Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 27. Письма июнь 1856-декабрь 1859

en règle. Ne vous étonnez pas si M. Pulszky vous en demandera — n’ayant pas de réponse de vous et ayant un billet à lui écrire, je lui’ai demandé pourquoi vous ne m’écrivez pas. The matter dropped — et je vous présente mes salutations.

A. Herzen.

Перевод

9 мая 1859. Park House.

Фулем.

Дорогой господин Рош, вот наш маленький долг урегулирован. Не удивляйтесь, если г. Пульский спросит у вас о нем, — не получая от вас ответа и имея случай написать ему записку, я осведомился у него, почему вы мне не пишете. The matter droppedclxxiii[173] —и я приношу вам свой поклон.

А. Герцен.

270. А. А. ГЕРЦЕНУ

11 мая (29 апреля) 1859 г. Фулем.

Любезный друг, мало ты пишешь и очень рассеянно. Зачем же писать между делом или когда некогда? А неужели в десять дней тебе нет времени поговорить дельно с нами?

Войны я не желал, но война есть, и Австрия может от нее погибнуть, и через то не только Италия освободится, но — Венгрия и славяне. Я становлюсь со стороны войны. В будущем листе «Колокола», 1 июня будет длинная статья об этом; если хочешь, переведи ее на французский или немецкий и напечатай или покажи своим товарищам. Что Россия тайно помогает Наполеону, в этом нет сомнения, да и беды нет: Австрия, боясь России, будет постоянно держать 200 000 войск в Трансильвании и Галиции, что ее очень ослабит. Нам надобно проповедовать славянскую конфедерацию, независимую от русского правительства, но соединенную с ним как союзница; в эту конфедерацию, вероятно, взойдут и венгры (Клапка, Телеки и др. уж поехали), и молдовалахи, и турецкая Сербия.

265

От Мордини и Козенца я получил письмо. Здешние итальянцы сильно оставляют Осипа Ивановича.

В Москве отставлен Закревский, и на его место поступил Строгонов, бывший попечитель.

Здесь был астроном Гирш, очень ученый малый; он заводит обсерваторию в Невшателе и часто бывает в Берне; я просил его отыскать тебя.

От Висконти получил твою расписку в 8 livr. 2 sh.

Фогту, если имеешь случай, сообщи, что я сильно муссировал его прекрасную брошюру: в Нью-Йорке уже напечатаны отрывки, а здесь Пульский хочет поместить в «Daily News».

Затем прощай. Пиши больше. Ты все-таки никогда не пишешь Огаревым да, наконец, и Тате мало. Бойся рассеянности как огня.

271. Ф. ПУЛЬСКОМУ

12 мая (30 апреля) 1859 г. Фулем.

12 mai. Park House.

Fulham.

Cher monsieur Pulszky, Donnez-moi un bon conseil et un conseil bien vite. J’ai reçu hier de Turin une lettre de mes amis intimes, d’un colonel et d’un ci-devant ministre — il me demande ce qu’il y a à faire pour faire accepter une correspondance — qui sera envoyée par une dame française. Pensez- vous qu’on pourrait tenter avec la Daily News — ou avec un autre journal? La correspondance) sera dans un sens italien, républicain — mais per interni piémontoise et pour la guerre.

J’ai terminé mon assez long article sur la guerre et je suis persuadé que vous et Kossuth serez très contents de quelques lignes sur la Hongrie. On m’a dit que Kossuth était déjà en Piémont. Eh bien, que le vieux faucon de l’Autriche tombe plume par plume…

Avez-vous réussi à faire admettre l’article de Vogt? — envoyez-moi la brochure après.

Tout à vous

A. Herzen.

Перевод

12 мая. Park House.

фулем.

Дорогой господин Пульский,

Дайте мне добрый совет, и совет поскорее. Вчера получил я из Турина письмо от своих закадычных друзей — полковник и бывшего министра — он осведомляется у меня, что надо

266

сделать, чтобы поместить в газете корреспонденцию, которую пришлет одна французская дама. Не думаете ли вы, что можно попытаться в «Daily News» или в другой газете? Корреспонденция эта будет в итальянском, республиканском духе — но per interniclxxiv[174] пиэмонтской и за войну.

Я закончил свою довольно длинную статью о войне, и уверен, что вы и Кошут будете чрезвычайно довольны несколькими строками о Венгрии. Мне сказали, что Кошут уже в Пиэмонте. Ну что ж, пусть старый австрийский сокол падает, теряя перо за пером…

Удалось ли вам пристроить статью Фогта? — Пришлите мне потом брошюру.

Преданный вам

А. Герцен.

272. И.-В. ФРИЧУ

17 (5) мая 1859 г. Фулем.

17 mai 1859.

Cher monsieur Fritch,

Je vous prie de venir vendredi à 2 V et non demain, il y a deux ou trois personnes qui se sont annoncées, et alors nous ne pourrons pas parler.

J’ai lu votre article — nous ne pouvons pas l’insérer, il nous faut seulement des faits ou des aperçus généraux — nous ne pouvons faire en russe cette polémique contre l’Autriche.

Tout à vous

A. H e r z e n.

П е р е в о д

17 мая 1859 г.

Дорогой господин Фрич,

прошу вас прийти в пятницу в половине третьего, а не завтра; два или три человека объявили, что придут к нам, и поэтому мы не сможем поговорить.

Я прочел вашу статью — напечатать ее мы не можем, нам нужны только факты или общие обзоры — мы не можем вести на русском языке эту полемику с Австрией.

Преданный вам

А. Герцен.

267

273. А. А. ГЕРЦЕНУ

19 (7) мая 1859 г. Фулем.

19 мая.

Огарева посольство вызывает в Россию; он, само собою разумеется, не поедет и написал превосходное письмо. Статья моя об войне уже набрана. Фогта в Марксовом журнале «Volk» обругали страшно: говорят, что он агент Бонапарта.

Мы здоровы. Жду от тебя письма.

Пыпин и Утин кланяются.

Получил ли «Сборник» и читал ли «Звезду»?

Прощай.

274. М. К. РЕЙХЕЛЬ

Простите, что не тотчас отвечал: дело в том, что «О раскольниках» — что вы мне прислали — у меня лежит с год, а потому я думал, что и остальные в том же роде.

Пришлите циркуляры о пьянстве, попечителю о Пушкине и, если интересно, дело Огришки. (Вы знаете, что его спас И. Тургенев из тюрьмы, он писал к государю — каков?)

Насчет крестьянского вопроса — Ростовцева вы посмотрите в последнем «Колоколе», 42— 43 — должно быть, это то же. Получили ли вы его и «Исторический сборник» с упоительным портретом Павла I.

Новость у нас вот: Огарева требуют по высочайшему повелению в Петербург — он, разумеется, не едет. Сатина не пустили.

Жду с нетерпением, когда вы получите 44 «Колокол», там моя исповедь о войне (я за войну и против Австрии) и головомойка «Современнику».

Прощайте. Дети цветут. Погода у нас вот какая с начала апреля — дождь, туман и мгла.

Будьте здоровы, целуйте ваших. Может, к вам заедет Каченовский — он добр — но глуп.

Прощайте.

275. Ф. ПУЛЬСКОМУ

21 (9) мая 1859 г. Фулем.

21 mai 1859. Park House.

Fulham.

Cher monsieur Pulszky,

Je vous remercie pour la Daily News — je l’enverrai à Vogt. Avez-vous vu que dans un journal rédigé à Londres — Das Volk—

268

on traite Vogt d’agent français et on parle des sommes qu’il a reçues.

J’ai parlé avecPiggott delà correspondance — la grande chose ce sont les noms, et je n’ai pas encore l’autorisation de leur communiquer officiellement, par exemple qu ‘Ullon prend le plus grand intérêt.

Piggott m’a conseillé de parler avec Tornton Hunt — j’attends une réponse de Turin. Mais faites de votre côté tout ce qui peut se faire.

Je vous salue de tout mon cœur.

A. Herzen.

Est-ce que quelqu’un de vos amis connaît ce que c’est qu’un jeune Tchèque — Fric — qui est venu à Londres de la Transilvanie?

Перевод

21 мая 1859. Park House.

Фулем.

Дорогой господин Пульский,

благодарю вас за «Daily News» — я отправлю ее Фогту. Видели ли вы, что в газете, издающейся в Лондоне, «Das Volk», — Фогта изображают французским агентом и говорят о каких-то полученных им суммах?

Я говорил с Пиготтом о корреспонденции — самое важное здесь имена, а я еще не уполномочен официально сообщить им, например, что Уллон также принимает в этом живейшее участие.

Пиготт посоветовал мне поговорить с Торнтоном Хантом — я жду ответа из Турина. Но делайте со своей стороны все, что можно сделать.

Приветствую вас от всего сердца.

А. Герцен.

Не знает ли кто-нибудь из ваших друзей, что представляет собой молодой чех Фрич, приехавший в Лондон из Трансильвании?

276. А. А. ГЕРЦЕНУ

27 (15) мая 1859 г. Фулем.

27 мая. Park House. Fulham.

Любезный друг, получил твое краткое письмо и твою краткую программу; в ней не понял я однако, почему же предпочитается фармацевтическая химия химии вообще? Сверх того,

269

думаешь ли ты, что можно серьезно идти вперед без знания физики?

Пожалуй, можно из физики сделать заключение, но если ты ее хочешь объехать, как гору, то она с другой стороны тебе бросит большую тень. Мой совет — общее образование по части естествоведения, самое пространное, предпослать медицине. В Париж можно будет ехать для усовершенствования, но это тогда, когда я буду убежден, что ты много работаешь.

В Париже не то, что в Берне: или надобно с головою опуститься в дельную жизнь или попасть в болото праздного фланерства.

Статья о войне еще не вышла,—ты знаешь, что «Колокол» выходит к 15 и 1. Ну, а «Колокол» 15 мая ты имеешь? Я погожу посылать, пока получу от тебя ответ на мой вопрос об «Историческом сборнике».

Из Фогтовой брошюры мы поместили в «Daily News» целую главу. Постарайся прочесть Кошута речь в Манчестере. Вот самый верный взгляд, да он же и Фогтов и мой: надобно пользоваться этой войной для разрушения Австрии, не делаясь бонапартистом.

Не знаешь ли ты, кто мне посылает «Schweizer Handels Courier»?

Прощай, будь здоров.

У нас все very wellclxxv[175].

277. M. МЕЙЗЕНБУГ

2 июня (21 мая) 1859 г. Фулем.

2 juin. Park House, Fulham.

Je pense que j’ai fait une grande bêtise; mais je tâcherai d’y remédier. J’avais laissé à Harrison 4 pages de ma traduction, il m’a demandé si je pouvais lui permettre de les imprimer — par distraction j’ai dit que certainement. Je lui demanderai aujourd’hui s’il voudrait me les céder. Mais cela n’empêche en rien votre traduction. On pourrait commencer par la page 102 et aller à la fin de la p. 114. Et encore 165—172 sur Kossuth.

La biographie de Garibaldi (de Turin) est à vos ordres. Je pense que c’est très facile de trouver où la placer. Demandez pour la correspondance si le Monsieur pourrait la placer dans un journal hebdomadaire? Vous obligerez par cela nos amis italiens. Le prix ordinaire suffirait («La Presse» de Paris payait 20 cent, par ligne).

votre lettre l’avant dernière était très triste — et vous vous défendez toujours d’être idéaliste, mais comment cela se fait

270

donc que chaque année et plus d’une fois — vous trouvez que vous vous êtes trompée dans l’appréciation des individus? Ce n’est pas un

Скачать:TXTPDF

en règle. Ne vous étonnez pas si M. Pulszky vous en demandera — n'ayant pas de réponse de vous et ayant un billet à lui écrire, je lui'ai demandé pourquoi