна из милых, светлых личностей, возбуждающих симпатию. Оба наши симбиряки, с которыми мы давно близки.

Познакомьте непременно Кашперова с Mme Viardot. Он компонист, и компонист с талантом. Постарайтесь уговорить Mme Viardot спеть одну его арию из оперы, к которой я составлял либретто из пушкинских «Цыган». «Он взглянул на меня» — эта ария меня приводит в восторг, говорю совершенно откровенно и сознательно. Впрочем, послушайте и судите. Также и другие вещи заставьте его спеть, хотя у него голоса нет, но он передает их достаточно хорошо для уразумения. — Хотел я с ними послать вам небольшую поэмку, которую недавно кончил и читал при них; но требуются кой-какие поправки. Пришлю вам на днях и вы тотчас пересмотрите и немедленно отпишите ваше мнение и замечания, где что нужно изменить, поправить, дополнить, усечь etc. Я на ваш вкус много полагаюсь, а поторопиться прошу ради печатания, чтобы не останавливать дела. — Вот и все. Крепко жму вам руку. Грибовский охотник и рассматривал ваше ружье; можете о нем справиться.

Посылаю «Крещеную собственность», 2 издание, взгляни введение. Мне какие-то русские пишут толстые анонимные письма — но зато очень глупые. Все это воззрение осиплых Голосов 1-го Ливрезона.

Как ваш пузырек-с?

А Огарева скоро будут резать — все-таки оно bedenklichxxvii[27].

На обороте: Ивану Сергеевичу Тургеневу. 206 — Rue de Rivoli. Paris.

41. M. МЕЙЗЕНБУГ

18 (6) декабря 1856 г. Путней.

18 décembre. At M-r Tinkler’s.

Putney.

Chère Malvida,

J’ai été tellement occupé avec les Russes — que je n’avais pas le temps de vous écrire; enfin hier je les ai embarqués. J’ai écrit à M. Delaveau pour les mémoires d’Aksakoff — il y a une continuation dans les revues. Mais ici encore une fois je dois le dire, ce n’est pas facile parce que c’est très national. Voulez-vous traduire pour un journal anglais une nouvelle de Tourgué-neff — Faust du français (Revue des Deux Mondes) — c’est nouveau.

Je vous envoie la moitié d’un billet de 5 livres — lorsque vous m’enverrez la réponse, je vous enverrai l’autre.

Je n’ai pas encore été chez Rothschild — mais j’irai peut-être demain — outre les 15, vous aurez nécessairement encore de 7 à 8 livres.

Tout à vous A. Herzen.

De grâce, pardonnez-moi le délai.

Перевод

18 декабря. At M-r Tinkler’s. Путней. Дорогая Мальвида, я так был занят с русскими — что не имел времени написать вам; наконец, вчера я посадил их на корабль. Я написал г. Делаво о «Воспоминаниях» Аксакова — есть продолжение в журналах. Но я еще раз должен сказать, что будет не легко, потому что это очень национальное произведение. Хотите ли вы перевести для английской газеты повесть Тургенева «Фауст» с французского («Revue des Deux Mondes») — это новенькое.

Я посылаю вам половинку билета в 5 фунтов — когда вы мне пришлете ответ, я вам отправлю вторую половинку. Я еще не был у Ротшильда — но, возможно, пойду завтра — кроме 15, вы обязательно получите еще от 7 до 8 фунтов.

Весь ваш

А. Герцен.

Ради бога, простите мне задержку.

42. К. ФОГТУ

13 (6) декабря 1856 г. Путней.

18 décembre 1856. London.

At M-r Tinkler’s. Putney.

Cher Vogt,

Je me hâte de vous répondre; il me semble que le canton de Fribourg n’a pas du tout raison. Est-ce que moi je ne puis immédiatement engager ma maison du Canton de Genève — comme nantissement jusqu’à la majorité de mes filles. Ils ne veuillent pas le faire. Est-ce que le gouvernement jésuitique ne sera pas plus humain — essayez de leur écrire.

Voilà maintenant la position de mes affaires — mon capital est partagé, une grande partie est en Amérique; une en Piémont et une dans la maison de Paris. — Tout cela font des placements inamovibles — sans risque et perte on ne doit pas toucher. En outre j’ai pour 8000 fr. de bons de Canade (et dans le nombre 1500 fr. appartenant à François). Outre les 8000 fr. j’ai deux petites sommes à recevoir au mois de Janvier l’une de 4000, l’autre de 5000. Pour les 5000 je suis presque sûr, pour-les 4 — pas du tout. Je saurai avec précisions le tout vers le 15 Janvier. Voilà tout pour l’année 1857.

Il nous faut donc faire un compromis (agrément comme disent les Anglais) — envoyez-moi un brouillon. Il y a donc deux choses. 1° l’engagement de bâtir pour moi une maison avec tant de terre, et une telle maison et 2° un engagement de payer les 5% d’intérêt pour l’argent. Peut-être il vous faudra une procuration de ma part. Ecrivez-moi tous les détails et pourtant si vous pouvez tâcher de changer l’opinion des Fribourgeois.

En lisant la proposition de l’Archi-Duc-j’ai pensé que peut-être vous êtes appelé à une tout autre vocation scientifique.

Pesez bien cela avant de vous engager dans les bâtisses.

Tout ce que je vous ai écrit de la Russie est exactement vrai. On parle de moi et d’Ogareff dans les revues avec des compliments, les livres se vendent avec rapidité — enfin on m’a demandé l’autorisation de réimprimer mes nouvelles à Péters-bourg et un journal insère mes articles (mon nom ne paraît jamais, c’est le secret de la comédie).

Alexandre fait du progrès. Il suit 3 cours —

Deville — Anatomie Lancaster — Physiologie » — Physique.

Le cours de Physique est très insuffisant.

Adieu.

А .Herzen

57

Gloire à Stampfli — dites-lui qu’un Suisse-Russe, qu’un Cosaque de Morat assis sur la Tamise admire la noble tenue du Conseil dans l’affaire de Neuchâtel. Avez-vous lu l’article menaçant du moniteur?

Tournez s’il vous plaît.

Vous me demandez concernant Bakounine — on lui a changé la manière de l’emprisonnement, mais il n’est pas parmi les amnistiés. Il a une bonne chambre, des livres, un piano, des journaux — et il dîne avec le Commandant de Schlüsselbourg. Il a écrit une lettre qu’il a fait

Скачать:TXTPDF

время, приходите, когда будете свободны. Итак, до свидания. Весь ваш А. Герцен. 37. И. С. ТУРГЕНЕВУ 8—9 декабря (26—27 ноября) 1856 г. Путней. 8 декабря. At M-r Tinkler's. Putney. Я