Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 27. Письма июнь 1856-декабрь 1859

недавно стала заниматься этими вопросами с надлежащей точки зрения. Все то, что мы в природе не знаем, Бэкон называл Magnum ignotum. Вот это был добросовестный мыслитель, а другие, как запнутся, выдумывают новую силу, душу, жизнь.

Но, не умея объяснить многого, с другой стороны, мы отрицательно можем многое оспорить, отвергнутьнапример, что кристаллизация зависит от свойства кристаллизующихся частей и среды и вовсе не составляет их цели, а последствие.

Так и сознание есть la résultante организма, а не внесено в него, не отдельно от него; нелепость отделять силу машины от машины — не для выкладки математической, а воображая, что в самом деле колеса на одну сторону, а сила на другую, — только не очевидна для теологов.

Что касается до любви, надеюсь, это не тебе пришло в голову, а немцу. Дело в сознании, а уж с ним будут даны все психические и антропологические свойства и функции — любовь к сыру и любовь к музыке. Это — вопросы второстепенные…

У меня болит голова, а потому передам Огареву, если он что еще хочет приписать. А в заключение ты спроси в свою очередь у теологов: «Mais comment expliquez-vous la

conscience?»ccxvi[216] Сказать, что ее бог дал, ничего не значит, тут вопрос, как он дал… Их объяснения не выходят из —

Wenn packen die Eulen? Im Pimpimberlis Tag Und wenn ist der P. Tag? Wenn die. Eulen packen.

Прощай. Дома все здорово; я читаю с Татой «Дон-Карлоса». В будущем «Колоколе», т. е. который выйдет завтра, моя чет-

315

вертая статья; напиши, ясна ли она для тебя; пятая статья будет заключение. Обнимаю тебя.

P. S. Раскрываю письмо, чтоб прибавить и мое поздравление к Татиному. На сей раз подарок оставил до Нового года, а ты можешь мне, с своей стороны, предложить на выбор. Получены ли деньги из Базеля? А спрашиваю 3 раза, — мне для счетов с Трюбнером необходимо;

1) Узнай и напиши мне, что за история была в Женеве с Пьером Леру и студентами; его, говорят, освистали.

2) Узнай мнение Фогта, следует ли, по его, Тате и Ольге прививать оспу; здесь теперь все прививают.

332. И.-В. ФРИЧУ

5 декабря (23 ноября) 1859 г. Фулем.

5 décembre. Park House.

Fulham.

Mon cher monsieur Friec, Vraiment j’ai du malheur avec vous. Avec le désir le plus sincère de vous être utile je ne puis rien faire. — Comment voulez-vous que dans ma position on me confie un passeport. Maintenant voilà 2 moyens:

1. De trouver un Anglais qui veuille vous prêter un passeport visé au Foreign office.

2. De demander tout bonnement au Consulat français, en disant que vous voulez traverser la France — et que vous ne pouvez pas obtenir de passeport autrichien.

Vous pouvez peut-être de la même manière avoir un passeport pour la Belgique.

Je vous salue de tout mon cœur.

A. Herzen.

Перевод

Фулем.

Мой дорогой господин Фрич,

поистине мне с вами не везет. При самом искреннем желании быть вам полезным я ничего не могу сделать. — Как можете вы Думать, чтобы в моем положении мне доверили паспорт? Но вот 2 способа:

1. Найти англичанина, который согласился бы предоставить вам паспорт, визированный в Foreign office.

316

2. Просто-напросто попросить об этом французское консульство, сказав, что вы хотите проехать через Францию — но не можете получить австрийского паспорта.

Вы можете, вероятно, получить таким же образом паспорт для Бельгии.

От всей души приветствую вас.

А. Герцен.

333. А. А. ГЕРЦЕНУ

14—15 (2—3) декабря 1859 г. Фулем.

14 декабря. Park House. Fulham.

Любезный Саша, что касается до именин, равно не надобно быть педантом ни в ту, ни в другую сторону. Не надобно ни придавать важности формальному делу, ни обдуманно уничтожать. Праздники, собственно, установлены для рабочих людей, — необходимый перерыв работы и отдых. Праздники домашние собирают семью; периодическая необходимость воспоминания, периодическая встреча близких в один и тот же день имеет свою поэзию. Пример Фогтов во многом хорош, но не думаю, чтобы всему следовало подражать. Будем сами собой. К. Фогт не верит в христианство, а делал с увлечением дерево к 25 декабря.

Теперь к философскому вопросу. Есть разные образы незнания. Можно не знать вещь положительно, т. е. не знать, что она, но знать отрицательно ее — qu’elle n’est pasccxvii[217].

Пример: человек видит в первый раз часы; отчего двигается стрелка, он этого не знает, но когда ему кто-нибудь скажет: оттого, что у часов бьется сердце, то он прямо ответит: это вздор. Если же ему кто-нибудь скажет, что это особая часовая сила, он его только собьет, но ему будет легче принять, чем существование сердца в золотом ящике.

Не то трудно объяснить, как приятель хочет видеть другого, а то, как вообще живой организм чувствует себя и не себя, то, что ему нравится, и то, что ему противно. Однажды понимая сознание, рядом психологических наблюдений дойдешь до всего.

Впрочем, не думай, чтоб тебе легко было спорить с поврежденными прежде, чем ты займешься сколько-нибудь философией и диалектикой.

Что касается до медицинских занятий, я с тобою согласен

317

и, в сущности, порядком не знаю, почему тебе рекомендовали вместо физики и математики это занятие.

Сегодня Девиль прививал Тате и Лизе оспу.

Книгу патологическую, о которой ты спрашиваешь, он не то чтоб очень хвалил. Вот тебе и все на сей раз.

В Фрибург напишу.

Прощай и будь здоров.

15 декабря.

Все здоровы.

334. М. К. РЕЙХЕЛЬ

20 (8) декабря 1859 г. Фулем.

20 декабря. Park House.

Fulham.

Вероятно, вы получили «Колокол» (59 №) — и, стало, прочли мою заключительную статью. Теперь и скажите, ясно или нет, логично или нет, — но без московских влияний. Сверх того, я забыл вас спросить, как в прошлом № понравился ответ Елагину — надеюсь, что вы Рейхелю перевели. Теперь я начинаю новый крестовый поход, помолитесь дрезденской Мадонне. Вы знаете, вероятно, что высшее дворянство старается всеми мерами Александра Николаевича перетянуть к себе, и, между прочим, хотят «Думу». — Безобразов Михаил сослан, Орлова- Давыдова тоже хотели сослать etc… Tout bien considéréccxviii[218], я им бросаю перчатку на жизнь и смерть, всё лучше — чем барская олигархия. Вот вам и рапорт.

На днях Тате прививали оспу (здесь она свирепствует), но не принялась. А что удивительнее — что вместе прививали Лизе — в третий раз — и опять не принялась. А еще оспу выписывали из Парижа.

От Татьяны Петровны получил письмо с подробностями об Алексее Александровиче. В них меня всего больше удивило, что Олимпиада Максимовна жива, ей за 80 лет наверное.

Если вам придется писать в Россию, то скажите Егору Ивановичу, что всякий раз, когда Николай Михайлович ему будет доставлять деньги, — то это для Аксиньи Ивановны.

Огаревы благодарят за письма и не могут понять, что значит эта посылка их в Дрезден, — видно, запрещено.

Прощайте.

Обнимаю всех ваших.

318

335. M. A. МАРКОВИЧ

26 (14) декабря 1859 г. Фулем.

26/14 декабря 59 г.

Park House. Fulham.

Здравствуйте, Мария Александровна. Собираюсь вас поздравить с новым десятилетием, — да еще в какой день — 14 декабря! С тринадцатилетнего возраста — я святил этот день — нашего нравственного рождества. 35-й год наступает с тех пор!

Увлеченный календарями, я вместо письма начинаю археографическую статью, ее можно написать цифрами — и складом. — Это несчастие стариков — ас будущего года я по всем правам вступаю в их почтенную, беззубую, седую среду.

Правильно ли вы получили «Колокол»? Я посылал в день выхода, — притом скажите — совершенно откровенно — о двух последних статьях о немцах, я им придаю некоторую цену.

На этом слове явилось ваше письмо — за которое благодарю.

Я в переводе библии ни прямо, ни косвенно не участвую, это дело Трюбнера, библейского общества и одного доброго, бедного литератора — которого я им рекомендовал. Во всяком случае, я считаю этот труд совершенно бесполезным. Ну, что нам теперь — за плач с Иовом и за пророчества. — Здоровую пищу надобно для народа — а религиозных кликуш довольно было.

У нас теперь предстоит новая борьба с дворянством — я им услужил первым блином к Новому году.

Итак, милости просим, ждем вас в Лондон, — а пока прошу вас отдать …ccxix[219]

27 (15) декабря 1869 г. Фулем.

Вчера у нас были моряки, Тхоржевский и Чернецкий праздновали память 14 декабря. Тридцать пятый год пошел. Заметь, что столько же времени мы идем, т. е. Огарев и я, одним путем, постоянно, с той же настойчивостью и видим, сколько силы мы приобрели именно этим постоянством.

319

337. Г. Я. БУДКОВСКОМУ

28 (16) декабря 1859 г. Фулем

28 декабря.

Park House. Fulham

Милостивый государь,

спешу немедленно вас поблагодарить, что вы не поверили глупой клевете попа, о которой вы пишете. Хотя я и не поп, но предпринятое мною делоДать голос русским страданиям — есть для меня священнодейство. Я знаю мою обязанность относительно тех, кто посылает мне что б то ни было, а потому ни одна строка, ни разу, никогда не выходила из-под ключа, а чтоб не было много рукописей, я их жгу. Ни одно собственное имя — не произносилось.

Мне кажется излишним поднимать это дело, вопреки желанию художников, — вы можете показать мое письмо.

Сверх всего остального я с г. Львицким никаких сношений не имею с 1846 года.

С истинным уважением остаюсь

ПИСЬМА С НЕУТОЧНЕННЫМИ ДАТАМИ

Ал. Герцен. 

338. Э. П. ПЕРЦОВУ

После 13 (1) мая 1858 г.

Я был у вас и не застал — зайду в четверг, завтра я занят.

339. С. РОШУ

27 (15) июля 1857—1859 гг.

Cher Mr Roche, J’ai votre affaire, voilà Mr Oswald, que vous avez vu chez Pulsky, il veut bien accepter la chose, c’est un littérateur et savant. Parlez, accordez vous

et je vous salue de tout mon cœur.

A. Herzen.

27 juillet.

Перевод

Дорогой господин Рош, я нашел то, что вам нужно — вот г. Освальд, который видел вас у Пульского. Он согласен взять на себя это дело, он — литератор и ученый. Переговорите с ним и

приветствую вас от всего сердца.

А. Герцен.

27 июля.

340. М. МЕЙЗЕНБУГ

30 (18) июля 1857—1859 гг.

30 Juli.

Ich schicke Ihnen, liebe Malvida, den Brief — und doch rate ich Ihnen, daran noch einmal zu denken. Schön wird es nicht ausfallen — sollte man nachher in «de Merigny» — den Ta-landier erkennen.

Sie sind immer ein schlechter Psycholog. Sie wollen nicht fassen — daß deswegen jede Arbeit bei uns so accompliched herauskommt — weil wir nichts ebauchieren — sondern durcharbeiten. Und deswegen — braucht man Zeit und auch sehr viel Muße. Die Vorrede enthält eben das, was Sie wollen. — Hinzufügen, korrigieren will ich mit dem größten Vergnügen. Unser Leben ist jetzt so agitiert und nervös — mit allen den Neuigkeiten, und mit der tagtäglichen Erweiterung des Einflusses

Скачать:TXTPDF

недавно стала заниматься этими вопросами с надлежащей точки зрения. Все то, что мы в природе не знаем, Бэкон называл Magnum ignotum. Вот это был добросовестный мыслитель, а другие, как запнутся,